Что означает correr в испанский?

Что означает слово correr в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию correr в испанский.

Слово correr в испанский означает бежать, бегать, побежать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова correr

бежать

verb (Desplazarse rápidamente alternando saltos cortos con un pie y con el otro.)

Un perro corre detrás de un gato y el gato detrás de un ratón.
Собака бежит за кошкой, а кошка — за мышью.

бегать

verb (Desplazarse rápidamente alternando saltos cortos con un pie y con el otro.)

Yo no puedo correr tan rápido como vos.
Я не умею бегать так быстро, как вы.

побежать

verb

Tom corrió hacia la puerta e intentó abrirla.
Том побежал к двери и попытался её открыть.

Посмотреть больше примеров

Kay empezó a correr, y la sombra viva la perseguía, haciendo sonar las diminutas garras contra el suelo.
Кей побежала, а живая тень стала преследовать ее, бряцая коготками.
Si era inteligente, no iba a correr el riesgo de exponerse en un lugar público.
Если вампир умный, то не станет подвергать себя риску разоблачения в общественном месте.
—gritó Honsou saltando del cañón y echando a correr hacia las escaleras que conducían fuera del foso de artillería.
— крикнул Хонсю, отбегая от оружия и направляясь к ступенькам, что вели вниз с артиллерийской платформы.
Si se salva la sangre de escorpión correrá por sus venas.
Если он выживет, по его жилам будет вечно течь скорпионья кровь.
Así, remedando a Hitler, de puntillas, fingió que echaba a correr.
Он изобразил Гитлера и, приподнявшись на цыпочках, сделал вид, что убегает.
¿Por qué correr el riesgo?
Зачем так рисковать?
Tenía que correr siete kilómetros cada mañana.
Пробегать по пять миль каждое утро.
Por ejemplo, puede conferírsele la facultad de utilizar y enajenar los bienes del deudor en el curso ordinario de los negocios y de liquidarlos total o parcialmente a fin de proteger y preservar el valor de bienes que, por su naturaleza o por otras circunstancias, sean perecederos, puedan desvalorizarse o correr algún tipo de riesgo.
Ему, в частности, может быть предоставлено право использовать активы должника и распоряжаться ими в ходе обычных хозяйственных операций, а также полностью или частично реализовывать эти активы с целью защиты и сохранения стоимости тех активов, которые в силу их характера или каких-либо иных обстоятельств являются скоропортящимися, могут подвергнуться обесценению или какому-либо иному риску.
Tengo suficiente experiencia como para saber cuándo atacar y cuándo meter la cola entre las piernas y correr.
Я усвоил достаточно и понимаю, когда нападать, а когда бежать поджав хвост.
Huyendo a todo correr para salvar la vida, con un centenar de Capas Blancas persiguiéndonos.
Побежим во все лопатки, чтоб шкуру спасти, а за нами погонится сотня Белоплащников?
Salimos a comprar unas zapatillas de correr nuevas y caras, y también mejores calcetines.
Мы отправляемся купить дорогие кроссовки и хорошие носки.
Todos nos pusimos a correr, pero papá iba más rápido.
Мы все побежали, но папа быстрее всех.
Nos pusimos las máscaras y echamos a correr hacia el coche a través de la lluvia.
Мы надели маски и под проливным дождем добежали до машины.
Los grupos vulnerables, a saber los niños, en todas las etapas de desarrollo desde su concepción hasta su adolescencia, pueden correr riesgos específicos debido a la exposición a diversos productos que contienen sustancias peligrosas.
Уязвимые группы населения, например дети на всех этапах развития с момента зачатия до подросткового возраста, могут подвергаться особому риску воздействия самых разнообразных продуктов, содержащих опасные вещества.
Os vieron correr hacia la Boca Negra, y ahora han de saber que no sois grandes espíritus.
Но вы бежали к Черной Глотке, и они уже поняли, что никакие вы не духи.
Sabes que no puedes correr por la promenade.
Ты же знаешь, на Променаде нельзя бегать.
Vamos a correr.
Мы должны бежать.
Perdonadme, voy a correr un rato.
Простите меня, я иду на прбежку.
¿Por qué a causa de una fulana como ésa iba a correr el riesgo de perder a una mujer como tú?
Что мне эдакая дамочка способна дать такого, из-за чего мне стоило бы рисковать и терять такую девушку, как ты?
Sin esos documentos, los migrantes pueden correr mayores riesgos de ser detenidos, no tienen forma de ponerse en contacto con sus familiares y carecen de los medios necesarios para iniciar el viaje de regreso.
Без этих документов мигранты подвергаются еще большему риску дальнейших задержаний, не могут связаться со своими родственниками и не имеют средств для возвращения домой.
No correrás peligro alguno, porque habrá hombres de Ricardo apostados por todas partes.
Тебе ничто не угрожает — там повсюду будут воины Ричарда.
Nací para correr.
Я был рожден для бега!
Michiko se detuvo tras unos pasos para quitarse los zapatos de tacón, de modo que pudiera correr más rápido.
Митико почти сразу же остановилась и сняла туфли на шпильках, чтобы легче было бежать.
—En este momento, tan cansado estoy, tan enfermo de correr —dijo Drew lanzando un suspiro—, que realmente no me importa.
— Я так устал, мне так надоело бегать и прятаться, — выдохнул Дрю, — что мне все равно
Pero era una advertencia menor, ni siquiera seria de verdad, porque aquello no era cuestión de correr.
Но это было слабое предупреждение, совсем не серьезное, сущая правда, ведь я совсем не собиралась бежать.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении correr в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.