O que significa gain em Inglês?

Qual é o significado da palavra gain em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar gain em Inglês.

A palavra gain em Inglês significa ganhar, ganhar, conquistar, ganhar, ganho, aumento, ganho, lucro, nó, ganhos, ganhar, lucrar, adiantar, aumentar, adiantar, atingir, ganhar, ganhar, ter vantagem, alcançar, emparelhar, persuadir, convencer, ganhar, alcançar, emparelhar, controle automático de ganho, ganho de capital, ter um ponto de apoio, ter acesso, ter acesso, ser admitido, entender, ascender, ganhar campo, obter influência, adquirir conhecimentos, ganhar força, ganhar posição, obter reconhecimento, ganhar força, ganhar a confiança, conseguir vantagem, ganhar tempo, ganhar peso, sem esforço não há ganhos, ganho de peso. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra gain

ganhar

transitive verb (acquire [sth] new)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The citizens gained the right to send their kids to a different school.
Os cidadãos ganharam o direito de mandar os filhos para uma escola diferente.

ganhar, conquistar

transitive verb (acquire extra of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He gained five new customers last month.
Ele ganhou conquistou outros cinco clientes no mês passado.

ganhar

transitive verb (US (weight: put on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I have gained six pounds over the holidays.
Ganhei três quilos durante as férias.

ganho, aumento

noun ([sth] gained)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The gain in customers helped the business live.
O ganho de clientes ajudou o negócio a subsistir.

ganho, lucro

noun (often plural (financial: profit) (financeiro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The gain in the stock made him rich.
Os ganhos em ações o deixaram rico.

noun (notch in wood) (em madeira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The craftsman cut a gain into the top of the hinge flap.
O artesão cortou um nó no topo da dobradiça.

ganhos

plural noun (winnings)

The gambler collected his gains.
O jogador coletou seus ganhos.

ganhar, lucrar

intransitive verb (profit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The stock gained 3% last week.
A bolsa ganhou 3% na semana passada.

adiantar

intransitive verb (clock: run too fast) (relógio)

This antique clock is beautiful, but it does gain, unfortunately.
Este relógio antigo é lindo, mas adianta, infelizmente.

aumentar

(increase, improve)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The politician gained in popularity each week. The patient is gaining in health every day.
O político aumentava sua popularidade a cada semana. O paciente está melhorando sua saúde todos os dias.

adiantar

transitive verb (clock: speed up by)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The clock gains a second every hour.
O relógio adianta um segundo a cada hora.

atingir

transitive verb (arrive at)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
By three o'clock, the army had gained the city walls.
Às três horas, o exército atingiu as muralhas da cidade.

ganhar

transitive verb (victory: obtain)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The athlete has now gained three world titles.
O atleta ganhou três títulos mundiais.

ganhar

transitive verb (bring onto your side) (adeptos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The candidate has gained a lot of supporters.
O candidato ganhou muitos apoiadores.

ter vantagem

phrasal verb, transitive, inseparable (take advantage or profit by)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
What have you got to gain by lying about it?
Que vantagem você vai ter em mentir sobre isso?

alcançar, emparelhar

phrasal verb, transitive, inseparable (catch up with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Drive faster - the police are gaining on us!

persuadir, convencer, ganhar

phrasal verb, transitive, separable (US (persuade)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Over the years, Romeo gained over Juliet; she had fallen deeply in love with him.

alcançar, emparelhar

phrasal verb, transitive, inseparable (catch up with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

controle automático de ganho

noun (electronic device) (CAG)

ganho de capital

noun (often plural (profit on sale of an asset)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ter um ponto de apoio

verbal expression (achieve a start)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ter acesso

verbal expression (get permission to go to a place)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ter acesso

verbal expression (be allowed to access information, etc.)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ser admitido

(be allowed to enter) (passar para dentro, entrar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Turkey is trying to gain admittance to the European Union.

entender

verbal expression (learn about) (vir a saber)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
After playing he began to gain an understanding of the game.

ascender

(win or become dominant) (vencer ou se tornar dominante)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ganhar campo

(figurative (advance, make progress)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Though it's slow going we're definitely gaining ground.

obter influência

(become more important)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Big corporations have gained influence in government over the last decades.
As grandes corporações têm obtido influência com o governo nas últimas décads.

adquirir conhecimentos

(learn, acquire information)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
This course enables students to gain knowledge about digital photography.
Esse curso permite aos alunos adquirir conhecimentos de fotografia digital.

ganhar força

(pick up speed and strength) (ganhar velocidade e força)

The bicycle gained momentum as it went down the hill.

ganhar posição

(advance) (avançar)

obter reconhecimento

(become known for achievements)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Many published articles have helped my doctor gain recognition in his field of medical practice.
Muitos artigos publicados ajudaram me médico a obter reconhecimento em seu campo de prática médica.

ganhar força

(become stronger)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
After the operation, his legs were weak, but he did a lot of exercises to gain strength.

ganhar a confiança

verbal expression (become trusted by)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I have managed to gain the confidence of our newest client. He gained the confidence of his managers through his excellent work.
Consegui ganhar a confiança do nosso mais novo cliente. Ele ganhou a confiança dos gerentes dele através de seu excelente trabalho.

conseguir vantagem

verbal expression (figurative (attain an advantage: over [sb]) (obter vantagem sobre alguém)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
An early goal has given the Blues the upper hand in the match.

ganhar tempo

(delay [sth] for advantage)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
In order to gain time, I had to make sure no one else found the information.

ganhar peso

(get fatter, heavier)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Most college students gain weight during their first year of school. I've put on so much weight, my trousers won't do up!
Muitos universitários ganham peso durante o primeiro ano escolar. Eu engordei demais, minhas calças não entram mais!

sem esforço não há ganhos

expression (informal (it is worth making an effort)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ganho de peso

noun (increase in body weight) (aumento no peso corporal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de gain em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de gain

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.