Cosa significa hands in Inglese?

Qual è il significato della parola hands in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hands in Inglese.

La parola hands in Inglese significa mano, mano, dare a , passare a , porgere a , trasmettere a, dare a , passare a , porgere a , trasmettere a, a mano, manuale, artigianale, lancetta, lato, grafia, scrittura, calligrafia, braccia, abilità, capacità, marinaio, uomo, mozzo, posizione, mano, mano, firma, mano, spanna, mano, mano, aiutare, restituire, lasciare, presentare, consegnare, consegnare, passare, meglio un uovo oggi che una gallina domani, essere un mago, in gamba con, attivo disponibile, a portata di mano, alle porte, in arrivo, per mano di, per mano di, lavandino, essere colto con le mani nella marmellata, fare un bell'applauso, ricevere un bell'applauso, ricevere un caloroso applauso, sputare nel piatto in cui si mangia, con mani e piedi legati, essere legato mani e piedi, avere le mani legate, argomento in questione, a mano, dall'uomo, umilmente, pagamento in contanti, in contanti, a portata di mano, vicino, imminente, diventare disponibile, mozzo, marinaio comune, morire per mano propria, rifiutare a priori, respingere a priori, farsi comandare a bacchetta da, sottomettersi, chi riceve le carte per primo, lavorante agricolo, bracciante agricolo, pugno di ferro, di prima mano, in prima persona, di persona, conoscenza diretta, chiudere i pugni, serrare i pugni, forzare la mano, carrozza con quattro cavalli, tiro a quattro, carta bianca, full, avere la meglio, avere in pugno, sfuggire di mano, andare in vantaggio, fare pratica, dare una mano a, fare un applauso a, fare la carità a , fare l'elemosina a, dare una mano, salutare in modo falso, darla vinta, salutare in modo falso, chiedere, implorare, chiedere a , implorare, andare mano nella mano, una buona mano per, buona mano, corrompere, ascia, bifacciale, lavandino, lavabo, frullatore a immersione, applauso, applaudire, battito delle mani, crema mani, crema per le mani, trapano a mano, calcografia, incisione a mano, formato a mano, gioco di mano, piccolo specchio portatile, granata, bomba a mano, macinino, in stretta collaborazione, completamente d'accordo, completamente d'accordo con, mano nella mano, mano nella mano, di pari passo, a quattro mani, sega, pippa, pugnetta, lente d'ingrandimento, linea della mano, crema per le mani, bagaglio a mano, specchio a mano, sbattitore elettrico, tosaerba manuale. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola hands

mano

noun (body part) (parte anatomica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He put his hands in his pockets.
Ha messo le mani in tasca.

mano

noun (cards: those dealt) (giochi di carte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I've got a great hand. Whose lead is it?
Ho avuto una grande mano. A chi tocca?

dare a , passare a , porgere a , trasmettere a

(pass, give: [sth] to [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Please hand this form to your parents.
Per favore, dai questo documento ai tuoi genitori.

dare a , passare a , porgere a , trasmettere a

transitive verb (pass, give: [sb] [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Could you hand me that pen, please?
Mi puoi passare quella penna, per favore?

a mano

adjective (manual)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
It's just a small hand pump, but it might be useful.
È solo una piccola pompa a mano, ma potrebbe essere utile.

manuale, artigianale

adjective (made by hand)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It's hand work, and not the common mass-produced item.
È un lavoro manuale, non il solito prodotto di massa.

lancetta

noun (clock, gauge)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I watched the minute hand approach the twelve.
Ho guardato la lancetta dei minuti avvicinarsi alle dodici.

lato

noun (direction, side)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
On your left hand you'll find the on-off button.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Sulle strade della Gran Bretagna si tiene la mano sinistra.

grafia, scrittura, calligrafia

noun (handwriting)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She has a very elegant hand.
Ha una mano molto elegante.

braccia

noun (labourer) (sempre al plurale)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
How many hands will the job take?
Quante braccia richiederà il lavoro?

abilità, capacità

noun (skill)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I've never really tried my hand at oriental cooking.
Non ho mai messo alla prova le mie capacità nella cucina orientale.

marinaio, uomo, mozzo

noun (crewman)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The ship's hands were ordered to clean the deck.
Ai marinai della nave fu dato ordine di pulire il ponte.

posizione

noun (bargaining position)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
They have a strong hand at the negotiating table.
Hanno una posizione forte al tavolo negoziale.

