O que significa trabajo em Espanhol?

Qual é o significado da palavra trabajo em Espanhol? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar trabajo em Espanhol.

A palavra trabajo em Espanhol significa profissão, trabalho, trabalho, atividade, trabalho, trabalho, trabalho, trabalho, trabalho, trabalho, obra, trabalho manual, trabalho de produção, trabalho, meio de vida, período, negócio, trabalho, caminhada dura, dissertação, negócio, proeza, façanha, função, trabalho, emprego, trabalho, profissão, labuta, lida, faina, tarefa, emprego, emprego, lugar, serviço, astúcia, trabalhar, contorcer, trabalhar, trabalhar, trabalhar, arrastar-se, labutar, labutar, laborar, lidar, trabalhar, martelar, redobrar esforços, fazer negócios, cultivar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra trabajo

profissão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¿Cuál es tu trabajo? Yo soy dentista.
Qual é sua profissão? Eu sou um dentista.

trabalho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Su trabajo en el coche mereció la pena el resultado.
O trabalho dele no carro valeu o resultado.

trabalho

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un recogedor de manzanas hace un trabajo agotador, desde el alba hasta el anochecer.
Um colhedor de maçã tem um trabalho exaustivo de sol a sol.

atividade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
No me gusta este trabajo, ¿puedo hacer algo diferente?
Não gosto desta atividade. Posso fazer algo diferente?

trabalho

(lugar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ése es su lugar de trabajo. Sí, en ese edificio.
Aqui fica o trabalho dele. Sim, aquele prédio.

trabalho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hace uno que otro trabajo en esa tienda.
Ele está fazendo um trabalho ou outro na loja.

trabalho

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Los estudiantes de arte llevaron su trabajo a los restiradores.
Os estudantes de arte levaram o trabalho para os bancos.

trabalho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El trabajo estaba manifiestamente bien hecho.
O trabalho foi obviamente bem feito.

trabalho

nombre masculino (física) (física)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
En física, el trabajo se refiere a la transferencia de energía.
Na física, o trabalho lida com a transferência de energia.

trabalho

(emprego)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El banco proporciona empleo a muchas personas.
O banco dá trabalho para muitas pessoas.

obra

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El túnel es una obra de ingeniería impresionante.
O túnel é uma obra de engenharia imoressionante.

trabalho manual

La canasta es un bello ejemplo de un trabajo local.

trabalho de produção

trabalho

nombre masculino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Como traductor hago dos o tres trabajos cada semana.
Como tradutor, termino dois ou três trabalhos por semana.

meio de vida

(trabalho)

¿Cuál es tu trabajo? Soy dentista.
O que você faz como meio de vida? Sou dentista.

período

(de trabalho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Hizo un par de trabajos en la oficina de Atlanta el año pasado.
Ele passou dois períodos no escritório de Atlanta no ano passado.

negócio

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El trabajo de los impresores ha cambiado desde los tiempos de los tipos metálicos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Nem todos querem seguir uma carreira intelectual e muitos jovens com talentos manuais vão para formações profissionais.

trabalho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Este proyecto representa varios días de trabajo.
Este projeto representa diversos dias de trabalho.

caminhada dura

(figurado)

Costará trabajo llegar a la cima de la montaña.

dissertação

nombre masculino (tarea escolar) (redação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
El viernes tengo que entregar un trabajo sobre la Revolución Francesa.
Sexta-feira, tenho que entregar uma dissertação sobre a Revolução Francesa.

negócio

(figurado, irónico) (roubo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Está cumpliendo condena por aquel trabajo de las tarjetas de crédito que salió mal.
Ele está cumprindo pena por aquele negócio mal-sucedido com a cooperativa de crédito.

proeza, façanha

nombre masculino

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
¡Qué trabajo es arreglar a los niños para la fiesta!
Que proeza deixar as crianças prontas para a festa!

função

nombre masculino (responsabilidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Es trabajo del inspector revisar los boletos.

trabalho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
El armario es una muestra del trabajo del carpintero.

emprego, trabalho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Necesito encontrar un nuevo empleo.
Preciso encontrar um novo emprego. // Debbie tem que ter dois trabalhos para sobreviver.

profissão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Christine encuentra su ocupación de escritora muy satisfactoria.
Christine acha sua profissão como escritora muito satisfatória.

labuta, lida, faina

(trabalho duro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sólo una labor dedicada hará triunfar a este proyecto.
Apenas uma labuta dedicada tornará este projeto bem sucedido.

tarefa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Su deber era reabastecer los anaqueles en la tienda.
A tarefa dele era reabastecer as prateleiras da loja.

emprego

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mucha gente joven tiene dificultades para encontrar empleo.
Muitos jovens lutam para conseguir emprego.

emprego, lugar

(profissão, emprego)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Busco un puesto en el negocio editorial.
Estou procurando um emprego na editora.

serviço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La nueva guardería infantil prestará un servicio muy necesario a los padres que trabajan.
A nova creche oferecerá serviço bastante necessário para os pais que trabalham fora.

astúcia

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Odiseo usó el oficio y astucia para salvar a sus hombres del cíclope.
Odisseu usou astúcia e dolo para salvar seus homens do monstro de um olho.

trabalhar

verbo intransitivo

Trabaja en el banco.
Ele trabalha no banco.

contorcer

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Trabajó el alambre para hacer un lazo.
Ela contorceu o fio em um laço.

trabalhar

verbo intransitivo

Tendremos que trabajar hasta tarde para terminar el proyecto.
Teremos que trabalhar até tarde para concluir este projeto. Sheila está fazendo horas extras para quitar suas dívidas.

trabalhar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El carpintero trabaja las piezas para hacer una mesa.
O carpinteiro trabalha as peças em uma mesa.

trabalhar

verbo transitivo (agricultura)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El agricultor trabajaba la tierra.
O fazendeiro trabalhou a terra.

arrastar-se

(con dificultad) (figurado)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

labutar

verbo transitivo

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
Aquellos que trabajaban en las minas de carbón rara vez veían la luz del sol.

labutar, laborar, lidar

verbo intransitivo (trabalhar duro)

Los campesinos medievales se pasaban toda la vida trabajando.
Camponeses medievais passavam suas vidas inteiras labutando.

trabalhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Trabajé 15 horas hoy.
Trabalhei 15 horas hoje.

martelar

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
El herrero trabajó la herradura hasta darle forma.

redobrar esforços

(continuar trabalhando em algo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

fazer negócios

(trabajo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Antigamente, os mercadores viajantes faziam negócios de cidade em cidade.

cultivar

(figurado) (figurado: esforçar-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Trata de cultivar una actitud desapegada.
Tente cultivar uma postura de desapego.

Vamos aprender Espanhol

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de trabajo em Espanhol, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Espanhol.

Palavras relacionadas de trabajo

Você conhece Espanhol

O espanhol (español), também conhecido como Castilla, é uma língua do grupo ibérico-românico das línguas românicas, e a 4ª língua mais comum no mundo de acordo com algumas fontes, enquanto outros o listam como 2º ou 3º. linguagem mais comum. É a língua materna de cerca de 352 milhões de pessoas e é falada por 417 milhões de pessoas ao adicionar seus falantes como língua. sub (estimado em 1999). Espanhol e Português têm gramática e vocabulário muito semelhantes; O número de vocabulário semelhante dessas duas línguas é de até 89%. O espanhol é a língua principal de 20 países ao redor do mundo. Estima-se que o número total de falantes de espanhol esteja entre 470 e 500 milhões, tornando-se a segunda língua mais falada no mundo em número de falantes nativos.