Что означает dédié в французский?
Что означает слово dédié в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dédié в французский.
Слово dédié в французский означает преданный, выделенный, специальный, определённый, явный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dédié
преданный(dedicated) |
выделенный(dedicated) |
специальный(dedicated) |
определённый
|
явный
|
Посмотреть больше примеров
Dans la demeure dédiée à la mère de la fiancée du dieu de la mort, au centre d’un autre labyrinthe. В доме, принадлежавшем матери невесты бога смерти, в центре лабиринта. |
L'église a été construite en 1846, par l'architecte Henry Isaac Stevens, pour un coût de 7 700 livres sterling, sur un site où depuis le IXe siècle s'étaient déjà succédé plusieurs sanctuaires pareillement dédiés à saint Alcmond. Церковь была возведена в 1846 году архитектором Генри Исааком Стивенсом за 7700 фунтов стерлингов на месте нескольких прежних церквей, датируемых ещё IX веком, каждая из которых была названа в честь святого Алькмунда. |
et dans chacun de ces cas, l'hippocampe, la partie du cerveau dédiée à la mémoire a été très actif pendant 2 minutes et 17 secondes. И во всех случаях гиппокамп - центр памяти в мозгу - был активен в течение всех двух минут и семнадцати секунд. |
En cas de détection d’une erreur de transfert de données pendant un transfert interne, l’UEV devra procéder à une nouvelle transmission tandis que la fonction dédiée à la sécurité devra générer un rapport d’analyse de l’événement. При обнаружении ошибки передачи данных в процессе их внутренней передачи передача осуществляется повторно, а ЗФ генерирует контрольную запись об этом событии. |
Le programme englobera des tables rondes de haut niveau, des activités à l’intention des médias, la projection de films, l’émission d’une série de timbres commémoratifs des Nations Unies dédiés à l’Année internationale et d’autres manifestations publiques actuellement à l’étude. Программа предусматривает работу дискуссионных групп высокого уровня, проведение мероприятий для средств массовой информации, показ фильмов, выпуск памятных почтовых марок Организации Объединенных Наций по случаю Международного года, а также другие общественные мероприятия, которые в настоящее время находятся на стадии планирования. |
Son peuple a énormément souffert, bien qu’il ait été dédié à la Vierge Marie et contraint, par Étienne, son premier roi, à devenir chrétien de nom en 1001. Ее народ много пострадал, несмотря на то, что был посвящен Деве Марии и в 1001 году первым королем, Стефаном, был насильно обращен в номинальное христианство. |
Un hôtel 2 étoiles peut avoir des chambres modestes et des prix peu élevés, tandis qu'un hôtel 4 étoiles peut proposer un décor haut de gamme, un concierge dédié, un service de chambre 24h/24, et des équipements de luxe tels que des peignoirs et des minibars. Две звезды могут быть назначены гостинице с простыми номерами и невысокими ценами, а четыре – фешенебельному отелю с дорогим интерьером, персональным консьержем, круглосуточным обслуживанием, VIP-услугами и т. д. |
Le jardin dédié à Anna Politkovskaïa au centre-ville de Milan. Сад в центре Милана, названный в честь Анны Политковской. |
D’autres projets sont gérés par le Ministère du travail (en particulier au titre de la loi no 285/1997, en faveur de la famille Rom et de la scolarisation des jeunes Roms)[footnoteRef:64], le Ministère de la santé (dans le cadre d’un plan sectoriel lancé en mai 2015), le Ministère de l’éducation (avec notamment, un projet ad hoc relatif au Porajmos)[footnoteRef:65], le Ministère de l’intérieur (via notamment, la coordination du groupe de travail sur le statut juridique), et le Département de l’égalité des chances qui, à partir des expériences de formation antérieures de médiateurs roms et sintis dans le cadre du projet ROMED du Conseil de l’Europe, a mis en œuvre un projet pilote pour la «Promotion d’un réseau de médiateurs culturels et linguistiques dédiés aux Roms, Sintis et Caminantis». Другие проекты осуществляются: Министерством труда (в частности те, что реализуются в рамках Закона No 285/1997 в интересах семей рома и с целью интеграции юных учащихся рома в систему школьного образования)[footnoteRef:63]; Министерством здравоохранения (секторальный план был подготовлен в мае 2015 года); Министерством образования (в том числе путем осуществления специального проекта, посвященного геноциду цыган)[footnoteRef:64]; Министерством внутренних дел (в том числе путем координации деятельности вышеупомянутой Рабочей группы по правовому статусу); и ДРВ, который, опираясь на предыдущий опыт подготовки посредников для рома и синти в рамках проекта «Romed» Совета Европы, осуществил пилотный проект по «Содействию развитию сети культурно-языковых посредников для рома, синти и каминанти». |
� Ou capacité dédiée équivalente. � Или аналогичные отдельные должности. |
Les membres de la Horde présentent leurs respects à Grom Hurlenfer en laissant une bouteille de spiritueux au pied du monument dédié à Hurlenfer, dans le canyon de la Malechute, à Orneval. Воины Орды оставляют бутылку спиртного у подножия памятника Грому Адскому Крику в Каньоне Гибели Демона, что в Ясеневом лесу. |
