Cosa significa far in Inglese?

Qual è il significato della parola far in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare far in Inglese.

La parola far in Inglese significa lontano da , distante da, estremo, lontano, più lontano, più remoto, molto, lontano, essere tutt'altra cosa rispetto a, essere tutta un'altra cosa rispetto a, fino a, addirittura fino a, fino a, addirittura fino a, distante come, distante tanto quanto, alla stessa distanza di, a mio avviso, a mio giudizio, per quanto mi riguarda, da quello che ricordo, per quanto mi ricordi, che io sappia, per quanto ne so, per quello che ne so, per certi versi, capolinea, il più possibile, per quanto riguarda , per ciò che riguarda, addirittura in, in, addirittura a, di gran lunga, dolce far niente, lontano, molto avanti, molto lontano, molto più avanti di, di gran lunga, in lungo e in largo, ben distante, molto distante, lontano, lontano, lontano da, distante da, lungi da me fare, Estremo Oriente, dell'estremo oriente, estremità, abbastanza lontano, lontano abbastanza, tutt'altro che, per nulla, per niente, non affatto, per niente, per nulla, assolutamente no!, tutt'altro che finito, lontano dal caos, lontano dalle folle, inoltrato, a pezzi, con un piede nella fossa, ben in anticipo, molto meno, decisamente meno, decisamente meno, ben meno, molto meno, molto di più che, molto di più che, molto più che, lontano, lontano, distante, lontano dal vero, lontano, lontano, distante, fuori, Fantastico!, l'altra parte, fin troppo, davvero troppo, improbabile, inverosimile, forzato, esteso, vasto, remoto, di vasta portata, ben lontano, perspicace, scaltro, lungimirante, previdente, lungimirante, raro, sporadico, da molto lontano, andare lontano, arrivare lontano, superare il limite, passare il limite, oltrepassare il limite, passare il segno, Quanto lontano... ?, Quanto distante... ?, quanto lontano, quanto distante, sullo sfondo, a grande distanza, nella misura in cui, al punto che, per quanto, vicino e lontano, ovunque, dovunque, in ogni dove, da ogni dove, non lontano, vicino, non lontano da, vicino a, nel lato distante da, molto lontano, lontano lontano, finora, fino a, fino a un certo punto, per quanto, fin qui tutto bene, estremità opposta, confini, le aree più remote di, finora, troppo lontano, troppo oltre. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola far

lontano da , distante da

(not close to [sth])

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Springfield is far from here.
Springfield è lontana da qui.

estremo

adjective (extreme)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
His beliefs put him on the far right of the political spectrum.
Le sue convinzioni lo ponevano all'estrema destra dei partiti politici.

lontano

adverb (great distance)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
She walked far this morning - almost ten kilometres.
Ha camminato lontano stamattina, quasi dieci chilometri.

più lontano, più remoto

adjective (most distant)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Jim called to his kids at the far end of the pool.
Jim richiamò i ragazzi che si trovavano nella parte più lontana della piscina.

molto

adverb (much, to a great degree)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
She was far more likely to succeed than people thought.
Aveva probabilità di avere successo di gran lunga maggiori di quanto la gente pensasse.

lontano

adverb (not close to [sth])

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
She walked far away from him.
Si è incamminata lontano da lui.

essere tutt'altra cosa rispetto a, essere tutta un'altra cosa rispetto a

expression (informal (very different from)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Life in Canada is a far cry from what she's used to in Haiti.
Vivere in Canada è tutt'altra cosa rispetto a come è abituata a Haiti.

fino a, addirittura fino a

expression (as distant as) (luogo)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
The conference attracted people from countries as far afield as Japan and South Africa.

fino a, addirittura fino a

expression (as unlike the subject as) (argomento)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Come abbiamo fatto parlando di giochi di società ad arrivare fino alla filosofia?

distante come, distante tanto quanto, alla stessa distanza di

preposition (the same distance as)

Our new grocery store is just as far as the old one.
Il nuovo fruttivendolo è distante tanto quanto quello vecchio.

a mio avviso, a mio giudizio

adverb (in my opinion)

