Что означает poisson в французский?

Что означает слово poisson в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию poisson в французский.

Слово poisson в французский означает рыба, рыбы, рыбный, рыба. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова poisson

рыба

nounfeminine (aliment)

Je n'ai pas pu pêcher autant de poissons que je ne le pensais.
Я не смог поймать столько рыбы, сколько ожидал.

рыбы

noun (animal vertébré aquatique)

Je n'ai pas pu pêcher autant de poissons que je ne le pensais.
Я не смог поймать столько рыбы, сколько ожидал.

рыбный

adjective

Elle travaille dans un restaurant de poisson.
Она работает в рыбном ресторане.

рыба

noun

Je n'ai pas pu pêcher autant de poissons que je ne le pensais.
Я не смог поймать столько рыбы, сколько ожидал.

Посмотреть больше примеров

Manou construit un bateau, que le poisson tire jusqu’à ce qu’il s’échoue sur une montagne de l’Himalaya.
Ману строит лодку, которую рыба тянет, пока она не останавливается на горе в Гималаях.
Epicure faisait un banquet, à l’inverse, d’un peu de fromage ou de poisson séché.
Эпикур, напротив, закатывал себе пир, располагая небольшим количеством сыра и сушеной рыбы.
Alors je suppose que euh, j'sais pas, c'est peut- être pas lui qui a mis le poison dans le verre de J- Cub
Он не мог подсыпать яд в бакал Джейкоба.
On ne manque pas d'exemples de femmes attirées dans des camps de forestiers, dans des exploitations minières, dans des usines de poissons et dans de nombreux autres îlots économiques en milieu rural, en particulier les jours de paie, pour se vendre aux hommes
Давно известно, что женщин приглашают в лагеря лесорубов, на шахты, рыбные фабрики и многочисленные другие хозяйственные анклавы в сельской местности, особенно в дни выдачи зарплаты, для продажи сексуальных услуг мужчинам
On a décelé la présente de SPFO chez des poissons, chez des espèces fauniques du monde entier et dans l’hémisphère Nord, notamment dans la faune canadienne à de grandes distances des sources connues et des usines, ce qui indique que le SPFO et ses précurseurs sont sujets au transport à grande distance.
ПФОС была обнаружена в рыбе, в организме диких животных по всему миру и в северном полушарии, в частности, в дикой природе Канады вдалеке от известных источников или производственных объектов, что указывает на способность ПФОС и/или ее прекурсоров к переносу на большие расстояния.
Quand j’étais petit, on m’a dit que les poissons de tourbière avaient un goût de moisi
Когда я был маленьким, я слышал, что у здешней рыбы странный привкус
» J’ai alors prétendu qu’il était difficile d’arriver jusque chez moi, que notre maison se trouvait au milieu d’un étang à poissons, et que nous avions beaucoup de chiens.
Тогда я стал убеждать их, что до дома, где живет наша семья, трудно добраться, что он стоит посредине рыбного садка, что у нас много собак.
Sept des treize espèces sont insectivores, quatre sont considérées frugivores, une se nourrit de nectar et une autre de poisson.
7 видов насекомоядны, 4 можно считать плотоядными, один вид питается нектаром, и один — рыбой.
Eh bien, il en va de même pour mes poissons.” » 12 JANVIER 1937 325.
"Точно так же и в этом случае"". 12 января 325."
Au lieu de faire ça en fait, nous avons développé des bâtonnets de poisson qu'on peut donner à manger aux poissons.
Отсюда и появилась идея рыбных палочек, которыми можно кормить рыбу.
Des donuts au poisson, Boyle?
Рыбные пончики, Бойл?
Comment Hodges a-t-il obtenu le poison?
Откуда у Ходжеса оказался яд?
Les écosystèmes abritant par nature une multitude d’espèces, la capture accessoire se produit lorsqu’on utilise des engins de pêche non sélectifs qui ne font guère de différence entre les espèces ou les tailles des poissons ou dans les milieux où vivent les espèces visées et de nombreuses autres espèces.
Поскольку морские экосистемы являются по своему характеру многовидовыми, прилов происходит в тех случаях, когда орудия лова не являются стопроцентно избирательными по видам или размеру особей, а являющиеся объектом промысла виды соседствуют в своих ареалах с целым рядом и других видов.
L’Ukraine est préoccupée par les perspectives qui s’annoncent dans les PECO pour ses exportations de produits agricoles, biens de consommation, charbon, poisson, machines‐outils et matériels, mais surtout acier, qui font déjà l’objet d’une enquête antidumping.
