Что означает reparar в испанский?

Что означает слово reparar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию reparar в испанский.

Слово reparar в испанский означает ремонтировать, чинить, компенсировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова reparar

ремонтировать

verb

No vale la pena reparar este edificio antiguo, es mejor demolerlo.
Не стоит ремонтировать это старинное здание, лучше его снести.

чинить

verb

Esas son las personas cuyo coche he reparado.
Это те, кому я чинил машину.

компенсировать

verb

Los daños no pecuniarios se reparan solamente en los casos previstos por la ley.
Моральный вред компенсируется только в случаях, предусмотренных Законом.

Посмотреть больше примеров

El Gobierno ha adoptado un sistema eficaz de apoyo a las cónyuges extranjeras mediante memorandos de entendimiento con 56 centros de víctimas de la delincuencia de todo el país, centros de asesoramiento sobre la violencia sexual y centros de asesoramiento sobre la violencia en el hogar en varios sectores, a fin de proporcionar una amplia asistencia para reparar los daños materiales y proteger los derechos humanos de las cónyuges extranjeras, como las que son víctimas de la violencia doméstica.
Правительство ввело эффективную систему поддержки состоящих в браке иностранок, заключив Меморандумы о взаимопонимании с 56 общенациональными центрами помощи жертвам преступлений, консультационными центрами по сексуальному насилию и консультационными центрами по насилию в семье в различных районах в целях облегчения ситуации и обеспечения защиты прав человека замужних иностранок, ставших жертвами семейного насилия.
En esta ocasión el pretexto escogido ha sido el envío a Abjasia de una unidad de tropas ferroviarias de la Federación de Rusia, dotada de los recursos técnicos necesarios (un tren especial equipado con un sistema de aseguramiento integral del funcionamiento de la vía férrea) para reparar el asiento de la vía en la sección de Sujumi-Ochamir.
На этот раз поводом избрано направление в Абхазию подразделения Железнодорожных войск Российской Федерации, оснащенного необходимой техникой (спецпоезд с системой комплексного обеспечения жизнедеятельности железной дороги) для восстановления железнодорожного полотна на участке Сухуми-Очамчира.
La situación se asemeja más a un neumático desinflado o a la cámara de aire de una bicicleta y, al parecer, no suministramos aire nuevo a la cámara de aire, sino que en realidad estamos tratando de reparar la bomba que proporcionará el aire nuevo.
Ситуация очень похожа на ту, когда сдувается шина или камера на велосипеде, и мы, как нам кажется, стараемся закачать в камеру воздух, но, по сути, пытаемся починить насос, который закачает в нее воздух.
Cuando el organismo trata de reparar el cartílago dañado, ocurren cambios patológicos.
А когда организм пытается восстановить разрушенный хрящ, происходят патологические изменения.
La frustraba el hecho de no ser lo bastante fuerte para realizar las tareas más duras, como reparar la vía.
Ее удручало, что она недостаточно сильна для более тяжелой работы, например для ремонта трассы.
Lamentablemente, la comunidad internacional no ha adoptado en el pasado medidas efectivas para poner fin a estos actos ilegales de los sucesivos gobiernos israelíes, lo que ha hecho posible que continúen esas violaciones que, de seguir sin reparar, probablemente tendrán consecuencias políticas y de seguridad graves.
К сожалению, в прошлом международное сообщество так и не приняло эффективных мер для пресечения подобных незаконных действий сменяющих друг друга правительств Израиля, что позволило продолжить совершать подобные нарушения, и если им не положить конец, то это неизбежно приведет к серьезным последствиям — как политическим, так и в плане безопасности.
Sin reparar en la inminencia del desastre, Anacoana dio una fiesta en honor de Ovando.
Не зная о неминуемой судьбе, Анакоана дала пир в честь Овандо.
Decidimos no reparar también la rueda de repuesto, porque ello nos hubiera retrasado más todavía.
Мы решили не накачивать запасную шину, потому что это отняло бы еще больше времени.
El Estado Parte ha debido reparar los perjuicios sufridos por el autor, y asimismo adoptar medidas para impedir que los actos de tortura se repitan.
Государство-участник должно было возместить вред, который был причинен заявителю, и принять меры к недопущению подобных пыток в будущем.
Los Principios Rectores sobre las Empresas y los Derechos Humanos, aprobados por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 17/4, establecen claramente que los Estados "deben proteger contra las violaciones de los derechos humanos cometidas en su territorio y/o su jurisdicción por terceros, incluidas las empresas", y entre otras cosas "deben adoptar las medidas apropiadas para prevenir, investigar, castigar y reparar esos abusos mediante políticas adecuadas, actividades de reglamentación y sometimiento a la justicia (A/HRC/17/31, Principio 1).
В Руководящих принципах предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, принятых Советом по правам человека в рамках его резолюции 17/4, четко говорится о том, что государства "в пределах своей территории и/или юрисдикции должны обеспечивать защиту от нарушений прав человека третьими сторонами, включая предприятия", в том числе путем "принятия необходимых мер, направленных на предупреждение и расследование таких нарушений, наказание за них и компенсацию ущерба посредством эффективной политики, законодательства, нормативного регулирования и судопроизводства" (A/HRC/17/31, принцип 1).
