Co oznacza fuori w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa fuori w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać fuori w Włoski.

Słowo fuori w Włoski oznacza na zewnątrz, na zewnątrz, -, na aut, -, nieobecny, -, -, nie być, za, z, rewelka, na zewnątrz, na zewnątrz, won, na zewnątrz, poza, nie, niecelny, być zamroczonym, być nieprzytomnym, daleko, nie być, na zewnątrz, na wyjeździe, szalony, zwariowany, widoczny, na zewnątrz, na zewnątrz, poza, aut!, poza, nie wchodzić w rachubę, niemodny, niedostępny, nieuchwytny, poza, poza, przestarzały, nieaktualny, wściekły, oddalony, zwariowany, oszalały, niemodny, przestarzały, chaotyczny, rozdrażniony, niejasny, nieostry, wystający, szalony, stuknięty, wariat, furiat, wychodzić, wychodzić, ubezwładniać, wykłuwać, wydłubywać, zewnętrzny, nieosiągalny, komentarz, iskrzenie, wskrzeszać, wychodzić, powstawać, niszczyć, zabijać, tworzyć, usuwać, pałaszować, zabijać, nieosiągalny, nie do osiągnięcia, wycofywać się, odciągać, wycinać, odrzucać, wykończyć, zepsuty, zabłąkany, zewnętrzny, poza, zbaczać, nienadawany, miniony, nietaktowny, niesprawny, odosobniony, odległy, nie do pomyślenia, w amoku, staroświecki, starodawny, kopnięty, porąbany, niewątpliwy, niekwestionowany, niezaprzeczalny, spalony, za kulisami, nieplanowany, niewątpliwy, zwariowany, zewnętrzny, szalony, zwariowany, szalony, zwariowany, bez internatu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa fuori

na zewnątrz

avverbio

Vado un attimo fuori in garage.
Tylko idę na zewnątrz do garażu.

na zewnątrz

avverbio (all'esterno)

I bambini giocano fuori.

-

avverbio (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

È andato fuori a fare una passeggiata.
Wyszedł na spacer.

na aut

avverbio

Ha mandato la palla fuori.
Wybiła piłkę na aut.

-

avverbio (baseball, cricket) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

L'hanno messo fuori alla prima base.
Został wyeliminowany na pierwszej bazie.

nieobecny

(assente)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mi spiace, il dottore è fuori.
Obawiam się, że doktor jest nieobecny.

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

È in carcere da un anno ma uscirà la settimana prossima.
Siedział w więzieniu przez rok, ale wychodzi w przyszłym tygodniu.

-

(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Mi spiace, è uscito un momento.
Niestety wyszedł na chwilę.

nie być

Mi spiace, il direttore non c'è al momento.
Niestety, kierownika nie ma w tej chwili.

za, z

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
È uscita dalla porta.

rewelka

(colloquiale: strano) (slang)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Quel tizio, Howard Hughes è proprio fuori!

na zewnątrz

na zewnątrz

avverbio (di prigione)

Il secondino chiesa al prigioniero: "Che cosa farai fuori?"

won

interiezione

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Fuori di qui e lasciami stare!

na zewnątrz

avverbio

Era una notte ventosa e piovosa e poche persone erano fuori.

poza

preposizione o locuzione preposizionale

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La legge di gravità è fuori discussione.
Prawa przyciągania ziemskiego są poza dyskusją.

nie

preposizione o locuzione preposizionale

(partykuła: Wyraz nieodmienny, pełniący w zdaniu funkcję pomocniczą (np. nie, już))
Purtroppo non le sarà possibile vedere il responsabile perché oggi non lavora.
Niestety, nie może się pani widzieć z kierownikiem, bo nie ma go dzisiaj w pracy.

niecelny

avverbio (basket, tiro fuori canestro)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il giocatore di basket ha fatto un tiro fuori era fuori, così l'hanno fatto uscire.

być zamroczonym, być nieprzytomnym

locuzione aggettivale (figurato, informale: non in sé) (przenośny)

daleko

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Nel tuo tema cerca di non uscire fuori dall'argomento principale.
W swoim wypracowaniu staraj się nie odchodzić daleko od głównego tematu.

nie być

ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nie ma mnie w pracy cały przyszły tydzień.

na zewnątrz

Cosa fate qui? Dovreste essere fuori a godervi questa giornata incantevole!

na wyjeździe

avverbio (lontano da qui)

Il responsabile sarà fuori fino a mercoledì. // Mio padre non è qui; è a Chicago.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nie ma mojego ojca. Jest na wyjeździe w Chicago.

szalony, zwariowany

aggettivo (informale)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Graham deve essere suonato a uscire con questa pioggia senza il suo ombrello.

widoczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
È uscito il sole.
Słońce jest widoczne.

na zewnątrz

preposizione o locuzione preposizionale

Ti aspetto fuori dalla biblioteca.

na zewnątrz

preposizione o locuzione preposizionale

Quando sono uscito fuori dalla porta d'ingresso mi sono reso conto che pioveva.
Gdy wyszedłem na zewnątrz, zauważyłem, że pada.