Украина высказывает опасения в отношении перспектив экспорта в СЦВЕ своей сельскохозяйственной продукции, потребительских товаров, угля, рыбы, машин и оборудования, и, прежде всего, стали, которая в настоящее время уже является предметом антидемпингового разбирательства.
Le problème du garçon est un poison, pas un démon.
Проблема мальчика это яд, не демон.
On l’extrait des organes de reproduction d’un poisson japonais.
Его выделяют из молок одной японской рыбы.
Au cours des 20 dernières années, les perspectives brillantes de ce qui semblait devoir être des ressources halieutiques abondantes se sont assombries lorsque les stocks de poissons se sont épuisés, y compris les stocks de poissons de fond au large de la côte Atlantique ainsi que de saumon au large de la côte Pacifique du Canada.
За истекшие 20 лет омрачились некогда радужные перспективы, связанные с мировыми рыбными запасами, которые казались достаточными, но оскудели, включая запасы донных рыб на атлантическом побережье Канады и запасы лосося на ее тихоокеанском побережье.
Ceux des poissons qui restaient dans la glace étaient condamnés à y passer tout l’hiver.
Вмерзшая в лед рыба должна остаться здесь на всю зиму.
Mes entrailles me disent que nous devons vérifier les entrailles de poissons.
Мои кишки подсказывают мне, что нужно проверить рыбьи кишки.
Pourtant, il y a 35 siècles, alors qu’ils erraient dans le désert du Sinaï, les Israélites soupiraient : “ Comme nous nous souvenons du poisson que nous mangions pour rien en Égypte, et des concombres, et des pastèques, et des poireaux, et des oignons, et de l’ail !
Около 3 500 лет назад, идя по Синайской пустыне, израильтяне говорили: «Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок» (Числа 11:4, 5).
En novembre 2003, l’Assemblée générale de l’Organisation des Nations Unies, par sa résolution 58/14, a établi un Fonds d’assistance au titre de la partie VII de l’Accord aux fins de l’application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs (Accord des Nations Unies de 1995 sur les stocks de poissons), pour aider les États Parties en développement à mettre en œuvre l’Accord.
В ноябре 2003 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций постановила в своей резолюции 58/14 учредить Фонд помощи по части VII Соглашения об осуществлении положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими («Соглашение Организации Объединенных Наций по рыбным запасам 1995 года»), для содействия развивающимся государствам-участникам в осуществлении Соглашения.
Il a une capsule de poison!
Он принял капсулу с ядом.
Ils se débarrassent également des poissons qui ne sont pas du bon sexe ou de la bonne taille, qui sont mutilés ou qui n’ont aucune valeur commerciale en soi36.
Рыба выбрасывается и в том случае, если выловленные особи не того пола или размера, повреждены или не представляют сами по себе коммерческой ценности36.
Plus de cinq cents sortes de poisons mortels.
Более пятисот видов смертельных ядов.
Encourage les États exploitant des stocks chevauchants ou des stocks de poissons grands migrateurs en haute mer et les États côtiers concernés, lorsqu’une organisation ou un arrangement régional ou sous-régional de gestion des pêches est habilité à instituer des mesures de conservation et de gestion de ces stocks, à s’acquitter de leur obligation de coopérer et devenant membres de l’organisation ou parties à l’arrangement en question ou encore en acceptant d’appliquer les mesures de conservation et de gestion instituées par l’organisation ou l’arrangement en question;
рекомендует, чтобы там, где субрегиональная или региональная рыбохозяйственная организация или договоренность компетентна вводить меры по сохранению и управлению в отношении трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб, государства, ведущие промысел таких запасов в открытом море, и соответствующие прибрежные государства выполняли свою обязанность сотрудничать путем вступления в члены такой организации или становясь участниками такой договоренности либо путем выражения согласия на применение введенных такой организацией или договоренностью мер по сохранению и управлению;

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении poisson в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова poisson

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.