O que significa forth em Inglês?

Qual é o significado da palavra forth em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar forth em Inglês.

A palavra forth em Inglês significa adiante, em diante, produzir, criar, gerar, dar cria, romper, irromper, rebentar, arrebentar, irromper, chamar, convocar, avançar, ir, falar sem parar, cair em abundância, propor, sair em investida, apresentar, partir, e assim por diante, e assim por diante sucessivamente, para frente e para trás, para frente e para trás, conversa, trazer à luz, trazer à tona, ir e vir, vacilar, mudar de opinião. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra forth

adiante

adverb (literary (away, off, forwards)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
The knight rode forth on his quest. The ship sailed forth, bound for new lands.
O cavaleiro seguiu adiante em sua busca.

em diante

adverb (used in compounds (onward in time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
From that moment forth, Mick swore he would never tell another lie.
Daquele momento em diante, Mick jurou que nunca contaria outra mentira.

produzir, criar, gerar, dar cria

phrasal verb, transitive, separable (produce, create)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

romper, irromper, rebentar

phrasal verb, intransitive (emerge forcefully)

The baby bird burst forth from his egg, eager to greet the world.

arrebentar, irromper

phrasal verb, intransitive (leap or spring out)

chamar, convocar

phrasal verb, transitive, separable (summon)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

avançar

phrasal verb, intransitive (military: set out)

The army went forth and fought the Romans.
O exército avançou e lutou contra os romanos.

ir

phrasal verb, intransitive (biblical: set out, go)

Noah tells the animals to go forth and multiply.

falar sem parar

phrasal verb, intransitive (talk at length)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Prince Charles could hold forth for hours on the subject of architecture.

cair em abundância

phrasal verb, intransitive (gush)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Moses struck the rock with his staff, and water poured forth.

propor

phrasal verb, transitive, separable (propose, outline) (propor, delinear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

sair em investida

phrasal verb, intransitive (humorous, figurative (set out)

apresentar

phrasal verb, transitive, separable (present, describe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In his autobiography, he sets forth the story of his life.
Na sua autobiografia, ele descreve a história da sua vida.

partir

phrasal verb, intransitive (start a journey)

The gallant knight set forth to slay the dragon.
O galante cavaleiro partiu para matar o dragão.

e assim por diante

adverb (et cetera)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I had to fill in a form with my name, address, and so forth.

e assim por diante sucessivamente

adverb (et cetera)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
First we preheat the oven, and then we measure the ingredients; mix the eggs with the sugar, and so on and so forth.
Primeiro pré-aquecemos o forno e depois medimos os ingredientes; misture os ovos com o açúcar, e assim por diante.

para frente e para trás

adverb (move: to and fro)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The little girl rocked back and forth on the swing.

para frente e para trás

adjective (movement: to and fro)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
It is relaxing to sit on the beach and watch the back-and-forth motion of the waves.

conversa

noun (informal (conversation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Rebecca could hear the back and forth of a conversation outside her window.

trazer à luz, trazer à tona

(bring out, elicit)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ir e vir

verbal expression (move to and fro)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Mario was having treatment for cancer and was going back and forth to hospital.
Mario estava fazendo tratamento de câncer e ficava indo e vindo do hospital.

vacilar

verbal expression (figurative (vacillate)

Ian was going back and forth about whether this was the right thing for him.
Ian estava vacilando se isso era a coisa certa para ele.

mudar de opinião

verbal expression (US, informal (change mind)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de forth em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de forth

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.