As far as I'm concerned, that was the best film of the year.
Per conto mio è stato il miglior film dell'anno.

per quanto mi riguarda

adverb (as for me, as regards me)

As far as I'm concerned, I never want to eat another fried alligator steak.
Per quanto mi riguarda non mangerò mai più una bistecca impanata di alligatore.

da quello che ricordo, per quanto mi ricordi

expression (according to my memory)

che io sappia, per quanto ne so, per quello che ne so

adverb (to my knowledge)

As far as I know, the bank approved the loan. The boss is in his office, as far as I know.
Che io sappia, la banca ha approvato il prestito. Il capo è nel suo ufficio, per quanto ne so.

per certi versi

expression (to some extent)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
This town is all right, as far as it goes, but there are probably better places to raise kids.

capolinea

expression (the end, last stop) (specifico: mezzo di trasporto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Everyone get off the bus, this is as far as it goes!

il più possibile

adverb (to the greatest possible extent)

Please avoid cell phone usage as far as possible during your visit.
Si prega di evitare l'uso dei telefoni cellulari il più possibile durante la visita.

per quanto riguarda , per ciò che riguarda

expression (regarding [sth])

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)

addirittura in, in

preposition (long ago) (complementi di tempo)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
As far back as Cleopatra's time, sugaring has been used as a hair removal technique.
La ceretta di zucchero veniva utilizzata come tecnica per la depilazione addirittura ai tempi di Cleopatra.

addirittura a

preposition (from a point in the past) (complementi di tempo)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
These cave paintings are believed to date as far back as 17,000 years.
Si ritiene che queste pitture rupestri risalgano addirittura a 17.000 anni fa.

di gran lunga

adverb (by a large margin)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The U.S. is, by far, the largest producer of corn in the world.
Gli Stati Uniti sono di gran lunga i più grandi produttori di grano al mondo.

dolce far niente

(Italian (pleasing inactivity)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lontano

adverb (a long distance away)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The writer travelled far afield during his lifetime, exploring many areas of South-East Asia.

molto avanti, molto lontano

adverb (in the distance in front of you)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

molto più avanti di

expression (long way past [sth] or [sb])

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

di gran lunga

expression (by a large margin)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

in lungo e in largo

expression (in or to many places) (idiomatico)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Alice searched far and wide for the perfect place to live, but eventually she decided to live in her hometown.
Alice ha cercato in lungo e in largo il luogo perfetto dove vivere, ma alla fine ha deciso di vivere nella sua città d'origine.

ben distante, molto distante

adjective (distant)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
China and Romania enjoy a long-standing friendship though the two countries are far apart.
La Cina e la Romania godono di un'amicizia duratura nonostante i due paesi siano molto distanti.

lontano

adverb (in the distance)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I could see the skyline far away on the horizon.
Riuscivo a vedere il profilo dei tetti lontano all'orizzonte.

lontano

adverb (at a distance)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
My family lives far away.
La mia famiglia vive lontano.

lontano da, distante da

preposition (at a distance)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The village where I grew up is far away from here.
Il paese dove sono cresciuto è lontano da qui.

lungi da me fare

expression (express reluctance to do [sth])

Estremo Oriente

noun (eastern Asia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Traders brought valuable spices to Europe from the Far East.
I commercianti portarono in Europa spezie preziose dall'Estremo Oriente.

dell'estremo oriente

adjective (of or from Eastern Asia)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

estremità

noun (furthest part, limit)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The station is situated at the far end of the village.
La stazione si trova all'estremità del villaggio.

abbastanza lontano

adverb (a sufficient distance)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

lontano abbastanza

adverb (figurative (to a sufficiently extreme degree)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

tutt'altro che, per nulla, per niente, non affatto

(not at all)

The dish is far from delicious. This competition is far from over.
Questo piatto era tutt'altro che squisito. La gara non è ancora finita per niente.

per niente, per nulla

expression (instead of)

Far from feeling satisfied with her present job, she decided to look for another.
Non essendo per niente soddisfatta dell'attuale lavoro, ha deciso di cercarne un altro.

assolutamente no!

