Co oznacza ora w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa ora w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać ora w Włoski.

Słowo ora w Włoski oznacza godzina, czas, godzina, godzina, okres, godzina, no co, czas, teraz, teraz, teraz, teraz, gdy, obecnie, teraz, teraz, lekcja, lekcja, obrządek, obecnie, w tej chwili, w tym momencie, obecnie, aktualnie, przed chwilą, raz na godzinę, do tej pory, pół godziny, nie móc się doczekać, odtąd, odtąd, od teraz, jak dotąd, na razie, od teraz, teraz i zawsze, skoro, o którejkolwiek godzinie, o wczesnej godzinie, teraz, z godziny na godzinę, od teraz, od teraz, do tego czasu, kiedykolwiek przedtem, już najwyższy czas, teraz albo nigdy, od tego momentu, o której godzinie?, podbudka, nareszcie!, nie mogę się doczekać, dawaj, Najwyższa pora, pora snu, pora obiadowa, herbata, czas posiłku, czas miejscowy, czas lokalny, pora śniadaniowa, godzina koktajlowa, czas letni, obecnie, kwadrans, zmiana czasu, wiadomości z ostatniej chwili, pora lunchu, godzina szczytu, zajęcia plastyczne, wczesny poranek, godziny szczytu, godziny lekcyjne przeznaczone na samodzielną naukę, czas letni, nie móć się doczekać, ekscytować się, wstawać wcześnie rano, , zamykać, co godzinę, w przyszłości, palić się do startu, najwyższy czas, aby, Najwyższa pora!, herbata, zła pora, przedsenny, w godzinach szczytu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa ora

godzina

sostantivo femminile (intervallo di tempo)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ci vogliono due ore e mezza per arrivare lì.
Dojazd tam zabiera dwie i pół godziny.

czas

sostantivo femminile (momento specifico)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
È stata stabilita l'ora del decesso alle 6:38 del mattino.

godzina

sostantivo femminile (ora del giorno)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A che ora pensi di arrivare?

godzina

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
L'albergo è a circa due ore di macchina da qui.

okres

(per il pranzo, ecc.)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Di solito passa la sua pausa pranzo in palestra.

godzina

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Che ora è? Le 3:20.
Która jest godzina? Jest 3:20.

no co

avverbio (potoczny)

Ora, non pensi che io abbia ragione?

czas

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Abbiamo l'ora legale adesso.

teraz

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Attualmente Steve non ha un lavoro.
Steve nie ma teraz pracy.

teraz

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ora sono le otto.
Teraz jest ósma.

teraz

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ce ne andiamo ora.
Wychodzimy teraz.

teraz, gdy

avverbio

Ora che sei un cantante famoso, vogliono tutti essere tuoi amici.

obecnie, teraz

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Adesso i bambini non obbediscono più ai genitori, come invece facevano una volta.

teraz

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Ora capisco perché non lo vuoi incontrare.

lekcja

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Sto seguendo un corso di inglese per prepararmi al viaggio negli Stati Uniti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nienawidzę lekcji historii.

lekcja

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La prima lezione della giornata è inglese.
Moja pierwsza lekcja dziś to chemia.

obrządek

(liturgia)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Le lodi sono il primo ufficio della giornata.

obecnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Al momento sono al supermercato.
Obecnie jestem w supermarkecie.

w tej chwili

Al momento sono occupata ma possiamo parlare più tardi.

w tym momencie

avverbio

obecnie, aktualnie

avverbio

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Al momento il progetto sta andando bene, ma c'è ancora tanto lavoro da fare.

przed chwilą

Colin era qui proprio ora, forse è andato a prendere qualcosa dal suo ufficio.

raz na godzinę

aggettivo

La stazione trasmette principalmente musica con notiziari orari.

do tej pory

Harry sta imparando la cottura al forno. Finora ha preparato il pan di Spagna e dei muffin alla banana.

pół godziny

sostantivo femminile

La mattina mi serve solo mezz'ora per prepararmi.

nie móc się doczekać

E solo lunedì e sono già impaziente che arrivi il fine settimana.

odtąd

D'ora in poi dovrete rivolgervi a lui come Lord Robert.

odtąd

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

od teraz

D'ora in poi non sarai più benvenuto in casa mia.

jak dotąd, na razie

locuzione avverbiale

Fino ad ora non ho pubblicato niente ma mi considero ancora uno scrittore.

od teraz

D'ora in poi, Gina era determinata a non ripetere gli errori passati.

teraz i zawsze

avverbio

Tesoro, ti amerò per sempre.

skoro

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Ora che sei tornato finalmente a casa, puoi finire i tuoi doveri. Adesso che è arrivata la primavera, posso seminare in giardino.
Skoro w końcu jesteś w domu, możesz wrócić do swoich obowiązków. Skoro przyszła wiosna, mogę zasadzić rośliny w ogrodzie.

o którejkolwiek godzinie

o wczesnej godzinie

locuzione avverbiale (figurato: presto)

teraz

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Al momento quel modello di automobile non è disponibile.

