Cosa significa plano in Portoghese?

Qual è il significato della parola plano in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare plano in Portoghese.

La parola plano in Portoghese significa programma, piano, intenzione, piano, progetto, piano, programma, piatto, piano, liscio, Plano, piano, progetto, piano, piano, piano, piatto, rollover, piano, programma, rotta, tavola, piano, livellato, pareggiato, piano, piatto, progetto, piano, piatto, intento, idea, disposizione, piano d'azione, uniforme, regolare, fare progetti per, salvataggio, ben pianificato, pianificato attentamente, a superficie liscia, aperto, open space, in disparte, caso, primo piano, alternativa, strategia, progetto a lungo termine, piano per il futuro, secondo piano, piano alternativo, piano orizzontale, piano inclinato, piano generale, piano d'azione, piano strategico, piano tattico, grandangolo, piano industriale, orario delle lezioni, piano d'azione, piano alternativo, piano di carriera, piano alternativo, case popolari, casa popolare, disaster recovery, piano alternativo, itinerario di volo, matrice sul piano focale, medico, piano alimentare, avvicendamento programmato, piano di lavoro, piano alternativo, assicurazione sanitaria, HMO, lastra di vetro, secondi fini, piano pensionistico, piano di pensionamento, piano B, piano alternativo, piano del parto, svolgere un ruolo secondario, avere un ruolo secondario, escogitare un piano, mettere in secondo piano, ideare un piano, mettere a punto un piano, in primo piano, sullo sfondo, in lastra di vetro, tracciare una rotta, campo lungo, ultimo, riforma, sfondo, verticale, programma, piano di pensionamento, piano pensionistico, mettere nel dimenticatoio, creare un piano generale. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola plano

programma, piano

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Um plano de cinco anos foi formulado para revitalizar a economia.
È stato messo a punto un programma quinquennale per rivitalizzare l'economia.

intenzione

substantivo masculino (intenção)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Eu não tenho planos para trocar de emprego.
Non ho alcuna intenzione di cambiare lavoro.

piano

substantivo masculino (método) (soluzione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você tem algum plano para tirar-nos dessa enrascada?
Hai un piano per tirarci fuori da questo pasticcio?

progetto

substantivo masculino (intenzione di fare qualcosa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Você tem algum plano para o fim de semana?
Hai qualche progetto per questo fine settimana?

piano, programma

substantivo masculino (programma pensionistico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ela contribui para um plano de aposentadoria.
Partecipa ad un piano di pensionamento.

piatto, piano, liscio

adjetivo (liso)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O chão era plano o bastante para colocar uma cadeira.
Il pavimento era abbastanza piatto da poterci mettere una sedia.

Plano

substantivo próprio (cidade americana)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

piano, progetto

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ha delle mire sulla mia ragazza.

piano

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

piano

substantivo masculino (superfície) (superficie, area geometrica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Uma rampa é um plano inclinado.
Un pendio è un piano inclinato.

piano

substantivo masculino (segreto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O plano para surpreendê-lo em seu aniversário foi arruinado quando ele escutou-os planejando a festa.
Il loro piano di fargli una sorpresa per il compleanno fu rovinato quando sentì per caso che gli stavano organizzando una festa.

piatto

adjetivo (nível)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O terreno é plano atrás.
Jill ha utilizzato una livella a bolla d'aria per assicurarsi di avere una superficie piatta.

rollover

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Luke escolheu o plano com chamadas e mensagens ilimitadas.
Luke ha scelto il piano tariffario con chiamate e messaggi illimitati.

piano, programma

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tudo está de acordo com o plano.
Va tutto secondo la tabella di marcia.

rotta

substantivo masculino (aeronautica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O aeroporto mudou os planos de voo para diminuir o nível de ruído na cidade.
L'aeroporto ha cambiato il percorso di avvicinamento per diminuire il livello di rumore sulla città.

tavola

substantivo masculino (superfície)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Eu preciso de um plano para espalhar pasta neste papel de parede.
Mi serve una tavola per spalmare la colla sulla carta da parati.

piano

substantivo masculino (nível) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele vive num plano moral mais elevado que o resto de nós.
Vive ad un livello morale più alto di tutti noi.

livellato, pareggiato, piano, piatto

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Este chão não está nivelado.
Questo pavimento non è molto livellato.

progetto, piano

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Não temos planos (or: projetos) de expandir para a Ásia a esta altura.
Non abbiamo alcun progetto di espansione in Asia in questo momento.

piatto

(con la sommità piatta)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

intento

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Era a intenção de Cameron que ele mudasse de casa depois da faculdade, mas ele ficou e arrumou um emprego em vez disso.
L'intenzione di Cameron era di tornare a casa dopo il college, ma alla fine è rimasto e si è trovato un lavoro.

idea

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Minha ideia de nadar logo após o jantar estava condenada ao fracasso.
La mia idea di nuotare subito dopo cena era destinata a non realizzarsi.

disposizione

(un luogo e ciò che contiene)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quando chegaram, eles começaram a analisar a configuração do lugar.
Quando entrarono iniziarono a studiare la disposizione del luogo.

piano d'azione

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il presidente illustrò il suo piano d'azione per il futuro dell'economia.

uniforme, regolare

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele lixou a mesa para nivelar a superfície.
Lei ha smerigliato il tavolo per rendere la superficie uniforme.

fare progetti per

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Comecei a planejar as férias do próximo ano.
Ho cominciato ad organizzare le vacanze del prossimo anno.

