O que significa face à em Francês?
Qual é o significado da palavra face à em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar face à em Francês.
A palavra face à em Francês significa lado A, em face a, de frente para, ir contra, em frente de, enfrentar, carregar nos ombros, lidar, em direção ao mar, confrontado, cabeça a cabeça, frente a frente, frente a frente, cara a cara, reunião face a face, desviar-se, não estar a altura de, confrontar, evitar, resistir a, antagônico, conflitante, cara a cara, em frente à praia, encontrar-se cara a cara, sobressair, confrontar, face a face, contender, preparar-se, lidar com, voltado para a praia, encarar, entregar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra face à
lado Anom féminin (d'un vinyle) |
em face a
(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) Face à la foule enragée, la représentante est restée calme. Em face a multidão raivosa, a palestrante se manteve calma. |
de frente para
(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) Elle se tenait debout, son dos face à moi. Ela estava parada com suas costas diante de mim. |
ir contra(dificuldade: ser confrontado por) Nous sommes face à de sérieux problèmes, mais je pense que nous pouvons quand même finir le travail. |
em frente de(face a face) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Il a commencé à être nerveux quand elle s'est assise en face de lui dans le train. Ele começou a ficar nervoso quando ela sentou-se em frente a ele no trem. |
enfrentar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nous avons affronté de nombreux obstacles sur notre chemin. Enfrentamos muitos obstáculos em nossa jornada. |
carregar nos ombros(figurado) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) O pobre garotinho tinha que carregar nos ombros o peso da doença da mãe. |
lidar(tolerar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dan n'arrivait pas à gérer et s'est donc fait virer. |
em direção ao mar
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
confrontado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ela desmanchou-se em lágrimas quando foi confrontada com a infidelidade de seu marido. |
cabeça a cabeça
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
frente a frente(em pessoa) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Trocamos e-mails por um ano antes de finalmente nos encontrarmos cara a cara. Já tínhamos nos visto por fotos, mas a primeira vez que nos vimos cara a cara foi um choque. |
frente a frente, cara a cara(em direta concorrência) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
reunião face a face(reunião em pessoa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
desviar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Les soldats font face à leur devoir, même au cœur de la bataille. |
não estar a altura de
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
confrontar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Neil était réticent à l'idée d'affronter son chef au sujet de ce problème. Neil estava relutante em confrontar seu chefe sobre o problema. |
evitar(evitar, recuar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Un bon leader ne recule jamais devant l'obstacle. |
resistir a
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Son alibi n'a pas tenu longtemps face aux arguments de l'accusation. |
antagônico, conflitantelocution adjectivale (envolvendo dois grupos) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
cara a cara
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) En marchant dans les bois, l'homme fut choqué de se retrouver face à face (or: nez à nez) avec un ours. Andando na floresta, o homem ficou chocado ao se encontrar cara a cara com um urso. |
em frente à praia
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
encontrar-se cara a cara(par hasard) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
sobressair(triunfar, ser maior que) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Le parti de centre droit l'a emporté face aux socialistes aux dernières élections. O partido de centro-direita prevaleceu sobre os socialistas nas últimas eleições. |
confrontar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ursula mit son amie face à la preuve de sa trahison. Úrsula confrontou a amiga dela com a prova da traição. |
face a face(em pessoa) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Cette école donne des cours particuliers en ligne, ainsi qu'en face à face. |
contender(formal, jurídico) |
preparar-selocution verbale (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
lidar com
Il n'arrivait pas à supporter le choc émotionnel de la mort de son père. Ele não conseguiu lidar com o efeito emocional da morte de seu pai. |
voltado para a praia
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
encarar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Tournez-vous et faites face au public. Vire e encare a plateia. |
entregar(Sports) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Notre équipe de base-ball du lycée a bien joué, mais elle a concédé le championnat à nos adversaires. |
Vamos aprender Francês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de face à em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.
Palavras relacionadas de face à
Palavras atualizadas de Francês
Você conhece Francês
O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.