スペイン語のimportanteはどういう意味ですか?

スペイン語のimportanteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのimportanteの使用方法について説明しています。

スペイン語importanteという単語は,重要な 、 大事な, 大切な, 重要な、有名な, 有力な, 尊大な、横柄な, 著名な, 大切な、大事な, 重要な、意義がある, 記憶・記録するに値する, 重要な, 重要な、重大な、重厚な, 非常に重要な, 重要な、枢要な, もったいぶる, 重大な, 一流の 、 首位の 、 トップの 、 指折りの 、 主要な 、 優れた 、 有数の, 相当な、たくさんの、多量[数]の, 沢山の 、 高額な, 目立つ 、 人目をひく 、 派手な, 大きな, かなりの、相当な, (非常に)重要な、莫大な, 価値のある, 重要な, 重大な、極めて重要な, 有意義に、意味を持って, 大物、要人、重要人物, 重要人物、要人, つまらない、取るに足りない, より重要な、もっと大切な, 大事だ、重要だ, 欠かせない、主要な、重要な, 大したことではない, 最重要な, つまらない、取るに足らない, 重要なことに、なによりもまず, 最後だが重要な, 更に重要なことに、何よりも、それより, 小金, 急増、沸きあがり、急騰, 高官、要人, 最高の業績, 大切なこと、大事なこと、重要なこと, 大事件, ネームドロッピング, 特別の機会、重要な催し, 意見を述べる, ~より価値がある 、 ~より重要だ, ~にとって重要ではない、~にとってどうでもよい, おおごと、一大事, 取るに足らないもの、三流のもの, ~に優先する 、 ~より優位に立つ 、 ~より重要である, ~と比べて重要でない, 〜を霞ませる、〜のお株を奪う, MVP, 最優秀選手, 主要部分、目玉を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語importanteの意味

重要な 、 大事な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tomó una importante decisión.
彼は重要な(or: 大事な)決断を下した。

大切な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Escucha lo que tengo que decirte: es importante.
私が言っておかねばならないことを言うから聴きなさい。大切なことですよ。

重要な、有名な

adjetivo

Es un miembro muy importante del gabinete.

有力な

adjetivo

Es un personaje importante en la comunidad.

尊大な、横柄な

adjetivo

Phineas se cree muy importante, ¿verdad?

著名な

adjetivo

Es un escritor muy importante.

大切な、大事な

adjetivo

Es importante que te cepilles los dientes todos los días.

重要な、意義がある

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

記憶・記録するに値する

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hoy no pasó nada importante.

重要な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La empresa está pasando por un período de cambios importantes.

重要な、重大な、重厚な

adjetivo de una sola terminación

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La conversación incluyó temas importantes, como la discriminación en el puesto de trabajo.

非常に重要な

adjetivo de una sola terminación

重要な、枢要な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

もったいぶる

(creerse)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Se cree muy importante, no se mezcla con la gente común.

重大な

adjetivo de una sola terminación

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es una reunión importante la que tenemos con ellos.

一流の 、 首位の 、 トップの 、 指折りの 、 主要な 、 優れた 、 有数の

(第一位の)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El profesor es un destacado experto en el campo.
その教授は、彼の研究分野における主要な(or: 一流の、指折りの、有数の)専門家だ。

相当な、たくさんの、多量[数]の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

沢山の 、 高額な

(cantidad)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El restaurante sirve raciones considerables.

目立つ 、 人目をひく 、 派手な

(人が)

La mujer es una figura prominente del mundo de los negocios.

大きな

Mi educación tiene una gran influencia en la forma en que veo la pobreza.
私の育ちは、私の貧困に対する見方に大きな影響を与えている。

かなりの、相当な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Pedían una suma considerable para un auto tan viejo.

(非常に)重要な、莫大な

Las nuevas leyes sobre el empleo tuvieron un enorme impacto en la economía.

価値のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Carol cuenta con una fortuna considerable.

重要な

Hay algunos temas muy importantes que necesitamos discutir en la reunión.

重大な、極めて重要な

(momento)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Casarse es una ocasión trascendental.

有意義に、意味を持って

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Los dos abogados de miraron significativamente.

大物、要人、重要人物

(acrónimo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

重要人物、要人

(単数)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando pregunté por qué estaba cerrada la calle el oficial me dijo que una "celebridad" estaba por llegar.

つまらない、取るに足りない

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No te preocupes por mí, soy insignificante por estos lados.

より重要な、もっと大切な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nuestra mayor preocupación es que se nos acabe el dinero.

大事だ、重要だ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

欠かせない、主要な、重要な

(大事な)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El ingrediente clave es el ajo.
欠かせない(or: 要となる、重要な)材料はにんにくです。

大したことではない

(表現)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No es nada del otro mundo que a tu hermano le guste tomarse una cerveza de vez en cuando. Tejer un suéter no es nada del otro mundo para Juana; ha estado tejiendo desde que tenía ocho años.
君のお兄さんがビールをたまに飲んでいても大したことではありません。ジェーンにとってセーターを編むのは大したことではありません;8歳から編み物をしていますから。

最重要な

locución adjetiva (superlativo)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lo más importante es pagar las facturas que están a punto de vencerse.

つまらない、取るに足らない

locución verbal

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Para Bob no era importante que Jane quisiera ir al cine, él quería ir al fútbol.

重要なことに、なによりもまず

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Esta solución difiera de manera importante de la otra.

最後だが重要な

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Por último, si bien no menos importante, no te olvides de llamarme cuando llegues.
最後だが一番重要なこととして、向こうに着いたら忘れず私に連絡すること。最後だが重要なことを。夫がささえてくれたことに感謝します。

更に重要なことに、何よりも、それより

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Mañana es sábado, y lo que es más importante, ¡es mi cumpleaños!

小金

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

急増、沸きあがり、急騰

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

高官、要人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se organizó una cena en honor a la visita del dignatario extranjero.

最高の業績

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ganar la medalla de oro fue el logro más importante de su larga carrera.

大切なこと、大事なこと、重要なこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo importante es que estás sano y salvo.

大事件

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los casos importantes se los asignan siempre a él, es el que tiene más experiencia.

ネームドロッピング

(de gente importante)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hizo mención de nombres de varios políticos como si fueran grandes amigos suyos.

特別の機会、重要な催し

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El aniversario de casamiento es para mí un acontecimiento importante.

意見を述べる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No me interrumpas, voy a decir algo importante.

~より価値がある 、 ~より重要だ

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Renuncia a tu trabajo si lo odias: tu felicidad pesa más que todo lo demás.

~にとって重要ではない、~にとってどうでもよい

locución verbal

Eso no es importante para mí.

おおごと、一大事

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Aprobar el examen de manejo fue algo importante para Julián.

取るに足らないもの、三流のもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に優先する 、 ~より優位に立つ 、 ~より重要である

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La importancia de este proyecto se antepone a cualquier preocupación que puedas tener sobre los costos.

~と比べて重要でない

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Las apariencias son menos importantes que tener un gran sentido del humor.
容姿はユーモアのセンスと比べたら重要でない。

〜を霞ませる、〜のお株を奪う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

MVP, 最優秀選手

(deportes) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

主要部分、目玉

expresión

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語importanteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

importanteの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。