mano

noun (agency, action) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I did it by my own hand.
L'ho fatto con le mie mani.

mano

noun (informal, figurative (help, aid) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Do you need a hand with that box?
Hai bisogno di una mano con quella cassa?

firma

noun (figurative, dated (signature)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I set my hand to the document.
Ho apposto la mia firma sul documento.

mano

noun (pledge, word) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He asked for her hand in marriage.
Le ha chiesto la mano.

spanna

noun (horses: measure of height) (unità di misura)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The horse measured fourteen hands.
Il cavallo misurava quattordici spanne.

mano

noun (cards: a turn) (giochi di carte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Whose hand is it?
Chi è di mano?

mano

noun (figurative (skill, touch) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He could see the hand of a true craftsman in the wardrobe.
Si vedeva che c'era la mano di un artigiano nel suo guardaroba.

aiutare

transitive verb (guide, help)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He handed her into her seat.
La aiutò a sedersi.

restituire

phrasal verb, transitive, separable (return, give back)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The immigration official handed back the passport without comment. The teacher handed back the corrected exams.
Il funzionario dell'immigrazione restituì il passaporto senza commenti. L'insegnante restituì gli esami corretti.

lasciare

phrasal verb, transitive, separable (pass on to a successor)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Before I die, I will hand down to you, my son, my entire estate.
Prima di morire, figlio mio, ti lascerò tutto il mio patrimonio.

presentare, consegnare

phrasal verb, transitive, separable (submit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The students handed in their assignments to the teacher.
Gli studenti hanno presentato i loro compiti all'insegnante.

consegnare

phrasal verb, transitive, separable (informal (turn in: to police)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When the teenager's parents found out he was selling drugs, they handed him in to the police.
Quando i genitori hanno scoperto che il figlio adolescente spacciava, lo hanno consegnato alla polizia.

passare

phrasal verb, transitive, separable (American football: pass to opponent) (football: palla)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The quarterback handed off the ball to the running back.
Il quarterback ha passato la palla al running back.

meglio un uovo oggi che una gallina domani

expression (Don't risk what you have.) (idiomatico)

I'm told I can do better if I keep looking for opportunities, but I'll stay at this job for now; after all, a bird in the hand is worth two in the bush.
Mi hanno detto che farei meglio a cercare nuove opportunità, ma per ora mi tengo questo lavoro: meglio un uovo oggi che una gallina domani.

essere un mago

noun (informal (skilled person) (figurato: bravo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Could you help me roll this pastry? I hear you're a dab hand in the kitchen.
Mi aiuti a stendere questa sfoglia? Mi hanno detto che sei una maga in cucina.

in gamba con

noun (informal (person skilled at [sth]) (figurato, informale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
My sister's coming to put up some shelves for me. She's a dab hand at DIY.
Mia sorella verrà a montarmi alcuni scaffali: è in gamba con il fai da te.

attivo disponibile

plural noun (law: [sth] left by deceased) (lasciato dal defunto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

a portata di mano

expression (nearby, conveniently close)

I keep a torch at hand because of the frequent electricity cuts.
Tengo una torcia a portata di mano a causa delle frequenti interruzioni della corrente.

alle porte, in arrivo

expression (figurative (imminent)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
With Christmas at hand, we are very busy in the shop.
Con il Natale alle porte siamo impegnatissimi in negozio.

per mano di

preposition (because of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Many women die at the hands of their own families for perceived dishonor.
Parecchie donne muoiono per mano dei loro stessi familiare per "motivi d'onore".

per mano di

preposition (because of)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)

lavandino

noun (washbasin)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The washer was broken so I washed my clothes in the bathroom sink.
La lavatrice era rotta, cosi ho lavato i miei vestiti nel lavandino.

essere colto con le mani nella marmellata

verbal expression (US, informal (be caught taking bribes) (idiomatico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare un bell'applauso

verbal expression (applaud enthusiastically)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ricevere un bell'applauso, ricevere un caloroso applauso

verbal expression (receive enthusiastic applause)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sputare nel piatto in cui si mangia

verbal expression (figurative (repay kindness with malice) (idiomatico)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

con mani e piedi legati

expression (with hands and feet tied)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The kidnappers left him bound hand and foot in the trunk of the car.
I rapitori l'hanno lasciato legato mani e piedi nel bagagliaio della macchina.

