Что означает aguas в испанский?

Что означает слово aguas в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aguas в испанский.

Слово aguas в испанский означает воды, будь осторожен, будь осторожна. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова aguas

воды

nounfeminine

Yo bebí varios sorbos de agua de la cantimplora.
Я сделал несколько глотков из фляги с водой.

будь осторожен

interjection

Este es su pozo de agua, así que te acercas con precaución pero actuando como si te pertenecieran.
Это их водопой, поэтому будьте осторожны, но не тушуйтесь.

будь осторожна

interjection

Este es su pozo de agua, así que te acercas con precaución pero actuando como si te pertenecieran.
Это их водопой, поэтому будьте осторожны, но не тушуйтесь.

Посмотреть больше примеров

A las 22.40 horas del 12 de mayo de 2002, aviones F-14, F-15, F-16 y EA-6B estadounidenses y británicos, procedentes de sus bases en la Arabia Saudita y de Kuwait y atravesando el espacio aéreo y las aguas territoriales sauditas y kuwaitíes, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional.
12 мая 2002 года в 22 ч. 40 м. самолеты Соединенных Штатов и Великобритании F‐14, F‐15, F‐16 и EA‐6B, взлетевшие с баз в Саудовской Аравии и Кувейте, вторглись со стороны воздушного пространства и территориальных вод Кувейта и Саудовской Аравии в воздушное пространство Ирака над его южными районами.
La pesca es un sector importante de la economía de Santa Elena, aunque los isleños sólo pueden pescar en las 12 millas de aguas costeras de sus 200 millas de la zona económica exclusiva.
Рыбное хозяйство является одним из важнейших секторов экономики Св. Елены, хотя местные рыбаки способны вести промысел лишь в 12‐мильной прибрежной зоне, которая является частью 200‐мильной исключительной экономической зоны.
Una lancha patrullera del enemigo israelí orienta durante 10 segundos un foco reflector hacia las aguas territoriales libanesas.
Израильский вражеский военный катер направлял в течение 10 секунд луч прожектора в сторону ливанских территориальных вод.
Este conjunto coherente de estadísticas sobre población animal se debe utilizar para estimar las emisiones de CH4 debidas a la fermentación entérica, las de CH4 y N2O debidas al aprovechamiento del estiércol, las emisiones directas de N2O del suelo y las emisiones de N2O que acompañan a la producción de estiércol, así como las emisiones resultantes de la utilización del estiércol como combustible y las relacionadas con las aguas residuales que se comuniquen en el sector de desechos.
Этот последовательный набор статистических данных о поголовье скота следует использовать для оценки выбросов СН4 в результате интестинальной ферментации, выбросов СН4 и N2O при уборке, хранении и использовании навоза, выбросов непосредственно из почвы N2О и выбросов N2О, связанных с производством навоза, а также выбросов в результате использования навоза в качестве топлива и выбросов из канализационных систем, сообщаемых по сектору отходов.
Los Ministros apoyan el derecho inalienable del Líbano a disponer de sus aguas de conformidad con el derecho internacional, en particular para atender las necesidades sociales y económicas de su población en las zonas y aldeas liberadas.
Министры поддержали неотъемлемое право Ливана использовать свои воды в соответствии с нормами международного права, в частности для удовлетворения социально-экономических потребностей своего населения в освобожденных районах и деревнях.
El vertimiento de aguas residuales no tratadas o parcialmente tratadas en el mar constituye otro peligro para la salud que se vio agravado por las operaciones militares.
Сброс неочищенных или частично очищенных сточных вод в море создает еще одну опасность для здоровья населения на фоне усиливающих ее военных операций.
Los barcos iraníes acosan embarcaciones en aguas internacionales basándose en reclamos marítimos que desafían el derecho internacional según lo establecido en la Convención sobre el Derecho del Mar.
Иранские корабли преследуют суда на международных водных путях на основе морских притязаний в нарушение норм международного права, отраженных в Конвенции по морскому праву.
Esto se debe a los vientos alisios que soplan de este a oeste a través del Atlántico hasta el continente americano y las corrientes cálidas que fluyen desde el Ecuador hasta el Mar de Noruega, donde el ángulo de la costa noruega y la trayectoria abierta al Océano Ártico guían el aire y las aguas templados a latitudes más septentrionales.
Это объясняется пассатами, которые дуют в направлении с востока на запад через Атлантический океан в направлении Американского континента, и теплыми течениями от экватора до Норвежского моря, где угловая конфигурация норвежского побережья и открытый выход в Северный Ледовитый океан определяют движение теплого воздуха и вод в направлении более северных широт.
En ocasiones, las olas las cubrían, pero seguían bajo las aguas, duras, negras, resbaladizas.
Вода порой закрывает их, однако они всегда остаются на месте, черные и склизкие.
En cumplimiento del Decreto No # el Ministro de Relaciones Exteriores de Dinamarca dictó un decreto ejecutivo el # de octubre de # sobre la zona económica exclusiva según el cual “la zona económica exclusiva de Groenlandia comprenderá las aguas situadas fuera de las aguas territoriales o adyacentes a esas aguas hasta una distancia de # millas náuticas contadas a partir de las líneas de base que estén en vigor” y en la que se especifica la demarcación de esa zona con respecto a otros Estados
На основании указа No # министр иностранных дел Дании издал Постановление от # октября # года об исключительной экономической зоне Гренландии, в котором предусматривается, что «исключительная экономическая зона Гренландии охватывает акваторию, находящуюся за пределами территориальных вод и примыкающую к ним, шириной # морских миль от исходных линий, которые действуют на данный момент», и оговаривается делимитация этой зоны по отношению к другим государствам
