O que significa love em Inglês?
Qual é o significado da palavra love em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar love em Inglês.
A palavra love em Inglês significa amor, amor, amar, amar, adorar, amar, amar, amar, amado, querido, amor, querido, amor, amor, amor, zero, amor, amar, amar, amor, ato de amor, amor fraternal, apaixonar-se, apaixonar-se, apaixonar-se, apaixonar-se, apaixonar-se à primeira vista, encontrar amor verdadeiro, por amor, por amor a, pelo amor de Deus!, amor proibido, amor proibido, amor livre, deusa do amor, totalmente apaixonado, Te amo!, Eu te amo, Eu te amo, Eu te amo tanto, Adoraria!, apaixonado, apaixonado, apaixonado, namoradinha, Com muito amor, caso de amor, caso de amor, amor à primeira vista, bastardo, Com amor, pneus, papel romântico, carta de amor, carta de amor, vida amorosa, namoradeira, música romântica, feitiço, história de amor, triângulo amoroso, chupão, loucamente apaixonado, fazer amor, faça amor não faça guerra!, amor materno, amor de mãe, meu amor, não morrer de amor, nem por todo o dinheiro do mundo, namorico, amor próprio, amor próprio, amor físico, sexo, amar loucamente, disciplina com carinho, amor verdadeiro, amor verdadeiro, com amor, com amor, adoraria. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra love
amornoun (uncountable (affection) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Love is perhaps the most important human emotion. O amor é talvez a mais importante emoção humana. |
amornoun (uncountable (romantic feelings) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) You could see her love for him in her eyes. Você conseguia ver o amor dela por ele nos olhos dela. |
amartransitive verb (feel affection for) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Of course I love my mother. Claro que eu amo a minha mãe. |
amar, adorartransitive verb (be fond of) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I love Jane. She's always such fun to be with! Eu adoro a Jane. Ela é sempre uma companhia muito divertida! |
amartransitive verb (have romantic feelings for) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) You can tell that she loves her boyfriend by the look on her face. Dá para ver, pelo olhar dela, que ela ama o namorado. |
amartransitive verb (like strongly) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I love basketball. Eu amo basquetebol. |
amarverbal expression (activity: enjoy) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I love jogging in the park when the weather is warm. Eu amo correr no parque quando o clima está quente. |
amadonoun (lover) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) She was my first love. Ela foi meu primeiro amor. |
querido, amorinterjection (informal (affectionate term) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Can you give me the remote control, please, love? Você pode me dar o controle remoto, por favor, amor? |
queridointerjection (UK, informal (friendly term of address) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") When I got to the bar, the barman asked me, "What would you like, love?" Quando cheguei ao bar, o barman me perguntou: "O que você gostaria, querido?" |
amornoun (passion) (paixão) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) His love made her feel so good. O amor dele por ela a fez se sentir muito bem. |
amornoun (slang (sexual gratification) (prazer sexual) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) He was in a good mood. His wife probably gave him some love the night before. Ele estava de bom humor. A esposa dele provavelmente lhe deu amor na noite anterior. |
amornoun (strong liking) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) His love for basketball was apparent to everybody. Seu amor por basquetebol era visível para qualquer um. |
zeronoun (tennis score: zero) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The score is now thirty-love. A pontuação está 30 a 0 agora. |
amornoun ([sth] loved, interest) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ballet was her first love. O balé foi o seu primeiro amor. |
amarintransitive verb (have deep affection) She just loves too much. Ela ama demais. |
amartransitive verb (slang (have sex) (sexo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I want you to love me passionately tonight, baby. Quero que você me ame loucamente hoje, querida. |
amorinterjection (UK, slang (love: term of endearment) (INGL, gíria) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) John greeted me with the words, "Alright, luv?" |
ato de amornoun (action motivated by love) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
amor fraternalnoun (kindness towards others) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Brotherly love is the love you have for your neighbor or your fellow man. |
apaixonar-severbal expression (figurative (fall in love) (figurado) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
apaixonar-severbal expression (couple: become infatuated) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) The couple fell in love when they were in college. O casal se apaixonou quando estavam na faculdade. |
apaixonar-severbal expression (become infatuated: with [sb]) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Gina falls in love every five minutes! Gina se apaixona a cada cinco minutos. |
apaixonar-severbal expression (become infatuated with [sb]) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) I think I fell in love with him the very first time we met. Acho que me apaixonei por ele na primeira vez em que o vi. |
apaixonar-se à primeira vistaverbal expression (become infatuated with a stranger) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) As soon as I saw him across the dancefloor, I fell in love at first sight. |
encontrar amor verdadeiroverbal expression (meet one's perfect partner) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The romantic teenager hopes to find true love. |
por amoradverb (motivated by love) (motivado por amor) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) When I marry, I'll marry for love and nothing else. |
por amor apreposition (out of love for) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I like gardening just for the love of seeing things grow. |
pelo amor de Deus!interjection (expression of frustration) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") John, for the love of God, just sit quietly for a minute and let me think! |
amor proibidonoun (sexual relationship: taboo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) My sister's child was a result of our forbidden love. |
amor proibidonoun (romantic relationship: taboo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Romeo and Juliet is a sad tale of forbidden love. |
amor livrenoun (dated (extra-marital or promiscuous sex) (antiquado, fora de uso: sexo extraconjugal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
deusa do amornoun (mythology: Aphrodite, Venus) (mito: Afrodite, Vênus, etc.) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
