Cosa significa apart in Inglese?
Qual è il significato della parola apart in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare apart in Inglese.
La parola apart in Inglese significa separato, a parte, a sé, a sé stante, lontano, separato, a pezzi, un caso a parte, un altro mondo, a parte, distruggere, fare a pezzi, andare in pezzi, fare a pezzi, distruggere, disgregarsi, dissolversi, spaccare in due, rompere, allontanarsi, allontanarsi, tagliare a pezzi, fare a pezzi, vivere separati, separarsi, separare, smontare, distinguere, mettere da parte, riservare, dividersi, separarsi, smontare, analizzare, esaminare, smontare, stroncare, spezzare, strappare, distruggere, distruggere, creare una divisione, creare una frattura, fare a pezzi, distinguere fra, a parte, separatamente, essere diametralmente opposti, scucirsi, andare in pezzi, essere a pezzi, separare , tagliare via , dividere, separare, allontanarsi, separarsi, allontanarsi, sgretolarsi, andare in pezzi, andare a rotoli, crollare, ben distante, molto distante, aprire con la forza, aprire a forza, scherzi a parte, criticare, fare a pezzi, smontare, squarciare, strappare, fare a pezzi, stroncare, fare a pezzi, demolire, rottura, separare delicatamente, strappato, fatto a pezzi, devastato, distrutto, essere lacerato, essere stracciato, essere fatto a pezzi, essere distrutto, lontano, separato, distanziato, vivere in due mondi diversi, essere completamente diversi, essere agli antipodi, essere agli opposti. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola apart
separatoadjective (separated) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Oh, you haven't heard that they've been apart for five months? Non hai sentito che sono separati da cinque mesi? |
a parte, a sé, a sé stanteadjective ([sth]: separated) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") Those musicians are a breed apart. Quei musicisti sono una razza a parte. |
lontano, separatoadverb (at a distance) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") They lived apart for years--she in Madrid, and he in Washington. These cities are thousands of miles apart. Hanno vissuto lontani per anni: lei a Madrid, lui a Washington. |
a pezziadverb (into pieces) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") He took the table apart before moving it to his new house. Ha smontato il tavolo prima di portarlo nella sua nuova casa. |
un caso a parte, un altro mondoadjective (with special qualities) (figurato: persona/cosa speciale) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Beethoven was apart from all his contemporaries. Beethoven era un caso a parte rispetto a tutti i suoi contemporanei. |
a parteadverb (not with the rest, separated) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") Keep the soy sauce apart from the rice until you eat it. Tieni la salsa di soia a parte dal riso fino a quando non lo mangi. |
distruggere, fare a pezziphrasal verb, transitive, separable (destroy) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The blast from the bomb blew the building apart. |
andare in pezziphrasal verb, intransitive (literal (fall to pieces) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The dam broke apart because of the force of flood waters. La diga è andata in pezzi a causa della forza delle acque in piena. |
fare a pezziphrasal verb, transitive, separable (disassemble) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Il cane ha fatto a pezzi le mie ciabatte. |
distruggerephrasal verb, transitive, separable (figurative (destroy) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") This zoning issue will break apart the community. Quest'operazione urbanistica distruggerà la comunità locale. |
disgregarsi, dissolversiphrasal verb, intransitive (fall to pieces) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The delicate necklace came apart in Gisela's hands. La collanina delicata si disintegrò nella mani di Gisela. |
spaccare in due, romperephrasal verb, transitive, separable (break open or in two) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
allontanarsiphrasal verb, intransitive (figurative (friends, couple: lose closeness) (figurato: rapporto) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Sometimes friends will drift apart over time. A volte gli amici si allontanano col tempo. |
allontanarsiphrasal verb, intransitive (figurative (friends: become less intimate) (rapporti umani) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") We were best friends in high school, but we have since grown apart. A scuola era il mio migliore amico, ma da allora ci siamo allontanati. |
tagliare a pezziphrasal verb, transitive, separable (chop into pieces) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
fare a pezziphrasal verb, transitive, separable (figurative (critique harshly) (figurato: criticare pesantemente) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
vivere separatiphrasal verb, intransitive (not cohabit) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") They are still married, but they live apart, in different towns. Sono ancora sposati, ma adesso vivono separati, in città diverse. |
separarsiphrasal verb, intransitive (separate) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The curtains moved apart to reveal the actors on the stage. |
separarephrasal verb, transitive, separable (separate) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The teacher moved the two boys apart because they were always talking in class. |
smontarephrasal verb, transitive, separable (disassemble, take to pieces) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") When she saw that her inquisitive son had pulled apart the stereo, she scolded him. Ha rimproverato il figlio curioso perché aveva smontato lo stereo. |
distinguerephrasal verb, transitive, separable (distinguish, make different) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Stein's intelligence sets him apart from other soccer players. L'intelligenza di Stein lo distingue dagli altri calciatori. |
mettere da parte, riservarephrasal verb, transitive, separable (figurative (reserve, put aside) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The family set one bedroom apart for use by guests. La famiglia riservò una camera da letto per gli ospiti. |
dividersi, separarsiphrasal verb, intransitive (become separated) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") |
smontarephrasal verb, transitive, separable (dismantle, disassemble) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") She was a good mechanic and could take an engine apart in less than three hours. Era brava come meccanico ed era in grado di smontare un motore in meno di tre ore. |
analizzare, esaminarephrasal verb, transitive, separable (analyze) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The critic took the film apart scene by scene. Il critico analizzò ogni singola scena del film. |
smontare, stroncarephrasal verb, transitive, separable (figurative (criticize) (criticare un concetto, un'opera) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
spezzare, strapparephrasal verb, transitive, separable (rip to pieces) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He tore apart the green pear with his bare hands. Spezzò in due la pera verde a mani nude. |
distruggerephrasal verb, transitive, separable (destroy) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ten years of war has torn the city apart. Dopo dieci anni di guerra la città è distrutta. |
