Что означает sauvage в французский?

Что означает слово sauvage в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sauvage в французский.

Слово sauvage в французский означает дикий, дикарь, свирепый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sauvage

дикий

adjective

Cet organisme joue un rôle de premier plan dans la préservation de la vie sauvage.
Организация играет основную роль в сохранении дикой природы.

дикарь

noun

Marchez dans les bois comme un prédateur, parlez aux sauvages comme si vous étiez des leurs.
Передвигаетесь по лесу как хищник, разговариваете с дикарями как будто вы один из них.

свирепый

noun

Посмотреть больше примеров

Or la criminalité liée aux espèces sauvages a des conséquences directes sur la viabilité écologique.
Одним из видов преступности, который непосредственно воздействует на экологическую устойчивость, является преступность против дикой природы.
C'est quoi... étalon sauvage?
Что значит, " дикая кобылица "?
Entre-temps, le stand-up s’épanouissait comme les fleurs sauvages dans le Grand Désert après l’ondée.
Между тем эстрадные комедианты буйно шли в рост, как дикие цветы в Большой Песчаной пустыне после благодатных дождей.
ii) MVL- Fonds général d'affectation spéciale de contributions volontaires destiné à appuyer la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, créé en # et expirant le # décembre
ii) MVL- Общий целевой фонд для добровольных взносов в поддержку Конвенции о сохранении мигрирующих видов диких животных (КМЖ), который был учрежден в # году и срок действия которого истекает # декабря # года
Comme je vous l’ai dit plus tôt cette nuit, Leïla est encore en résonnance avec Finn, et donc avec la Chasse Sauvage.
Как я говорила вам всем сегодня вечером, она по-прежнему настроена на Финна и, таким образом, на Дикую Охоту.
Des études visant à améliorer la compréhension de l’impact des catastrophes naturelles sur les rejets de produits chimiques nocifs et les expositions qui en résultent pour les êtres humains et la faune ainsi que la flore sauvages sont effectuées.
Проводятся исследования с целью углубления понимания последствий стихийных бедствий с точки зрения выбросов вредных химических веществ и их последующего воздействия на здоровье человека и живую природу.
Son arrivée coïncidait avec une série de meurtres sauvages et rituels
Его прибытие совпало с серией зверских ритуальных убийств...
ont, entre # et # analysé des œufs d'oiseaux sauvages de l'Ouest et du Nord du Canada
исследовали яйца диких птиц на западе и севере Канады в период с # по # год
Le même jour, j’ai noté que les peines semblaient n’avoir aucune mesure avec ce qu’on savait être de sauvages assassinats commis délibérément. Le HCR a exprimé sa profonde déception, faisant valoir que ce jugement était un outrage à la mémoire des membres de l’organisation humanitaire qui avaient donné leur vie au service de l’humanité.
В тот же день я заявил, что вынесенный судом приговор представляется несоразмерным с теми акциями, которые по сути явились преднамеренными жестокими убийствами, а УВКБ выразило в этой связи глубокое разочарование, заявив, что подобное решение является оскорблением памяти его сотрудников, которые оказывали гуманитарную помощь и отдали жизнь на службе человечеству.
Ensuite, il s'était sauvagement battu avec son frère Miles, qui avait failli rester aveugle sous ses coups.
Затем он хладнокровно и жестоко избил своего младшего брата Милса, чуть не выбив ему глаз.
L’odeur était différente de celle de la ville, comme si tout était plus sauvage ici.
Тут и запах был другой, не такой, как в городе, более дикий, что ли.
Aujourd’hui, ces trois villes ont conclu un accord avec les organisations non gouvernementales mentionnées et NSDF en vue d’assainir les implantations sauvages.
Сегодня все три города имеют партнерские отношения с упомянутыми выше НПО и НСДФ в области обеспечения полного санитарного обслуживания неформальных поселений.
Prend note avec satisfaction du rapport de la réunion du Groupe d'experts à participation non limitée sur la coopération internationale pour prévenir et combattre le trafic international illicite de produits forestiers, notamment de bois, d'espèces sauvages et autres ressources forestières biologiques, tenue à Jakarta du # au # mars
с удовлетворением принимает к сведению доклад о работе совещания Группы экспертов открытого состава по международному сотрудничеству в области предупреждения незаконного международного оборота лесной продукции, включая древесину, дикую природу и другие лесные биологические ресурсы, и борьбы с ним, проведенного в Джакарте с # по # марта # года
La force et la sauvagerie qu’il avait vu se déchaîner quelques minutes plus tôt engourdissaient son esprit.