El abogado sostiene que aunque el ordenamiento jurídico ofrezca varios recursos para reparar la infracción, no es preciso acogerse a más de uno.
Адвокат утверждает, что даже если бы данная правовая база обеспечивала ряд средств правовой защиты, способные устранить предполагаемые нарушения, пострадавшее лицо не обязано пользоваться более чем одним таким средством.
Cuando se haya ido, yo podré liderar el Sínodo y reparar el daño que ha hecho.
Когда Зо'ора не будет, я возглавлю Синод и исправлю допущенные промахи.
Yo tuve que ayudar a un pobre tipo a reparar su auto.
А я там одному машину помог починить.
En un entorno corporativo, un sistema de reporte de errores puede ser utilizado para generar reportes de la productividad de programadores al reparar errores.
В корпоративной среде система отслеживания ошибок может использоваться для получения отчётов, показывающих продуктивность программистов при исправлении ошибок.
Si me disculpan, caballeros, creo que trataré de reparar mi error.
Прошу простить, джентльмены, я, пожалуй, попытаюсь исправить свою ошибку.
Hay que cambiar las ventanas y reparar la chimenea antes del invierno.
Нужно заменить окна, до наступления зимы отремонтировать дымоход.
Reparar el tejado mientras la oportunidad es propicia: Tres prioridades para la economía mundial
Починить крышу, пока для этого есть возможности: три приоритетные задачи для мировой экономики
El agente británico adujo que en una reclamación presentada por un Estado contra otro, el Estado reclamante trata de reparar el perjuicio que ha sido infligido a él mismo, y no actúa como representante de su nacional perjudicado
Представитель Великобритании утверждал, что в случае предъявления претензии одним государством другому государству государство-истец требует возмещения вреда, нанесенного самому государству, а не только действует в качестве представителя пострадавшего гражданина
Estos fondos se prestan también, en principio, para reparar las injusticias históricas y sistemáticas, como las disparidades regionales, y promover las iniciativas de reducción de la pobreza.
Благодаря им можно также исправить некоторые исторические и системные недостатки, связанные, в частности, с региональными диспропорциями, и содействовать осуществлению инициатив по сокращению масштабов нищеты.
Consulta algunas directrices sobre cómo reparar un sitio web pirateado.
Подробнее о том, как восстановить сайт после взлома...
La indemnización que en virtud del presente Convenio estará obligado a pagar el Estado de lanzamiento por los daños causados se determinará conforme al derecho internacional y a los principios de justicia y equidad, a fin de reparar esos daños de manera tal que se reponga a la persona, física o moral, al Estado o a la organización internacional en cuyo nombre se presente la reclamación en la condición que habría existido de no haber ocurrido los daños.
Компенсация, которую запускающее государство обязано выплатить на основании настоящей Конвенции за причиненный ущерб, определяется в соответствии с международным правом и принципами справедливости, с тем чтобы обеспечить возмещение ущерба, восстанавливающее физическому или юридическому лицу, государству или международной организации, от имени которых предъявляется претензия, положение, которое существовало бы, если бы ущерб не был причинен.
Consciente de los extraordinarios esfuerzos que sigue haciendo el Organismo por reparar o reconstruir millares de viviendas de refugiados dañadas o destruidas y por proporcionar viviendas a las familias refugiadas desplazadas dentro del territorio como consecuencia de las recientes operaciones militares israelíes,
учитывая чрезвычайные усилия, прилагаемые Агентством в целях ремонта или восстановления тысяч единиц жилья беженцев, которые были повреждены или разрушены, и предоставления крова семьям беженцев, перемещенным внутри территории в результате недавних действий израильских военных,
Si tuviesen un órgano lesionado o sufriesen un paro cardíaco y quisiéramos reparar la lesión, ¿preferirían utilizar estas células madre robustas, abundantes que están ahí arriba?
Если у вас повреждён орган или вы перенесли сердечный приступ и хотите восстановить поражённую область, кого вы выберете — эти здоровые, обильные стволовые клетки сверху?
Unidades de ingenieros de la AMISOM, adiestradas por la UNSOA y utilizando equipo de las Naciones Unidas, comenzaron a reparar las carreteras que unen a Mogadiscio con Baidoa y con Marka, mientras que las nuevas unidades de camiones pesados de la AMISOM empezaron a trabajar en los alrededores de la capital.
Инженерные подразделения АМИСОМ, обученные ЮНСОА, приступили к ремонту шоссе Могадишо — Байдабо и Могадишо — Марка, используя технику Организации Объединенных Наций, а недавно введенные в строй дорожные подразделения АМИСОМ с большегрузными автомобилями начали работать в районе столицы.
Tales medidas pueden ser una advertencia; la puesta en libertad bajo supervisión; el requisito de reparar las pérdidas y daños infligidos; la asignación a una institución especial de rehabilitación o reforma.
К ним относятся: предупреждение; передача под надзор; обязательство возместить ущерб; помещение в специальное воспитательное или лечебно-воспитательное учреждение.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении reparar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.