Remarque : Si vous exécutez une version 32 bits d'Outlook sur une version 64 bits de Windows, vous devez ajouter ces clés de registre dans l'emplacement dédié aux applications 32 bits. Примечание. Если вы используете 32-разрядную версию Outlook в 64-разрядной версии Windows, эти параметры необходимо добавить в раздел реестра, соответствующий 32-разрядным приложениям. |
Il s'agit d'un ordinateur ultra-portable dédié (Asus EeePC) intégrant uniquement le Lecteur Jamendo PRO. JamBox - это субоутбук Asus EeePC с программным обеспечением Jamendo PRO. |
Les sept sous-programmes thématiques ci-après sont alignés sur la nouvelle structure de l’organisation et leurs résultats seront fournis par sept Services dédiés, les Bureaux régionaux et le Bureau de projets : Следующие семь тематических подпрограмм приведены в соответствие с новой структурой, а их результаты будут обеспечены семью различными секторами, региональными отделениями и Управлением по проектам: |
Les annonces dédiées aux élections organisées dans l'Union européenne incluent toutes les annonces pour un parti politique, un élu actuel ou un candidat au Parlement européen au sein de l'Union européenne (à l'exception du Royaume-Uni). В ЕС предвыборной считается реклама, продвигающая политические партии, избранные должностные лица и кандидатов в депутаты Европейского парламента от стран-участниц ЕС (за исключением Великобритании). |
Animateur d’ateliers et de sessions de consultation avec le premier groupe de réflexion national dédié à l’autonomisation de la société civile Проведение семинаров и консультаций в первом национальном исследовательском центре, способствующем расширению прав и возможностей гражданского общества. |
La technologie Java a été testée, ajustée, étendue et mise à l'épreuve par une communauté dédiée. Java протестирована, доработана, расширена и проверена специализированным сообществом. |
Toutes les villes du pays voient se multiplier les commerces à vocation scientifique, les parcs consacrés à la science et à la civilisation, les parcs d'attraction à thème scientifique, les comités de résidents consacrés à la science et à la civilisation, les rues dédiées à l'information scientifique et les panneaux d'affichage consacrés à des questions scientifiques Микрорайоны по всей стране все активнее используют практику открытия научно-популярных торговых улиц, научных и культурных парков, аттракционов по научной тематике, создают жилищные комитеты по вопросам науки и культуры, открывают улицы научной информации, вывешивают доски научных объявлений и пропагандируют образцовые научные семьи |
Un autre orateur a loué le Département pour les résultats positifs de la deuxième Journée internationale annuelle dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste, et un autre encore a fait remarquer l'accent mis sur les programmes nouveaux et innovants à l'intention de la société civile et des systèmes éducatifs Один оратор высказался положительно о деятельности Департамента в свете позитивных итогов второго ежегодного Международного дня памяти жертв Холокоста, а другой оратор напомнил о важном значении, которое придается новым и инновационным программам в интересах гражданского общества и систем образования |
Mais il y a un espace dédié aux personnes handicapées en bas des escaliers, une pièce que l’on peut fermer. Но внизу есть зона отдыха для инвалидов, где можно закрыть дверь. |
En avril la firme à la pomme a annoncé qu'elle avait autorisé une rallonge de 50 milliards de dollars pour le rachat de ses actions, portant ainsi le budget dédié à cette opération à 140 milliards de dollars. В апреле компания объявила о выделении дополнительных $50 млрд на байбэк, тем самым, общая сумма программы выросла до $140 млрд. |
La chaîne est uniquement dédiée aux courses de chevaux Работающий канал посвящен исключительно лошадиным бегам |
Personnel dédié et expérimenté : le personnel de l’UNOPS est perçu comme hautement qualifié sur le plan technique, dédié, expérimenté, consciencieux et professionnel. Обладающий техническим опытом и преданный делу персонал: сотрудники ЮНОПС рассматриваются как высококвалифицированные специалисты в технических вопросах, самоотверженные, опытные, ориентированные на оказание услуг клиентам и профессионально подготовленные. |
D'autres méthodes de synchronisation sont comptabilisées dans les limites de bande passante dédiée à la synchronisation. На другие методы синхронизации распространяются отдельные ограничения. |
Néanmoins, ces chefs-d’œuvre n’élevèrent pas la spiritualité des Athéniens, car, d’après la mythologie grecque, les dieux et les déesses auxquels ces bâtiments étaient dédiés s’adonnaient à tous les actes immoraux et criminels courants chez les humains. Однако такая внешняя красота не содействовала духовному развитию афинян, поскольку они чтили богов и богинь, которые изображались в греческих мифах крайне развратными и жестокими. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении dédié в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова dédié
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.