interjection (informal (not at all)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Am I bored since I retired? Far from it! I'm busier than ever!

tutt'altro che finito

adjective (informal (not nearly finished)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
It was already midnight, but the party was far from over.

lontano dal caos, lontano dalle folle

expression (literary (in a peaceful rural place)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

inoltrato

adjective (advanced state, deeply involved) (di stadio temporale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

a pezzi

adjective (almost worn out, exhausted)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

con un piede nella fossa

adjective (informal (dying) (colloquiale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

ben in anticipo

adverb (a long time beforehand)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

molto meno, decisamente meno

adjective (not nearly so, nowhere near as)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
My sister loves meeting new people; she is far less shy than I am.
Mia sorella adora incontrare persone nuove: lei è decisamente meno timida di me.

decisamente meno

adjective (not nearly as much)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I watch far less TV than I used to.
Guardo decisamente meno televisione rispetto al passato.

ben meno, molto meno

adverb (to a much lesser degree)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
I play guitar far less since taking up the piano.
Suono molto meno la chitarra da quando ho iniziato a studiare pianoforte.

molto di più che

preposition (a much greater quantity than)

The Chinese army has far more than a few thousand soldiers.
L'esercito cinese ha molti di più che qualche migliaio di soldati.

molto di più che, molto più che

expression (to a much greater degree than)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
After she cheated on him, Mike was far more than just mad at her.
Dopo che lo aveva tradito, Mike era molto più che furioso con lei.

lontano

adverb (in the distance)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Far off, Eric could just make out a village.
Lontano, Eric riusciva appena a distinguere un villaggio

lontano, distante

adjective (lands, places: distant)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I'd love to be able to travel to far-off lands and have adventures.
Mi piacerebbe moltissimo viaggiare in terre lontane e vivere delle nuove avventure.

lontano dal vero, lontano

adjective (figurative, informal (estimate: inaccurate) (figurato: sbagliato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Your estimate wasn't far off.
La tua stima non era troppo lontana dal vero.

lontano, distante

adverb (into the distance)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The current caused the boy's inflatable boat to drift far out to sea.
La corrente ha portato il canotto del ragazzino lontano al largo.

fuori

adjective (figurative, slang (eccentric) (colloquiale: strano)

(aggettivo invariabile: Descrive o specifica un sostantivo; non è declinato ma resta invariato: "È stata una prestazione super")
That Howard Hughes dude was far out.
Quel tizio, Howard Hughes è proprio fuori!

Fantastico!

interjection (figurative, dated, slang (amazing)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
You're having a 70s-themed party on Friday? Far out!
Dai una festa con il tema degli anni '70 venerdì? Fantastico!

l'altra parte

noun (the other side)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fin troppo, davvero troppo

adverb (excessively)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
She was far too skinny to be attractive.
Era fin troppo magra per poter essere attraente.

improbabile, inverosimile, forzato

adjective (implausible, extreme)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Conrad's story was too far-fetched to be believable. I find some of the characters he writes about a little far-fetched.
Le storie di Conrad sono troppo forzate per essere credibili. Alcuni dei suoi personaggi mi sembrano troppo inverosimili.

esteso, vasto

adjective (found over a wide area)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Rome found it increasingly difficult to control its far-flung empire.
I problemi di Roma cominciarono con il controllo dell'ormai vasto impero.

remoto

adjective (distant, remote)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The missionaries were sent to a far-flung outpost in the tropics.
I missionari furono mandati in un avamposto remoto ai tropici.

di vasta portata

adjective (having an extensive influence)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The President demanded far-reaching reforms. The reaction to the arrest was far-reaching and will affect people across the country.
L'arresto ha causato reazioni su vasta scala e coinvolgerà molta gente in tutto il paese.

ben lontano

adjective (unrelated)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Adam felt at peace in the mountain cabin, far removed from the bustle of city life.

perspicace, scaltro

adjective (shrewd, having foresight)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

lungimirante, previdente

adjective (figurative (prudent, planning for the future)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

lungimirante

adjective (figurative (having foresight)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

raro, sporadico

adjective (colloquial (rare)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
These days, public telephone boxes are few and far between.
Al giorno d'oggi, le cabine telefoniche pubbliche sono rare.