essere legato mani e piedi

verbal expression (have hands and feet tied together)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The criminal was bound hand and foot so he couldn't escape.

avere le mani legate

verbal expression (figurative (inescapably obligated) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Every child is bound hand and foot by their parents' rules.
Ogni bambino ha le mani legate dalle regole fissate dai propri genitori.

argomento in questione

noun (urgent matter for discussion)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We have digressed enough, let's get back to the business at hand.

a mano

adverb (manually, not by machine)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
You can see that these tools were made by hand.
Il ricamo del vestito è stato realizzato a mano.

dall'uomo

adverb (touched, made: by people) (creato)

umilmente

expression (figurative, informal (in a humble or needy way)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Business owners affected by the pandemic were forced to apply, cap in hand, for government handouts.
I titolari di impresa colpiti dalla pandemia furono costretti a chiedere umilmente gli aiuti statali.

pagamento in contanti

expression (pay: directly with notes, coins)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

in contanti

noun as adjective (payment: made directly with notes, coins)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

a portata di mano

adjective (convenient, nearby)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
In flu season, keep a box of tissues close at hand.
Nella stagione dell'influenza tenete dei fazzoletti a portata di mano.

vicino, imminente

adjective (figurative (imminent)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
"Nuclear war is close at hand!" was emblazoned on the black and yellow leaflets.
"La guerra nucleare è imminente!" c'era scritto sui volantini gialli e neri.

diventare disponibile

verbal expression (become available or visible)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

mozzo, marinaio comune

noun (worker on a ship)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

morire per mano propria

verbal expression (kill oneself) (suicidarsi)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

rifiutare a priori, respingere a priori

verbal expression (disregard)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I know it sounds like a conspiracy theory, but I beg you not to dismiss it out of hand.
So che sembra una teoria del complotto, ma vi prego di non respingerla a priori.

farsi comandare a bacchetta da

verbal expression (figurative (do what [sb] wants) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

sottomettersi

(figurative (be submissive to [sb]) (a qualcuno)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

chi riceve le carte per primo

noun (cards: player to dealer's left) (in una partita a carte)

lavorante agricolo

noun (worker on a farm)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

bracciante agricolo

(agricultural worker)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

pugno di ferro

noun (figurative (strict manner) (figurato: severità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The dictator ruled with a firm hand.
Il dittatore governò con il pugno pugno di ferro.

di prima mano

adjective (account: direct from source) (figurato)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
I have first-hand experience with that computer program. The film's first-hand account of life inside a cult was chilling.
Ho un'esperienza di prima mano con quel programma di computer.

in prima persona, di persona

adverb (directly from source)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
He gave me the information first-hand.
È stato lui, in prima persona, a darmi l'informazione.

conoscenza diretta

noun (directly from source)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

chiudere i pugni, serrare i pugni

verbal expression (US (clench hand)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

forzare la mano

verbal expression (figurative (prompt to act)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

carrozza con quattro cavalli

noun (carriage: four horse team)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tiro a quattro

noun (tie knot) (cravatta: tipo di nodo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

carta bianca

noun (unrestricted freedom) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Nel mio nuovo lavoro avrò carta bianca su ogni decisione.

full

noun (poker: 3 of a kind and a pair) (poker)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

avere la meglio, avere in pugno

verbal expression (figurative (attain an advantage: over [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
An early goal has given the Blues the upper hand in the match.
Un goal a inizio partita e i Blues sembrano già avere la meglio.

sfuggire di mano

verbal expression (informal (become uncontrolled) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The party got out of hand, and a neighbour called the police.
La festa sfuggì di mano e i vicini chiamarono la polizia.

andare in vantaggio

verbal expression (figurative (gain advantage)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The game lasted for hours before one team got the upper hand.
La partita è andata avanti quattro ore prima di che una squadra andasse in vantaggio.

fare pratica

verbal expression (UK, informal (practice [sth] to get skilled)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare una mano a

verbal expression (informal (help [sb]) (aiutare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I needed help carrying the wardrobe and the neighbour gave me a hand.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Mi daresti una mano a portare le borse per favore?

fare un applauso a

verbal expression (informal (applaud)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let's give a big hand to our next act.
Facciamo un caloroso applauso al nostro prossimo numero.

