O que significa lost em Inglês?

Qual é o significado da palavra lost em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar lost em Inglês.

A palavra lost em Inglês significa perdido, extraviado, perdido, perdido, desorientado, perdido, ultrapassado, perdido, perdido, perdido, absorto, perdido, perder, perder, perder, perder, perder, fracassar, esquecer, olvidar, deixar perdido, perder, perder, evadir, escapar, atrasar-se, livrar-se, desfazer-se, perder-se, dar o fora, vaza!, há tanto tempo perdido, objeto voador não identificado, causa perdida, perdido nas palavras, perdido no éter, desaparecido, perdido nos pensamentos, perdido na tradução, língua morta, ser incompreensível, ser perdido, perdido, perder, compensar o tempo perdido, não morrer de amor. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra lost

perdido, extraviado

adjective (object: misplaced)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I'm trying to find my lost keys.
Eu estou tentando encontrar minhas chaves perdidas.

perdido

adjective (disorientated)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
My compass isn't working. I'm completely lost.
Minha bússola não está funcionando. Eu estou completamente perdido.

perdido, desorientado

adjective (figurative, informal (confused) (confuso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
You look lost. Make sure you read page one first.
Você parece perdido. Lembre-se de ler a página um primeiro.

perdido, ultrapassado

adjective (no longer known)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tea and conversation is becoming a lost art.
Tomar chá e conversar estão se tornando uma arte ultrapassada.

perdido

adjective (figurative, euphemism (killed) (morto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
So many young men were lost in the Great War.
Muitos homens jovens foram perdidos na Grande Guerra.

perdido

adjective (literary (damned) (condenado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Hell is supposedly full of lost souls.
O inferno deve estar cheio de almas perdidas.

perdido

adjective (figurative (bereft) (figurativo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Shelly was lost after her parents passed away.
Shelly ficou desolada depois que seus pais morreram.

absorto, perdido

(figurative (engrossed: in [sth]) (ficar absorvido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He was lost in his book.
Ele estava absorto pelo livro.

perder

transitive verb (misplace)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He lost his keys.
Ele perdeu as chaves.

perder

transitive verb (fail to win)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They knew that they were going to lose the game.
Eles sabiam que iam perder o jogo.

perder

transitive verb (be deprived of: privilege, right) (privilégio, direito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They lost their right to use the library because they were so loud.
Eles perderam o direito de usar a biblioteca porque eles eram muito barulhentos.

perder

transitive verb (cause the loss of) (causar a perda de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His lack of punctuality lost him his job.
A falta de pontualidade o fez perder o emprego.

perder

transitive verb (fail to keep: money) (financeiramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We lost a thousand dollars in the stock market.
Nós perdemos mil dólares no mercado de ações.

fracassar

intransitive verb (fail) (sair-se mal)

I can't do this job. I'm going to lose again.
Não consigo fazer este trabalho. Vou fracassar de novo.

esquecer, olvidar

transitive verb (figurative, informal (forget) (escapar à memória)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
What was her name? I've lost it for the moment.
Qual é o nome dela? Esqueci.

deixar perdido

transitive verb (figurative, informal (not make understand) (não fazer-se entender)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You are losing me. Can you say it again more slowly?
Você está me deixando perdido. Pode repetir mais devagar?

perder

transitive verb (figurative, euphemism (be bereaved of: [sb]) (alguém: por morte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She lost her husband to cancer two years ago.
Ela perdeu o marido devido ao câncer dois anos atrás.

perder

transitive verb (waste) (não fazer proveito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
If you don't act now, you'll be losing a great opportunity.
Se você não agir agora, estará perdendo uma grande oportunidade.

evadir, escapar

transitive verb (figurative, informal (evade) (livrar-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The bandit lost the police when he entered the forest.
O bandido escapou da polícia quando entrou na floresta.

atrasar-se

transitive verb (clock: be slow by)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
It's a lovely antique clock, but it loses about ten minutes per week.
É um lindo relógio antigo, mas se atrasa em uns dez minutos por semana.

livrar-se, desfazer-se

transitive verb (slang, figurative (get rid of) (livrar-se de)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
You'd better lose that attitude.
É melhor você parar com esta atitude.

perder-se

(be disorientated, go the wrong way)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
I got lost trying to find your house; all the streets look the same around here.
Eu me perdi tentando encontrar sua casa; todas as ruas parecem iguais aqui.

dar o fora

(figurative, slang (go away)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She told him to get lost.
Ela mandou ele dar o fora.

vaza!

interjection (figurative, slang (go away!) (informal: desapareça)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
You want to borrow more money from me when you haven´t repaid the last lot? Get lost!
Você quer mais dinheiro emprestado mas ainda nem pagou o último empréstimo? Vaza!

há tanto tempo perdido

adjective (literary (missing for a long time)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

objeto voador não identificado

adjective (missing in or on the ocean)

The divers found, on the ocean floor, the ship that had been lost at sea for several weeks.

causa perdida

noun ([sb], [sth] hopeless)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We may as well give up on the plan; it's a lost cause.

perdido nas palavras

verbal expression (not know what to say)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

perdido no éter

adjective (figurative (gone missing, disappear)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

desaparecido

adjective (figurative (internet, e-mail: disappeared)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

perdido nos pensamentos

expression (thinking deeply) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

perdido na tradução

adjective (inadequately conveyed in another language) (sentido traduzido de forma inadequada)

Humor is often lost in translation.

língua morta

noun (language that is no longer spoken) (língua que não é mais falada)

Trying to understand a lost language is like breaking a code. The Rosetta Stone helped us decipher the lost language of the ancient Egyptians.

ser incompreensível

verbal expression (not be understandable by [sb/sth])

The teacher did his best, but it was clear that his explanations were lost on the class.

ser perdido

verbal expression (not be available to [sb/sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Alas, the opportunity of seeing that beautiful building was lost to us when it burned down.

perdido

verbal expression (figurative (beyond reach) (além de alcance)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
She used to be a committed Christian, but now she is lost to the Church.

perder

verbal expression (be insensible to) (estar insensível a)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His grief for his fallen comrades was so strong that the soldier was lost to all sense of duty.

compensar o tempo perdido

verbal expression (compensate for past inaction)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Her father made up for lost time by buying her lots of presents.

não morrer de amor

noun (mutual dislike) (figurado, desprezo mútuo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
There's no love lost between those two. They've always hated each other.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de lost em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de lost

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.