salvataggio

(injeção de liquidez, estrangeirismo) (finanza: di un'azienda)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
La legislatura ha approvato il salvataggio del settore bancario in fallimento.

ben pianificato, pianificato attentamente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

a superficie liscia

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

aperto, open space

locução adjetiva (senza muri interni)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Trabalho em escritório de plano aberto que, às vezes, pode ser muito barulhento.
Lavoro in un ufficio aperto (or: open space), il che a volte può essere molto rumoroso.

in disparte

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Era così timida che agli eventi sociali solitamente scompariva in disparte.

caso

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nós precisamos fazer um plano B, caso nosso plano não dê certo.
Dobbiamo assicurarci che il nostro piano includa tutto: non possiamo lasciare niente al caso.

primo piano

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Há uma cerca de madeira no primeiro plano da pintura.
Il primo piano del dipinto raffigura una staccionata in legno.

alternativa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ho fatto domanda a Harvard, ma l'università statale è la mia alternativa qualora venisse rifiutata.

strategia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O plano estratégico era evitar um gol precoce e frustar o adversário no meio de campo.
La strategia era di evitare i goal prima del previsto mentre si ostacolava l'altra squadra a centrocampo.

progetto a lungo termine, piano per il futuro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il nostro progetto a lungo termine consiste nel costruire tre nuove strutture nei prossimi vent'anni.

secondo piano

expressão (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il vicepresidente sarà sempre in secondo piano rispetto al presidente.

piano alternativo

(plano alternativo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Qual è il nostro piano alternativo se questa campagna non funziona?

piano orizzontale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piano inclinato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quando dipingi con gli acquerelli, mantieni il foglio su un piano inclinato per permettere all'acqua di colare via.

piano generale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Stasera il consiglio rivelerà il piano generale per massimizzare i profitti dell'azienda.

piano d'azione

substantivo masculino

piano strategico

substantivo masculino (programa ou objetivo de longo prazo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piano tattico

(implementação prática)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

grandangolo

substantivo masculino (fotografia, filme: visão em grande ângulo) (fotografia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il regista decise di fare un grandangolo per la scena anziché un primo piano.

piano industriale

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Prima di esaminare la mia richiesta di prestito la banca ha voluto vedere un piano industriale.

orario delle lezioni

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mi ci vogliono circa 15 minuti per preparare un orario delle lezioni di un'ora. Dato che il giorno successivo ci sarebbe stata un'ispezione scolastica, Ginny preparò il suo orario delle lezioni con estrema attenzione.

piano d'azione

piano alternativo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Se gli autobus non girano, ricorreremo al piano B e prenderemo il taxi.

piano di carriera

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piano alternativo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il piano alternativo è di scappare a gambe levate.

case popolari

(terreno)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

casa popolare

(casas)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

disaster recovery

(de desastres)

piano alternativo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

itinerario di volo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

matrice sul piano focale

substantivo feminino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

medico

(generico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dovresti poterti fare il vaccino antinfluenzale presso il tuo medico.

piano alimentare

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

avvicendamento programmato

(planejamento para preencher as vagas)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piano di lavoro

(agendamento de tarefas)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piano alternativo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

assicurazione sanitaria

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

HMO

(US)

(abbreviazione femminile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere femminile: "Sintonizzati sulla RAI" - "Devo pagare l'IVA")

lastra di vetro

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

secondi fini

substantivo masculino

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )

piano pensionistico, piano di pensionamento

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piano B, piano alternativo

substantivo masculino (informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piano del parto

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

svolgere un ruolo secondario, avere un ruolo secondario

expressão (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Stava sempre all'ombra della talentuosa sorella maggiore.

escogitare un piano

expressão verbal (conspirar, planejar, desenvolver um complô)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dovremo escogitare un piano per risolvere la situazione.

mettere in secondo piano

expressão (figurado)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ideare un piano, mettere a punto un piano

expressão verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nel mondo dell'imprenditoria non si può procedere alla cieca, ma bisogna mettere a punto un piano da seguire.

in primo piano

locução adverbial

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ela filmou a cena de forma que os objetos em primeiro plano ficassem fora de foco.
Ha girato la scena facendo in modo che gli oggetti in primo piano fossero fuori fuoco.

sullo sfondo

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
In fotografia puoi regolare la messa a fuoco per spostare sullo sfondo gli oggetti indesiderati.

in lastra di vetro

substantivo masculino

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

tracciare una rotta

(figurado) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

campo lungo

(cinema, fotografia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O filme começa com um plano aberto no qual você consegue ver a cidade toda.
Il film inizia con un campo lungo nel quale si vede l'intera città.

ultimo

(gíria, informal) (ultima risorsa)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Qual è la nostra migliore opzione di riserva nel caso in cui il gruppo decida di cancellare?

riforma

(EUA: plano de administração econômica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Roosevelt introduziu o plano New Deal.
Roosevelt ha introdotto la riforma New Deal.

sfondo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O funcionário da mesa ao lado tinha uma foto de sua esposa e filha como plano de fundo.
Il collega della scrivania accanto aveva una foto di sua moglie e di sua figlia come sfondo.

verticale

locução adjetiva (que inclui estágios consecutivos)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

programma

(educação) (corso di studio)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il professore diede a tutti gli studenti una copia del programma per il semestre.

piano di pensionamento, piano pensionistico

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

mettere nel dimenticatoio

locução verbal (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

creare un piano generale

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di plano in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.