fare la carità a , fare l'elemosina a

verbal expression (give financial aid)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dare una mano

verbal expression (assist, help) (informale, figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You should give a helping hand to the needy.
Dovresti aiutare i bisognosi.

salutare in modo falso

verbal expression (informal (greet insincerely)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

darla vinta

verbal expression (figurative (allow [sb] else the advantage) (concedere un vantaggio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

salutare in modo falso

transitive verb (informal (greet insincerely)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

chiedere, implorare

verbal expression (figurative (beg, ask for [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

chiedere a , implorare

verbal expression (figurative (beg, ask for [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

andare mano nella mano

verbal expression (figurative (belong together) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
For many people, smoking and drinking go hand in hand.
Per molte persone fumare e bere vanno di pari passo.

una buona mano per

noun ([sb] skillful at [sth])

buona mano

noun (playing cards: lucky deal) (carte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I had a good hand, but still lost the game.
Pur avendo una buona mano ho perso la partita.

corrompere

verbal expression (figurative (bribe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ascia

noun (ax for one hand)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bifacciale

noun (archeology: prehistoric stone tool)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lavandino, lavabo

noun (sink for washing hands)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There is a washbasin in each room.

frullatore a immersione

noun (handheld food mixer)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Hand blenders are great for making thick soups.
I frullatori a immersione sono ottimi per preparare zuppe dense.

applauso

noun (applause)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

applaudire

noun (act of applauding) (azione, atto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

battito delle mani

noun (clapping of hands for rhythm, etc.) (a ritmo, a tempo)

crema mani, crema per le mani

noun (skin moisturizer)

trapano a mano

(portable drill)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

calcografia

noun (uncountable (cutting with hand tools)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

incisione a mano

noun (decorative engraving done by hand)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

formato a mano

adjective (shaped by hand)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

gioco di mano

noun (play activity using only the hands)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piccolo specchio portatile

noun (small mirror)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

granata, bomba a mano

noun (small explosive)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

macinino

noun (handheld tool for crushing [sth])

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

in stretta collaborazione

expression (figurative (in partnership)

The mayor and the contractor were working hand in glove to get the project approved.
Il sindaco e l'appaltatore stavano lavorando in stretta collaborazione per ottenere l'approvazione del progetto.

completamente d'accordo

adjective (figurative (in partnership)

The government and the tech giants are hand in glove when it comes to the issue of privacy infringement.
Il governo e i giganti della tecnologia sono completamente d'accordo quando si tratta di problemi di violazione della privacy.

completamente d'accordo con

(figurative (in partnership)

Organized crime bosses worked hand in glove with the construction industry.
I capi dell'organizzazione criminale hanno lavorato completamente d'accordo con l'industria edile.

mano nella mano

adverb (holding hands) (tenersi la mano)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The girls were best friends and could often be seen walking hand in hand.
Le ragazzine erano molto amiche e le si vedeva spesso camminare mano nella mano.

mano nella mano

adjective (holding hands)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Hand in hand, the protesters stormed the palace.
I manifestanti marciarono nel palazzo mano nella mano.

di pari passo

adverb (figurative (together)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Poverty and social unrest usually go hand in hand.
La povertà e le tensioni sociali vanno solitamente di pari passo.

a quattro mani

adverb (figurative (in close collaboration)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The two employees worked hand in hand to see the project through to the end.
I due impiegati lavorarono gomito a gomito per portare il progetto a compimento.

sega, pippa, pugnetta

noun (slang (masturbation of the penis) (volgare: masturbazione maschile)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I can't believe you gave him a hand job in his car!
Davvero gli hai fatto una sega in macchina?!

lente d'ingrandimento

noun (magnifying glass)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

linea della mano

noun (often plural (crease in palm of hand)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

crema per le mani

noun (skin moisturizer for hands)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

bagaglio a mano

noun (carry-on baggage)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Most airlines allow only one piece of hand luggage. You cannot carry aerosols or sharp instruments in your hand luggage.
La maggior parte delle linee aeree permette solo un bagaglio a mano. Non potete trasportare spray o strumenti appuntiti nel vostro bagaglio a mano.

specchio a mano

noun (small mirror with handle)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sbattitore elettrico

noun (cookery: handheld electric tool for mixing)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Use your hand mixer to whip the egg whites into a stiff peak.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Dovrei montare il burro a mano, ma faccio prima con il frullino elettrico.

tosaerba manuale

(lawn mower)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di hands in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di hands

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.