GWL – Fondo Fiduciario de cooperación técnica para la prestación de apoyo al Proyecto mundial sobre las aguas internacionales (financiado por el Gobierno de Finlandia), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011;
GWL – Целевой фонд технического сотрудничества для оказания поддержки глобальным проектам в области международных глобальных водных ресурсов (финансируется правительством Финляндии) – до 31 декабря 2011 года;
Deberán utilizarse datos coherentes sobre la cabaña en los cuadros del FCI pertinentes para estimar las emisiones del CH4 debidas a la fermentación entérica, las de CH4 y N2O debidas al aprovechamiento del estiércol, las de N2O del suelo y las de N2O que acompañan a la producción y utilización del estiércol, así como las emisiones resultantes de la utilización del estiércol como combustible y las relacionadas con las aguas residuales que se comuniquen en el sector de los desechos.
Последовательный набор данных о поголовье скота следует использовать в соответствующих таблицах ОФД для оценки выбросов СН4 в результате интестинальной ферментации, выбросов СН4 и N2O при уборке, хранении и использовании навоза, выбросов непосредственно из почвы N2O и выбросов N2O, связанных с производством и использованием навоза, а также выбросов, связанных с использованием навоза в качестве топлива, и выбросов из канализационных систем, сообщаемых по сектору отходов.
Lodos de planta municipal de tratamiento de aguas residuales
Осадок городских станций по очистке сточных вод
Por consiguiente, la Comisión podría elaborar disposiciones que alentaran a los Estados a cooperar entre sí, a reconocer su interdependencia respecto de los recursos de aguas subterráneas y a determinar los medios de obtener asistencia para la solución de las controversias que pudieran surgir.
Исходя из этого Комиссия может разработать положения, которые побуждали бы государства действовать на основе сотрудничества, признавать свою взаимозависимость в вопросах сохранения ресурсов грунтовых вод и отыскать средства получения помощи при разрешении любых споров, которые могут возникнуть.
Protocolo sobre responsabilidad civil y compensación de los daños causados por los efectos transfronterizos de los accidentes industriales en aguas transfronterizas, hecho en Kyiv el # de mayo de
Протокол о гражданской ответственности и компенсации за ущерб, причиненный трансграничным воздействием промышленных аварий на трансграничные воды, подписанный в Киеве # мая # года
A las 14.50 horas del 13 de noviembre de 2001, aviones F-14, F-15, Tornado y EA-6B estadounidenses y británicos, procedentes de sus bases en la Arabia Saudita y de Kuwait y atravesando el espacio aéreo y las aguas territoriales sauditas y kuwaitíes, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional.
В 14 ч. 50 м. 13 ноября 2001 года самолеты Соединенных Штатов и Великобритании F‐14, F‐15, «Торнадо» и EA‐6B, летевшие с баз в Саудовской Аравии и Кувейте и из воздушного пространства и над территориальными водами Кувейта и Саудовской Аравии, вторглись в воздушное пространство Ирака над его южными районами.
Estas son muy malas noticias para los indígenas locales que viven aguas abajo y que reportan tasas de cáncer, aterradoramente elevadas.
А это очень плохо для местных аборигенов, живущих вниз по течению, у которых выявляется критически высокий уровень раковых заболеваний.
Él la dejó suavemente en una roca plana y suave cerca de una piscina de aguas calientes.
Он нежно поставил её на ровной и гладкой скале недалеко от дымящегося бассейна
Apenas tuvo tiempo de jadear cuando la arrastró hacia aguas más profundas.
Она едва успела ахнуть, когда он потащил ее в более глубокую воду.
El enfoque desde el punto de vista de la demanda está dirigido a gestionar en conjunto el uso del agua superficial y subterránea, la reutilización de las aguas residuales y la desalinización del agua, cuando resulte adecuado
Аспект этого подхода, касающийся предложения, направлен на обеспечение рационального использования поверхностных и подземных вод, повторное использование сточных вод и дренажного стока и, где это целесообразно,- опреснения
Luego ligó conmigo empapado en aguas residuales.
Так он пленил меня - по колено в сточных водах.
Dice que apreciará la reacción de la delegación ante los informes recibidos por el Comité en que se indica que actualmente los pueblos indígenas están privados de expresar su opinión sobre los decretos legislativos y políticas del Gobierno sobre la gestión del medio ambiente en sus propias tierras y sobre las concesiones mineras, los hidrocarburos y las aguas existentes en esas tierras.
Он будет признателен, если делегация отреагирует на сообщения, полученные Комитетом, которые указывают на то, что в настоящее время коренным народам не дают возможности выразить их взгляды в отношении законодательных актов государства и стратегий в области природопользования на их собственной территории и в отношении выданных концессий на добычу на этих землях полезных ископаемых, разработку углеводородного сырья и отвод водных ресурсов.
El almirante Bridport tenía la misión de atacar la flota enemiga en aguas del Canal y de cerrarle el paso en Lorient.
Адмирал Бриджпор должен атаковать вражеский флот в Проливе и блокировать его в Лорьяне.
Me lié contigo porque dijiste... que tu matrimonio hacía aguas.
Я с тобой встречаюсь только потому, что ты сказал, что твой брак на последнем издыхании.
Por último, dadas las similitudes evidentes, en términos jurídicos y geológicos, entre las aguas subterráneas y el petróleo y el gas, y la importancia del tema del petróleo y el gas en las relaciones internacionales contemporáneas, su delegación alienta a la CDI a prestar atención a ese tema
И наконец, с учетом несомненной схожести юридических и геологических терминов, относящихся к водоносным горизонтам и нефти и газу, и актуальности темы нефти и газа в современных международных отношениях, его делегация призывает Комиссию обратить внимание на эту тему

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении aguas в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.