distruggerephrasal verb, transitive, separable (figurative (devastate emotionally) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Getting a cancer diagnosis can tear you apart. Avere diagnosticato un cancro può distruggerti. |
creare una divisione, creare una fratturaphrasal verb, transitive, separable (figurative (divide) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ryan's affair tore him and his fiancée apart. L'avventura di Ryan creò una frattura tra lui e la fidanzata. |
fare a pezziphrasal verb, transitive, separable (figurative (give negative opinions of) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The art critic just tore apart the painting. Il critico d'arte ha stroncato il dipinto. |
distinguere fraphrasal verb, transitive, separable (informal (distinguish between) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The twins are so alike that it's not easy to tell them apart. I gemelli si assomigliano così tanto che è difficile distinguerli. |
a parteconjunction (except) Apart from me, none of my classmates delivered the composition on time. A parte me, nessuno dei miei compagni ha consegnato in tempo il tema. |
separatamenteadjective (separate from, away from) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") He built his house apart from the rest of the village. Ha costruito la sua casa separatamente dal resto del villaggio. |
essere diametralmente oppostiverbal expression (figurative (have opposed positions) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
scucirsiverbal expression (come unstitched) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The sofa cushion is coming apart at the seams so the stuffing is sticking out. Il cuscino del divano si sta scucendo ed esce tutta l'imbottitura. |
andare in pezziverbal expression (figurative (go wrong) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The proposed merger appears to be coming apart at the seams. |
essere a pezziverbal expression (figurative (lose control of emotions) (figurato: emotivamente) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") She started getting frazzled when she lost her job; now her husband has left her, and she's really coming apart at the seams. Era già provata quando ha perso il lavoro; ora il marito l'ha lasciata e lei è davvero a pezzi. |
separare , tagliare via , dividere(separate, divide) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
separare(separate) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") You have to draw apart the halves of the avocado before you can scoop out the pulp. Bisogna separare le due metà dell'avocado per poterne mangiare la polpa. |
allontanarsi, separarsi(move in opposite directions) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") |
allontanarsi(separate gradually) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Asia and North America were once joined, but over the millennia, they drifted apart. L'Asia e il Nord America un tempo erano uniti, ma nel corso dei millenni si sono allontanati. |
sgretolarsi(physically: into pieces) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Cheaply made umbrellas fall apart quickly. Gli ombrelli fabbricati con materiali scadenti vanno presto in pezzi. |
andare in pezzi, andare a rotoli(figurative (plans, relationship: go wrong) (figurato, informale) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Lisa's marriage fell apart when she discovered her husband was having an affair. Il matrimonio di Lisa è andato a rotoli quando ha scoperto che suo marito aveva un'amante. |
crollare(figurative (emotionally: lose control) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") It is important not to fall apart when things don't go exactly your way. È importante non lasciarsi andare quando le cose non vanno esattamente come ci si aspettava. |
ben distante, molto distanteadjective (distant) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") China and Romania enjoy a long-standing friendship though the two countries are far apart. La Cina e la Romania godono di un'amicizia duratura nonostante i due paesi siano molto distanti. |
aprire con la forza, aprire a forza(prise open) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") When the elevator was stuck, he had to force the doors apart to get out. Quando si è bloccato l'ascensore, ha dovuto aprire le porte a forza per riuscire a uscire. |
scherzi a parteexpression (seriously) (parlando seriamente) |
criticareverbal expression (find many faults with) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
fare a pezzi, smontare(figurative (criticize harshly) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The following speaker pulled my theory apart. L'oratore seguente ha fatto a pezzi la mia teoria. |
squarciare, strappare(tear open) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Impatient to see her present, Naomi ripped the packaging apart. Nell'impazienza di vedere il suo regalo, Naomi squarciò il pacco. |
fare a pezzi(tear into pieces) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The hounds ripped the fox apart. I cani da caccia sbranarono la volpe. |
stroncare, fare a pezzi, demolire(slang, figurative (criticize harshly) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The critics ripped the author apart. I critici hanno stroncato l'autore. |
rotturanoun (dismantling, breaking up) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
separare delicatamente(separate gently) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
strappato, fatto a pezziadjective (informal (ripped to pieces) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
devastato, distruttoadjective (figurative (ravaged) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Following the guerilla insurgencies, little remained of the torn-apart colony. Poco rimase della colonia devastata dopo le rivolte degli insorti. |
essere lacerato, essere stracciato, essere fatto a pezziadjective (figurative (separated) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Divorces can result in torn-apart families, living in separate parts of the country. I divorzi possono dar luogo a famiglie lacerate che vivono in aree diverse del paese. |
essere distruttoadjective (informal, figurative (emotionally devastated) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") She was torn apart over her mother's death. Era distrutta dalla morte della madre. |
lontano, separato, distanziatoadjective (separated) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") It's not a bad portrait except that his eyes are too wide apart. Non è un brutto ritratto a parte i suoi occhi che sono troppo distanziati. |
vivere in due mondi diversiadjective (figurative (in different environments) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") When I read letters from my friend in Africa I realize we are worlds apart. Quando leggo le lettere del mio amico dall'Africa mi rendo conto che viviamo in due mondi diversi. |
essere completamente diversi, essere agli antipodi, essere agli oppostiadjective (figurative (totally different) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The two proposals are worlds apart: we'll have to work out a compromise. Le due proposte sono agli antipodi. Bisognerà lavorare a un compromesso. |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di apart in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di apart
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.