Что означает par exemple в французский?
Что означает слово par exemple в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию par exemple в французский.
Слово par exemple в французский означает например, напр., в частности, среди прочего. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова par exemple
напримерnoun (Pour servir d'exemple. [Utilisé pour introduire un exemple ou une liste d'exemples.]) Je ne suis pas très Chinoise, par exemple je ne pense pas que Taïwan soit un territoire chinois. Я не совсем китаянка: например, я считаю, что Тайвань не является китайской территорией. |
напр.adverb Les résultats attendus (les objectifs et une première version du plan d’action, par exemple), ожидаемые результаты (напр., определение задач, подготовка проект плана действий) |
в частностиadverb Certains pays ont par exemple élaboré des catalogues sur les sources de données environnementales (Bulgarie par exemple). В частности, некоторые страны разработали каталоги источников экологических данных (например, Болгария). |
среди прочегоadverb Les opérations de vérification et de comptabilisation, par exemple, ont été menées de la façon suivante : Проверка и учет осуществляются, среди прочего, следующим образом: |
Посмотреть больше примеров
Par exemple, je suis tout à fait conscient d’être assis sur une chaise en cet instant. Например, сейчас я в полной мере осознаю, что сижу на стуле. |
D'où vous êtes, par exemple. Ни откуда ты, на самом деле. |
Par exemple, des postulants ayant entre # et # livres d'économies verront leur crédit d'impôt amputé d'une livre Например, заявители с объемом сбережений от # до # будут получать НЛРС на # фунт стерлингов меньше |
Par exemple, en 1995, le Roi Hussein, en visite aux États-Unis, déclarait, Например, в 1995 году король Хусейн во время посещения Соединенных Штатов заявил: |
De nombreux pays ont également cité d'autres mesures, par exemple la création d'unités de réadaptation professionnelle Многие страны сообщили также и о других соответствующих мерах, таких, как создание подразделений профессиональной реабилитации |
Par exemple, le penseur Krishnamurti a dit : « Si l’esprit veut voir clairement, il doit être vide*. Один философ высказался так: «Чтобы видеть ясно, ум должен быть пустым». |
Il n'avait pas d'ordinateur, par exemple. Ну вот, к примеру, у него не было компьютера. |
Il ajoute alors à son mélange un oxydant : le nitrate de potasse, par exemple. Тогда он добавит к своей смеси окислитель: например, нитрат калия. |
C = Colorimétrie (méthode Carr-Price, par exemple) C = Колориметрия (например, метод Карр-Прайса) |
Considérons par exemple le prince de l'ambiguïté, le Duc de Talleyrand. Возьмём, к примеру, Талейрана, этого "принца двусмысленности". |
Par exemple, la langue miskito n’a pas de mots comme « monsieur » ou « madame » pour s’adresser à quelqu’un. Например, в языке мискито нет таких форм обращения, как «господин» и «госпожа». |
Par exemple, le lycée « Ion Creanga » publie le magazine « Creanga verde », le lycée « Dante Alighere » le magazine « Dante » Например, лицей "Ион креанга" издает журнал "Креанга верде", лицей "Данте Алигьери" издает журнал "Данте" |
Par exemple, en désapprouvant les prêts aux sociétés privées, les banques publiques faussent la répartition des ressources. Например, ограничивая количество займов для частных фирм, государственные банки нарушают распределение ресурсов. |
S'il veulent me manipuler, qu'ils m'envoient par exemple des emails d'un témoin du meurtre. Чтобы меня запугать прислали бы письмо оттого, кто видел, как я убил, да? |
Les parents doivent faire des efforts diligents et cohérents pour instruire par l’exemple et par le précepte. Родители должны старательно и последовательно обучать детей через личный пример и наставления. |
Prenons, par exemple, la coopération commerciale et économique, principal pilier sur lequel repose la mondialisation. В качестве примера можно привести торгово-экономическое сотрудничество, составляющее основу глобализации. |
• Caractéristiques d'un Certificat (par exemple: forme, données supplémentaires ou moyens de protection • особенности сертификата (например, в отношении формы, дополнительных сведений или элементов защиты |
Comme par exemple les créatures qui rôdent dans ces parages la nuit. "Например, о тех созданиях, что населяют ночь""." |
Les importations d'épices, par exemple, ont plus que doublé en # par rapport à Импорт же, например, специй увеличился в # году в два раза по сравнению с # годом |
« Certains traités interdisent à l'État d'expulser les étrangers en l'absence de motifs précis [par exemple la sécurité nationale] «Некоторые договоры обязывают государства не высылать иностранцев, если для этого нет конкретных причин [например, национальная безопасность] |
Ils ont donné des exemples de programmes précis, par exemple au Mexique. Участники дискуссии назвали примеры конкретных программ, например в Мексике. |
Comme quoi, par exemple? Как что, например? |
Par exemple, si vous imaginez jouer un morceau de piano, votre jeu va s’en trouver amélioré. Например, если вы будете представлять себе, что играете на фортепиано, качество вашего исполнения может улучшиться. |
Dans sa résolution # par exemple Например, в резолюции |
Ce matin, par exemple, vous voulez savoir qui parlait à qui, juste là-bas? Например, хотите знать, кто с кем разговаривал сегодня утром на этом самом месте? |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении par exemple в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова par exemple
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.