Что означает coupole в французский?

Что означает слово coupole в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию coupole в французский.

Слово coupole в французский означает купол, глава, Купол. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова coupole

купол

noun (Élément structural d'architecture qui ressemble à la moitié supérieure d'une sphère creuse.)

Geometrica a conçu, fabriqué et installé les coupoles et les structures spatiaux depuis 1992.
Geometrica имеет разработаны, изготовлены и установлены купола и космических структур, начиная с 1992 года.

глава

noun (купол)

Купол

noun (solide formé en joignant deux polygones, l'un comptant deux fois plus d'arêtes que l'autre, par une bande alternée de triangles et de rectangles)

Votre cible est la coupole au sommet de ce bâtiment.
Цель на крыше вон того здания, под куполом.

Посмотреть больше примеров

Je connais la forme des coupoles russes.
Мне была знакома форма русских куполов.
Il dut parfois ramper sous les plis transparents de la coupole.
Иногда ему приходилось пролезать под складками прозрачной ткани купола.
J'ai été très impressionné par les cérémonies d'aujourd'hui, qu'il s'agisse aussi bien du dépôt de gerbes au mémorial des Libérateurs de Belgrade et au Monument du soldat-libérateur soviétique que de la présentation de la mosaïque intérieure de la coupole de l'église Saint Sava.
Я был очень впечатлен сегодняшними церемониями, когда мы возлагали венки к мемориалу Освободителям Белграда и Памятнику советскому солдату-освободителю, презентовали мозаику внутреннего убранства купола Храма Св.Саввы.
En 2009-2010, le bâtiment a été restauré, une nouvelle coupole a été construite et les Juifs ont recommencé à y venir prier.
С 2009 по 2010 год сооружение было отремонтировано, установлен новый купол, а визиты еврейских верующих были возобновлены.
Indomptable, énergique, volontaire et courageux, c'est un Bolchevik entièrement disproportionné, tel un Ilya Mouromets marchant entre les palais, les maisons, les coupoles des églises,,,,.
Неукротимый, энергичный, волевой и мужественный, несоразмерный всему окружению большевик, как эдакий Илья Муромец, размашисто шагает меж дворцов, домов и звёздных глав церквей.
Primo, la grande coupole fraîchement repeinte de l’église jaune, que Rahel n’avait même jamais vue.
Одно – это был заново выкрашенный высокий купол желтой церкви, на который Рахель никогда раньше не смотрела изнутри.
Quand il les rouvrit, il vit qu'il se trouvait dans une salle avec une coupole aussi vaste que la voûte du ciel.
Когда он открыл их снова, то увидел, что стоит в зале под куполом, огромным, как небесный свод.
L'acheteur, société établie aux Émirats arabes unis, avait commandé au vendeur, société française # panneaux de verre laminé de couleurs pour construire une coupole dans un hôtel égyptien
Базирующаяся в Объединенных Арабских Эмиратах компания (покупатель) направила французской компании (продавец) заказ на изготовление # декоративных витражей для стеклянного купола в египетском отеле
La grande coupole pâle de son crâne brillait à la lueur des lampes comme un œuf énorme et phosphorescent.
Большой бледный купол черепа блистал в свете ламп, как громадное светящееся яйцо.
En 2005 durant la restauration sont apparus des changements les plus importants de son histoire dans l'apparence extérieure du monastère : Les coupoles ont été recouvertes de substituts de dorure en Nitrure de titane, ce qui a influencé négativement l'apparence austère de l'édifice.
В 2005 году в ходе реставрации произведены наиболее существенные изменения внешнего вида монастыря за всю его историю: купола были покрыты имитирующим позолоту нитридом титана, что негативно сказалось на суровом монументальном строе памятника.
On dîne à la Coupole
Спасибо.Потом покушаем в Куполе
Il eut un sourire, le vieux Père, et fit porter au peintre qui œuvrait sous la coupole, un verre de cognac.
Он улыбнулся, старый патер, и послал бокал коньяку художнику, работавшему под куполом.
En approchant de Rome, les postillons s'écrièrent avec transport: Voyez, voyez, c'est la coupole de Saint-Pierre!
Приблизившись к Риму, кучера в восторге закричали: — Смотрите, смотрите, вот купол собора Святого Петра!
Je roulais vers la coupole brasillant du soleil couchant, je roulais vers l’endroit où m’attendait mon destin...
Я мчался к сверкающему под заходящим солнцем куполу, спешил туда, где ждала меня моя судьба...
La lumière tombait directement sur lui par la coupole et je m’aperçus alors qu’il avait l’air fatigué.
Свет падал сквозь купол прямо на него, и только сейчас я заметила, насколько он утомлен.
Cette coupole recouvrait une statue de l’Amour, taillant son arc, ouvrage d’un sculpteur athénien.
Этот купол прикрывал статую Амура, натягивающего лук, — работу афинского скульптора.
Le 17 septembre 2004 l’archevêque Panteleimon visite le chantier et donne sa bénédiction aux coupoles et aux croix.
17 сентября 2004 года архиепископ Пантелеимон снова посетил место строящейся церкви и провёл обряд освящения её куполов и крестов.
Quand je suis assis au milieu, sous la coupole, personne ne peut me voir d’en dessous ni des immeubles avoisinants.
Если сесть в самой середине, под куполом, тебя не увидят ни снизу, ни с соседних зданий.
Ce groupe de travail a pour mission, sous l’égide des Ministres de l’Egalité des Chances et de la Justice, d’élaborer un projet d’accord de coopération portant création d’un Institut coupole interfédéral des droits de l’homme.
Этой рабочей группе поручено, действуя под эгидой министра по обеспечению равных возможностей и министра юстиции, разработать проект соглашения о сотрудничестве, предусматривающий создание межфедерального правозащитного института.
Le restaurant Julius sert une délicieuse cuisine méditerranéenne de saison et dispose d'une élégante coupole.
Изысканный ресторан Julius с потолком в виде купола специализируется на великолепной сезонной и средиземноморской кухне.
Fin 2010 les quatre coupoles latérales sont installées, la coupole centrale est montée début 2011.
В конце 2010 года на храме были установлены 4 боковых купола, в начале января 2011 года - центральный купол.
Les historiens locaux de Solovki pensent que les coupoles atypiques illustrées sur le billet font remonter l'illustration aux années 1920, époque où le camp connu son développement le plus intensif.
Местные историки в Соловках считают, что нетипичные купола, изображенные на купюре, указывают на конец 1920-х гг., время, когда развитие лагеря достигло своего пика.
A défaut de Kerensky, le système conciliateur eût été comme une coupole d’église sans croix.
Без Керенского соглашательство было бы то же, что церковный купол без креста.
Des coupoles fraîchement redorées brillent au soleil.
Недавно позолоченные купола сверкают на солнце.
Votre cible est la coupole au sommet de ce bâtiment.
Цель на крыше вон того здания, под куполом.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении coupole в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова coupole

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.