z godziny na godzinę

avverbio

Il paziente ha una fibra forte, le sue condizioni migliorano di ora in ora.

od teraz

avverbio

D'ora in poi, voglio che tu mi chiami quando sei in ritardo.

od teraz

avverbio

A partire da adesso, non toccherò mai più una sigaretta!

do tego czasu

avverbio

Per allora sarà troppo tardi. La festa inizia alle sette? Va bene, per quell'ora dovrei essere pronta.

kiedykolwiek przedtem

avverbio

Come mai prima d'ora le donne scelgono sempre di più di rimanere single.

już najwyższy czas

(potoczny)

teraz albo nigdy

avverbio

Devi decidere, se vuoi andare al concerto è ora o mai più.

od tego momentu

avverbio

D'ora in poi, rlfetterò prima di agire.

o której godzinie?

A che ora vai a letto? A che ora vuoi partire?

podbudka

interiezione

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
È ora di alzarsi! Sono le sei e devi prepararti per la scuola.

nareszcie!

interiezione

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Quando quel monello se ne andò con la madre, la baby sitter esclamò: "era ora!"

nie mogę się doczekać

(figurato)

"A quest'ora la prossima settimana saremo in vacanza". "Non vedo l'ora!"

dawaj

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico) (slang)

Che settimana terribile al lavoro! Non vedo l'ora che sia venerdì sera!

Najwyższa pora

interiezione (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Era ora che mi restituissi il libro!

pora snu

sostantivo femminile

È ora di andare a letto, bambini: lavatevi i denti e mettetevi su i pigiami.

pora obiadowa

(sera)

L'ora di cena nel ranch è puntuale ogni sera alle sei.

herbata

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La nonna è arrivata in casa all'ora del tè.

czas posiłku

czas miejscowy, czas lokalny

sostantivo femminile

L'aereo dovrebbe atterrare alle 4 del mattino ora locale. // Ha telefonato dall'Africa a mezzanotte ora locale; qui sono le 6 di sera.

pora śniadaniowa

sostantivo femminile

Ci vediamo domattina all'ora di colazione.

godzina koktajlowa

sostantivo femminile

All'ora dell'aperitivo questo bar è sempre affollatissimo.

czas letni

sostantivo femminile

Quasi tutti i paesi adottano l'ora legale d'estate, ma con date di passaggio differenti.

obecnie

sostantivo maschile

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Alcuni tipi di meditazione insegnano a rivolgere la propria attenzione al qui e ora, cercando di eliminare i pensieri superflui.

kwadrans

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Come al solito è in ritardo di almeno un quarto d'ora!

zmiana czasu

sostantivo maschile (ora solare/ora legale)

Ogni autunno e ogni primavera c'è il cambio dell'ora legale con quella solare.

wiadomości z ostatniej chwili

sostantivo femminile

Hanno interrotto il documentario per dare una notizia dell'ultim'ora.

pora lunchu

sostantivo femminile

Perché avete tutti quell'aria tetra? Tra poco è ora di pranzo!

godzina szczytu

Nelle strade cittadine regna il caos durante l'ora di punta.

zajęcia plastyczne

wczesny poranek

Il mattino presto è l'ora migliore per osservare gli uccelli, perché sono appena atterrati dopo essere migrati tutta la notte.

godziny szczytu

sostantivo femminile

Era l'ora di punta, perciò ci mettemmo tre ore per guidare attraverso Chicago nel traffico intenso.

godziny lekcyjne przeznaczone na samodzielną naukę

sostantivo femminile (scuola)

czas letni

sostantivo femminile

nie móć się doczekać

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Non vedo l'ora che arrivi il mio compleanno! Oggi è stato una giornataccia e non vedo l'ora che finisca.

ekscytować się

I bambini sono impazienti di andare allo zoo domani.

wstawać wcześnie rano

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Devo alzarmi presto questo sabato, perché ho una conferenza.

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Non vedo l'ora che finisca questa giornata.

zamykać

sostantivo femminile

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il barista ci avvertì che era l'ora di chiusura.

co godzinę

avverbio

Controllalo ogni ora e fai in modo che stia comodo.

w przyszłości

Avendo già perso una volta i miei risparmi, in futuro starò più attento con i miei investimenti.

palić się do startu

(fare [qlcs]) (przenośny, potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tutti i membri del gruppo erano entusiasti del nuovo progetto e non vedevano l'ora di iniziare.

najwyższy czas, aby

(idiomatico)

I tempi sono maturi per un cambiamento.

Najwyższa pora!

interiezione (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
"Ho intenzione di cercare un lavoro." "Sarebbe ora!"

herbata

sostantivo femminile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Papà dovrebbe rientrare a casa per l'ora del te.

zła pora

sostantivo femminile

È andata al colloquio il giorno giusto, ma all'ora sbagliata.

przedsenny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Per far sì che i tuoi bambini dormano bene è importante dare loro un'abitudine regolare dell'ora di andare a letto.

w godzinach szczytu

locuzione aggettivale

Stan è uscito dal lavoro presto per evitare il traffico dell'ora di punta.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu ora w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.