Что означает mettere в итальянский?
Что означает слово mettere в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mettere в итальянский.
Слово mettere в итальянский означает класть, поставить, ставить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mettere
кластьverb Non mettere tutte le tue uova nello stesso paniere. Не надо класть все яйца в одну корзину. |
поставитьverb Chi ha messo il fico qui? Qui lo romperanno di sicuro. Кто сюда поставил фикус? Здесь его обязательно сломают. |
ставитьverb In Cina mettiamo prima il cognome e poi il nome. В Китае мы ставим на первое место фамилию, а затем имя. |
Посмотреть больше примеров
Non può pranzare con noi, è bandito dalla nostra compagnia e io non gli metterò mai più un braccio sulle spalle. Он не может с нами обедать, он изгнан из нашего общества, и я больше не обниму его за плечи. |
- Non avresti dovuto mettere a repentaglio la tua vita, Suti – Ты не должен был рисковать своей жизнью, Сути. |
Come possiamo mettere in pratica questa ingiunzione nel nostro viaggio? Как мы можем применить это наставление в cвоем путешествии по жизни? |
Dopo mezz’ora e un altro pezzo di torta, Veck aiutò a mettere i piatti nel lavandino si fece avanti per asciugarli. Спустя полчаса и еще одной порцией пирога, Век помог отнести посуду к раковине и выполнил всю работу по сушке. |
Dato che e'una storta, non devi mettere peso sulla caviglia per almeno due giorni, ok? У тебя растяжение, поэтому не стоит двигать лодыжкой два дня, ясно? |
Non volevo mettere in imbarazzo nessuno. В мои намерения не входило кому-либо мешать. |
Non volevo mettere in cattiva luce la tua reputazione. Я не хотела ставить под удар твою репутацию. |
Ci vuole un attimo a mettere un'asse nuova. Приколотишь новую доску, да и всё. |
Mi deprime il fatto che ora debba mettere anche questo in discussione. Меня сильно удручает, что сейчас я и это вынужден ставить под вопрос. |
Confesso che sarei stato curioso di mettere alla prova il coraggio di uno come te.» Признаюсь, мне бы хотелось на пробу скрестить меч с кем-то вроде тебя. |
Purtroppo, può anche mettere a dura prova la pazienza di chi non è al tuo comando”. К несчастью, он может привести тех, кто не находится под вашим командованием, в раздражение. |
Qualunque cosa fosse mi consentiva di aprirmi, di arrendermi, di mettere la mia firma. Чем бы он ни был – он открывал новые горизонты, позволял пойти на уступки, поставить свою подпись. |
□ dopo essere rimasti disoccupati per diversi mesi trovaste una grossa somma di denaro con cui potreste pagare i debiti e mettere anche qualcosa da parte? □ если бы ты был несколько месяцев безработным и нашел большую сумму денег, которая хватила бы, чтобы оплатить ею свои счета и еще осталось бы кое-что на запас? |
E i russi non hanno fatto niente per mettere in sicurezza le armi biologiche che c'erano? И русские ничего не сделали чтобы обеспечить безопасность? |
Chiedere a Frank di mettere una buona parola con i fratelli è totalmente inutile. Просить Фрэнка замолвить за нас словечко перед братьями совершенно бесполезно. |
Uno dei principi più efficaci del Vangelo, ma talvolta difficile da mettere in pratica, è l’umiltà accompagnata dalla sottomissione alla volontà di Dio. Один из самых действенных, но иногда наиболее трудных в исполнении законов Евангелия – это проявление смирения и покорности воле Бога. |
Mettere tutti voi in pericolo...» Buttò fuori tutto, chiedendo perdono. Подвергнуть вас всех опасности... – Изгнав из себя все, он взмолился. |
Poi si ha un grande riconoscimento della fede: “Vieni a metter sopra lei le mani, affinché sia salva e viva”. Затем звучит замечательное провозглашение веры: “Молю Тебя, приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива”. |
Brune lo lasciava vivere gratis a casa sua perché riuscisse a mettere via dei soldi. Платы за жилье Брюн с него не брал, чтобы он мог кое-что скопить. |
E adesso doveva mettere alla prova la sua idea. И вот теперь ей предстоит опробовать его идею на практике. |
Voleva mettere al lavoro anche i prigionieri dei penitenziari di stato. Кроме того, он хотел определить заключенных из тюрем штата в рабочие программы. |
Si può forse mettere in dubbio che la Bibbia è una gemma perfetta che riflette luce divina? Есть ли еще какое-нибудь сомнение, что Библия является безупречным сокровищем, отражающим Божий свет? |
Molte di loro non sono malvagie o ribelli, ma semplicemente trascurano di imparare e mettere in pratica il volere del Signore. Многих из них нельзя назвать нечестивыми или непокорными, они просто не заботятся о том, чтобы узнать волю Господа и следовать ей. |
16 Si potrebbe mettere in discussione la saggezza di quest’ordine. 16 Кто-либо мог бы усомниться в мудрости такого указания. |
Gli effetti personali che voglio portare con me si possono mettere in valigia in poche ore. Все, что мне нужно, я могу упаковать за несколько часов. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mettere в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова mettere
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.