da molto lontano

expression (from many distant places)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Competitors came from far afield to take place in the race.

andare lontano, arrivare lontano

intransitive verb (figurative (be successful) (figurato: avere successo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
My sister's a very talented writer - she'll go far.
Mia sorella è una scrittrice di talento; andrà lontano.

superare il limite, passare il limite, oltrepassare il limite, passare il segno

verbal expression (figurative (take [sth] past acceptable limits) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I've warned you about your disobedience before but this time you've gone too far!
Ti avevo già messo in guardia per la tua disobbedienza, ma questa volta hai proprio esagerato!

Quanto lontano... ?, Quanto distante... ?

expression (to or at what distance?)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
How far is it to the nearest gas station from here? // How far can you go on one tank of gas?
Quanto dista da qui la più vicina stazione di servizio?

quanto lontano, quanto distante

expression (to or at what distance)

This app tells me how far I have jogged.
Questa app mi dice la distanza percorsa.

sullo sfondo, a grande distanza

expression (visible a long way off)

nella misura in cui, al punto che

adverb (rare, formal (to such an extent)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
All these issues are in so far a cause of difficulty that we cannot ignore them.
Tutti questi problemi sono importanti nella misura in cui non li possiamo ignorare.

per quanto

conjunction (to the extent that, in that)

Both ideas, insofar as they can be called 'ideas', are equally preposterous.
Entrambe le idee, per quanto possano essere chiamate "idee", sono ugualmente assurde.

vicino e lontano

adjective (close and distant)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Focusing the camera can be a problem in shots where objects are near and far.
Mettere a fuoco la macchina fotografica può essere un problema negli scatti in cui gli oggetti sono vicini e lontani.

ovunque, dovunque, in ogni dove, da ogni dove

adverb (everywhere)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
We hunted near and far for that missing shoe. People came from near and far to see the boy wonder play the piano.
Abbiamo cercato la scarpa mancante ovunque. La gente veniva da ogni dove per vedere il bambino prodigio che suonava il pianoforte.

non lontano, vicino

adjective (fairly close)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The cinema is not far; it's just two blocks from here.

non lontano da, vicino a

expression (fairly close to)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The park is not far from here, carry on down this street then turn left.
Il parco non è lontano da qui: continua su questa strada e poi svolta a sinistra.

nel lato distante da

expression (at the distant end)

molto lontano, lontano lontano

expression (into the distance)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The horseman disappeared over the hills and far away.

finora

adverb (up until now)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Harry is learning to bake; so far, he has made a sponge cake and some banana muffins.
Harry sta imparando la cottura al forno. Finora ha preparato il pan di Spagna e dei muffin alla banana.

fino a, fino a un certo punto

adverb (to a limited extent)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The road's closed: you can only go so far before you have to turn round.
La strada è chiusa, perciò si può andare avanti solo fino a un certo punto e poi bisogna fare inversione.

per quanto

conjunction (as far as, in as much as)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
So far as I know, everything's still going well on the project.
Per quanto ne so io, nel progetto sta andando tutto bene.

fin qui tutto bene

interjection (all is well up to this point)

How do I like retirement? So far so good. But ask me again in six months.
Se mi piace la vita da pensionato? Fin qui tutto bene. Ma richiedimelo fra sei mesi.

estremità opposta

plural noun (distant part) (parte più remota, lontana: globo, ecc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

confini

plural noun (distant part) (zone più remote, spazio, ecc.)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

le aree più remote di

expression (most distant part)

finora

adverb (up to now)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Thus far we have only finished chapter four. It's not been an easy road thus far.
Finora abbiamo finito solo il capitolo quattro. Finora non è stata una strada facile.

troppo lontano

adverb (distance: further than necessary)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I wanted to walk to Paris but it was too far for me.
Volevo camminare fino a Parigi ma era troppo lontano per me.

troppo oltre

adverb (figurative (past acceptability)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Carol's one of those people who take things too far in an argument.
Carol è una di quelle persone che esagera sempre nelle liti.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di far in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di far

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.