poza

preposizione o locuzione preposizionale

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La palla è caduta fuori dalla linea laterale e l'altra squadra ne ha preso il controllo.

aut!

interiezione (sport)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Il giudice di gara chiamò la palla fuori.

poza

preposizione o locuzione preposizionale

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La palla cadde fuori dal campo.

nie wchodzić w rachubę

locuzione aggettivale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La gita alla spiaggia è fuori questione, ma abbiamo ancora tempo per dello shopping.

niemodny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I jeans cadenti sono fuori moda quest'anno.

niedostępny, nieuchwytny

verbo intransitivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Non puoi parlargli. Non c'è.
Nie możesz z nim porozmawiać. Nie ma go.

poza

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Temo che questa richiesta sia al di fuori delle mie competenze.

poza

preposizione o locuzione preposizionale

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Al di fuori della chiesa, nessuno condivide questa idea.

przestarzały, nieaktualny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quel modo di dire è datato, nessuno lo usa più.

wściekły

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il giudice furioso rigettò la domanda di un ulteriore rinvio presentata dall'avvocato.

oddalony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zwariowany, oszalały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Devi essere impazzito per lasciare una ragazza deliziosa come Michelle.

niemodny, przestarzały

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

chaotyczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

rozdrażniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

niejasny, nieostry

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

wystający

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mi si stringe il cuore nel vedere quei poveri bambini con le costole sporgenti.

szalony, stuknięty

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
George è pazzo a pensare che qualcuno possa seguire i suoi piani strampalati.

wariat, furiat

(colloquiale)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wychodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
È bello vestirsi bene e uscire per una serata in città.

wychodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non uscire senza la giacca, fuori fa freddo.

ubezwładniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La terribile caduta ha immobilizzato l'atleta.

wykłuwać, wydłubywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Fai attenzione con quel bastone o caverai un occhio a qualcuno.

zewnętrzny

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il giudice disse ai membri della giuria di non lasciar influenzare la loro decisione da fattori esterni.

nieosiągalny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La scatola di biscotti sul ripiano più alto della credenza era irraggiungibile dal bambino.

komentarz

(TV)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

iskrzenie

(figurato: idee, proposte)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Macinare idee non rientra tra i talenti di Lily: non è una molto creativa.

wskrzeszać

(figurato: idea) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wychodzić

(per fare [qlcs]) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Usciamo stasera! Potremmo andare al cinema.

powstawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Purtroppo è sorto un problema e non potrò partecipare all'incontro di questo pomeriggio.

niszczyć, zabijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

tworzyć

(figurato, colloquiale) (przenośny, obraźliwy)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Aveva un dente malato che andava estratto.

pałaszować

(informale: divorare) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mio padre è in grado di spazzolare una pizza intera tutta d'un fiato.

zabijać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gira voce che sia stato eliminato dalla mafia per aver rubato soldi al casinò.

nieosiągalny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Possedere una casa è un traguardo irraggiungibile per molte persone.

nie do osiągnięcia

(przenośny)

Con il mio stipendio, una Ferrari nuova è impossibile. Al momento, la cura di un comune raffreddore rimane impossibile.

wycofywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
È troppo tardi per ritirarsi una volta che si è firmato un contratto.

odciągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wycinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se vuoi vivere più a lungo, elimina lo stress dalla tua vita.

odrzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La confraternita femminile più esclusiva del campus esclude solitamente la maggior parte di chi fa domanda.

wykończyć

(potoczny)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Il sicario fu assoldato per eliminare il boss mafioso.

zepsuty

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zabłąkany

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La conversazione divagante coprì musica, viaggi, sport e molti altri argomenti.

zewnętrzny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
I condizionamenti esterni hanno forti effetti su Jenny.

poza

(zasięg)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )

zbaczać

(z tematu)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nienadawany

(radio, TV)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Quella trasmissione mi piaceva, ma non la mandano più in onda da anni e non la posso vedere più.

miniony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Un vestito corto nero non sarà mai fuori moda.

nietaktowny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

niesprawny

locuzione aggettivale (persone)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Essere fuori forma può causare parecchi problemi di salute.

odosobniony, odległy

(luogo)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il cottage è abbastanza isolato, i primi vicini stanno a due miglia.

nie do pomyślenia

w amoku

Due cani in fuga giravano incontrollati per le strade del paese.

staroświecki, starodawny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

kopnięty, porąbany

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Vuoi uscire a ballare sulla neve? Sei pazzo.

niewątpliwy, niekwestionowany, niezaprzeczalny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'opera è stata un successo inconfutabile.

spalony

aggettivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il touchdown venne annullato a causa del placcaggio fuori gioco.

za kulisami

nieplanowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il brutto tempo costrinse l'aereo ad effettuare un atterraggio non programmato a Nagoya.

niewątpliwy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zwariowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zewnętrzny

locuzione aggettivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szalony, zwariowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

szalony, zwariowany

(colloquiale, figurato)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

bez internatu

locuzione aggettivale (corso universitario)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu fuori w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.