Сила и дикость, которые он увидел несколько минут назад, просто выбили сапёра из колеи.
Soutenons les activités menées par la CEE dans le domaine de l’aménagement du territoire qui visent un aménagement durable de l’espace, en intervenant notamment sur les questions des constructions illégales et sauvages, des établissements spontanés, de la réforme foncière, de l’accès des démunis aux terres et d’un marché immobilier opérationnel par la mise en place de mécanismes de cadastre et d’enregistrement des biens fonciers et la modernisation des systèmes d’aménagement de l’espace, étant donné que l’aménagement de l’espace à tous les niveaux pertinents est essentiel à la réalisation d’un développement urbain viable;
поддерживаем деятельность ЕЭК ООН в области землепользования, нацеленную на обеспечение устойчивого территориально-пространственного планирования, включая вопросы, касающиеся незаконного и стихийного строительства, неофициальных поселений, земельной реформы и доступа к земле для бедных, а также функционирования рынка недвижимости посредством развития систем кадастров и регистрации земли и модернизации систем территориально-пространственного планирования, отмечая при этом, что территориально-пространственное планирование на всех соответствующих уровнях имеет важнейшее значение для обеспечения устойчивого развития городов;
Je pensais que tu avais dit qu'un animal sauvage est entré dans la maison.
Ты говорила, что в домик забрался дикий зверь.
Avec le concours de l’Office, renforcement de la capacité des États Membres qui en font la demande d’utiliser la compilation d’outils pour l’analyse de la criminalité liée aux espèces sauvages et aux forêts établie par le Consortium international de lutte contre la criminalité liée aux espèces sauvages
Укрепление потенциала, при содействии ЮНОДК и по просьбе государств-членов, по осуществлению Сборника методических пособий по противодействию преступлениям в отношении диких видов флоры и фауны и лесных ресурсов, подготовленного Международным консорциумом по борьбе с преступлениями против живой природы
Aménagement et régularisation des implantations sauvages à Dakar (Sénégal)
Устройство и легализация неформальных поселений в Дакаре, Сенегал
Leurs aliments sont des fruits ou des noix sauvages.
Пища их состоит в плодах или диких орехах.
Taiwan : les marchés envahis par le commerce des oiseaux sauvages
Тайвань: рынок наводнён дикими попугаями
En Allemagne, une peine d’emprisonnement pouvant aller jusqu’à cinq ans ou une amende pouvaient être infligées lorsqu’un spécimen inscrit à l’annexe A du Règlement de l’Union européenne relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce était délibérément importé, exporté ou mis sur le marché sans autorisation.
В Германии за действия, связанные с видами, перечисленными в приложении А к постановлению Европейского союза о торговле видами дикой флоры и фауны, которые преднамеренно импортируются или экспортируются или предлагаются для продажи без соответствующего разрешения, меры наказания могут предусматривать тюремное заключение сроком до пяти лет или штраф.
On lit en Genèse 3:1 : “ Or le serpent était la plus prudente de toutes les bêtes sauvages des champs qu’avait faites Jéhovah Dieu.
В Бытии 3:1 сказано: «Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог.
b) L'Alliance des villes, initiative lancée conjointement par le CNUEH et la Banque mondiale en # et regroupant un nombre croissant d'organisations qui sont résolues à mettre au point des approches novatrices pour lutter contre la pauvreté urbaine en mettant l'accent sur l'assainissement et l'intégration des taudis et des implantations sauvages
b) Инициатива «Союз городов», совместно предпринятая ЦНПООН и Всемирным банком в # году; в контексте этой инициативы расширяются партнерские отношения организаций, занимающихся разработкой новаторских подходов к сокращению масштабов нищеты в городских районах с упором на улучшение условий жизни в трущобах и неформальных населенных пунктах и на их интеграцию
La majeure partie du Rocher est une réserve naturelle peuplée par environ 250 macaques berbères – les seuls singes sauvages en Europe.
Верхняя часть горы выделена в заповедник, в котором проживает около 250 берберийских макак — единственного вида диких приматов в Европе.
Chaque instant supplémentaire passé près d'Hodgepile et de sa bande de sauvages me rapprochait de la mort.
Каждая секунда, что я проводила в непосредственной близи от Ходжепила и его банды, грозила смертельной опасностью.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sauvage в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова sauvage

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.