totalmente apaixonadoexpression (figurative (infatuated) After Cara's first date with Matt, she was head over heels in love with him. |
Te amo!expression (textspeak, abbreviation (I love you) (BRA) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) See you for dinner tonight. I love u. |
Eu te amointerjection (declaration of strong affection) (BRA) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") I love you, Mom! Eu te amo, mãe! |
Eu te amointerjection (declaration of strong romantic feelings) (BRA) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") I love you and I want to spend the rest of my life with you. Eu te amo e quero passar o resto da minha vida com você. |
Eu te amo tantointerjection (great affection) (BRA) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") I love you so much that I can't stand to be apart from you. Eu te amo tanto que não posso ficar separado de você. |
Adoraria!interjection (enthusiastic yes) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") "Would you like to go out for a drink?" "I'd love to." |
apaixonado(infatuated) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) People who are in love never listen to anyone else's advice. The two of them are in love, and they spend every moment together. As pessoas que estão apaixonadas nunca ouvem os conselhos de mais ninguém. Eles dois estão apaixonados e passam todo o tempo juntos. |
apaixonadoverbal expression (be infatuated) (por alguém) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He's so thoughtful! I am in love with him. |
apaixonadoverbal expression (figurative (be very keen) (figurado: por alguma coisa) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He is in love with the sound of his own voice. |
namoradinhanoun (poetic or humorous (female lover, girlfriend) |
Com muito amorexpression (for signing off a letter) (fechamento de carta) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
caso de amornoun (romantic relationship) (relacionamento romântico) She's having a love affair with a married man. |
caso de amornoun (figurative (intense liking for) Her love affair with all things Japanese started two years ago after holidaying there. |
amor à primeira vistanoun (instant romantic attraction to [sb]) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) When Harry met Sally it wasn't love at first sight; they fell in love some years later. |
bastardonoun (slang (illegitimate offspring) (pejorativo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) That girl is a love child; she has never met her father. |
Com amoradverb (letter: affectionate sign-off) (fechamento de carta) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
pneusnoun (slang, figurative (fat midriff) (figurado, gordura abdominal) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) It's time to start exercising my abs and obliques; my love handles are getting noticeable! |
papel românticonoun (romantic role in story) The actor plays the love interest in the film. |
carta de amornoun (letter expressing romantic feelings) (literal) He wrote her a love letter every day while he was away. |
carta de amornoun (figurative (expression of affection) (fig, expressão de amor) The movie is his love letter to the city of Rome. |
vida amorosa(relationships) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
namoradeiranoun (small couch, bench) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) This love seat was handmade in Indonesia from solid teak. |
música românticanoun (song expressing romantic feelings) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Most pop songs are love songs. |
feitiçonoun (magic spell) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
história de amornoun (story about a romantic relationship) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
triângulo amorosonoun (relationship between three people) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A love triangle, causing conflict between three people, is a classic movie plot. |
chupãonoun (red mark from lover's bite) (gíria) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
loucamente apaixonadoexpression (infatuated) I am madly in love with you. |
fazer amorverbal expression (have sex) (figurado, sexo) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The survey found that average couple make love three times a week. |
faça amor não faça guerra!interjection (pacifist slogan of the 1960s) (lema dos hippies nos anos 60) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") 'Make love not war' was the best-known slogan of the hippy movement. |
amor maternonoun (motherly affection) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
amor de mãenoun (affection felt by a mother for her child) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
meu amornoun (informal (affectionate term) (informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Are you coming my love? Você vai vir, meu amor? |
não morrer de amornoun (mutual dislike) (figurado, desprezo mútuo) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) There's no love lost between those two. They've always hated each other. |
nem por todo o dinheiro do mundoadverb (impossible to obtain by any means) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) You can't get a table in that restaurant for love or money. |
namoriconoun (figurative (adolescent infatuation) (informal; BRA) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The two teenagers had a case of puppy love. |
amor próprionoun (high self-esteem) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
amor próprionoun (vanity) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
amor físiconoun (physical passion) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
sexonoun (intercourse, sex) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
amar loucamenteverbal expression (love madly) |
disciplina com carinhonoun (harsh treatment of [sb] to help them) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
amor verdadeironoun (romantic infatuation) Anyone could see it was true love between the couple; they couldn't take their eyes off each other. Após anos de relacionamentos infelizes, eu finalmente encontrei o amor verdadeiro aos 39 anos. |
amor verdadeironoun (fated romantic partner) (parceiro romântico) After eighteen years apart she was reunited with her true love. |
com amorexpression (affectionately) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
com amorexpression (used to sign off affectionately) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
adorariaverbal expression (used to request or accept [sth]) (adorar: futuro do pretérito) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I would love a cup of coffee, thank you. Eu adoraria uma xícara de café, obrigada. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de love em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de love
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.