Что означает par la suite в французский?
Что означает слово par la suite в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию par la suite в французский.
Слово par la suite в французский означает как-нибудь, тем временем, впоследствии. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова par la suite
как-нибудьpronoun |
тем временемadverb Des commentaires laissés par la suite sur des sites Internet demandaient la mort des hommes concernés. Спустя какое-то время в интернете появились комментарии с призывами убить этих людей. |
впоследствииadverb La Commission a prorogé par la suite le mandat tous les trois ans. Мандат Специального докладчика впоследствии продлевался Комиссией каждые три года. |
Посмотреть больше примеров
Par la suite, Tagetarl se rappela que personne ne se retira Позднее Тагетарл вспоминал, что не ушел никто |
Par la suite, le # mai # hmed Yusuf Yassin a prêté serment en qualité de « Vice-Président » Позднее # мая # года, в качестве «вице-президента» к присяге был приведен Ахмед Юсуф Ясин |
La Commission a prorogé par la suite le mandat tous les trois ans. Мандат Специального докладчика впоследствии продлевался Комиссией каждые три года. |
Les deux affaires ont été classées par la suite. Поэтому оба дела были закрыты. |
Par la suite, les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme Впоследствии были разработаны основные международные документы по правам человека |
Je dis cela parce qu’il parut, par la suite, redouter de rester tout seul avec moi. Я говорю так потому, что он теперь словно бы чего-то ждал, оставаясь наедине со мной. |
La participation précoce d’autres commissions régionales et d’autres partenaires peut faciliter les échanges par la suite. Скорейшее привлечение других региональных комиссий и партнеров может обеспечить слаженность последующих взаимодействий. |
Nous emporterons ce livre, le livre de Mazarboul, pour l’examiner de plus près par la suite. Мы возьмем с собой эту книгу, книгу Мазарбула, и позже рассмотрим ее внимательней. |
Des réponses simples — peu importait si elles se révélaient totalement erronées par la suite. И простые ответы, не важно, что они впоследствии могут оказаться неправильными. |
Par la suite, le Libéria s'est joint aux auteurs du projet de résolution Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединилась Либерия |
Par la suite, le Bélarus, l’Italie, la Malaisie et l’Ukraine se sont portés coauteurs du projet de résolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Беларусь, Италия, Малайзия и Украина. |
L'accord avec l'Allemagne fut par la suite élargi. Позже началось сотрудничество с Германией. |
[1: Elle a été modifiée par la suite, notamment après la visite de pays en 2016.] [1: Впоследствии в закон были внесены поправки, в том числе после посещения страны в 2016 году.] |
Malgré ce conseil, l’auteur n’a pas mentionné certains faits qu’il n’a révélés que par la suite. Несмотря на подобные советы, автор не упомянул ряд аспектов, о которых он сообщил лишь позже. |
Par la suite, A cède le brevet dans le pays X à C. Впоследствии сторона А уступает патент в государстве Х стороне С. |
Par la suite, le Groupe de travail pourrait tenir des réunions plus fréquentes. По мере продвижения подготовительного процесса Рабочая группа могла бы проводить свои совещания чаще. |
Par la suite, cette histoire fut réfutée dans une lettre envoyée au journal par une voisine de Masha. Эта версии позднее была опровергнута в письме, которое написала в газету соседка Маши. |
Kelso ne parvint pas à se rappeler par la suite combien de temps ils étaient restés ainsi. Позже Келсо так и не мог сказать, сколько времени они там простояли. |
Blaise serait incapable par la suite de décrire l’enchaînement des mouvements qui les rapprochèrent. После Блэз не мог бы сказать, какая последовательность движений приблизила их друг к другу. |
Par la suite, un des vice-présidents est désigné pour assumer les fonctions de rapporteur. Позднее одному из заместителей Председателя поручается также выполнение функций Докладчика. |
Cette écriture retint aussitôt mon attention et je remarquai par la suite qu’elle revenait souvent dans le journal. Я сразу обратила на этот почерк внимание и потом уже увидела, что он часто встречается в дневнике. |
Elles seront examinées au cours des consultations présidentielles et par la suite en séance plénière officielle. ». Эти заявки будут рассматриваться на председательских консультациях, а потом — на официальном пленарном заседании Конференции». |
Toutefois, la direction du MODEL et plusieurs dirigeants du LURD ont par la suite désavoué cette déclaration Однако впоследствии руководство ДДЛ и несколько руководителей ЛУРД отказались от этого заявления |
J’ai appris par la suite qu’il faut craindre ce calme, où l’on s’endort lorsqu’on est près des événements. Впоследствии я узнал, что надо бояться такого покоя, который убаюкивает тебя на пороге событий. |
Quels contacts Paul a- t- il eus par la suite avec la congrégation de Philippes ? Как Павел поддерживал связь с собранием в Филиппах после его образования? |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении par la suite в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова par la suite
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.