Vad betyder ni i Spanska?

Vad är innebörden av ordet ni i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ni i Spanska.

Ordet ni i Spanska betyder eller, heller, varken, vare sig, ny, inte ens, Inte ens, medioker, inte ens, ogenomtänkt, aning, lägst, utan rim och reson, slätstruket, medemåttigt, inte någon gång, aldrig någonsin, inte ens lite, inte tillnärmelsevis, utan rim och reson, under inga omständigheter, självfallet, självklart, i närheten av, än mindre, Fet chans!, absolut inte, det är hemligt, inte en chans, ingen risk, aldrig!, aldrig i livet!, det skulle aldrig falla mig in, och därmed basta, därmed basta, ja det vet jag, det vet jag, Glöm det, ingen aning, inte en aning, aldrig, varken mer eller mindre, varken mer eller mindre, inte dum, inte ett spår, inte en själ, inte ett endaste spår, inte ett spår, passiv partner, ingen alls, inte ha en aning, inte nämna ngt, gå jämnt ut, jag vet inte, veta ingenting, skräddarsydd för ngt/ngn, varken mer eller mindre, varken mer eller mindre, mycket mindre, inte ett dugg, inte en chans, ingen chans, inte en chans, inte ens i närheten, ingenting alls, veta ingenting om ngt, varken mer eller mindre, inte en, trots, inte blinka åt ngt, blockera, inte säker, till att börja med, talan. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ni

eller

conjunción

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
La conferencia no fue informativa, ni muy interesante.

heller

conjunción

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
No me gustan los tomates, ni a él tampoco.

varken, vare sig

conjunción

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Ni él ni ella entendieron lo que estaba pasando.
Varken (or: Vare sig) han eller hon förstod vad som höll på att hända.

ny

nombre femenino (letra griega) (bokstav)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inte ens

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Inte ens

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"¿Saldrías con Mitch si te invitara?" "¡Ni ahí!".

medioker

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El rendimiento del estudiante en el examen fue mediocre.

inte ens

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Desde el sermón del profesor, no ha habido ninguna ausencia sin justificar.

ogenomtänkt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

aning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lägst

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No tengo la mínima idea de cómo manejar un auto manual.
Jag har inte den minsta aning om hur man kör en bil med manuell växellåda.

utan rim och reson

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Tu creencia de que a Daisy no le gustas es inexplicable.

slätstruket, medemåttigt

(tråkigt, ordinärt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

inte någon gång, aldrig någonsin

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Roberto no abandonó ni un momento la casa esa tarde.

inte ens lite

(coloquial) (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
¿Que si estoy molesta por haberme perdido el concierto? Ni una pizca.

inte tillnärmelsevis

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Con dos libras de carne, ni de lejos damos de comer a cincuenta personas.

utan rim och reson

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Me grita sin ton ni son y no entiendo por qué.

under inga omständigheter

locución adverbial (ES, coloquial)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

självfallet, självklart

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
No hace falta decirlo, nunca más volveré a ese lugar.

i närheten av

(coloquial)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
No creo que estemos ni cerca de la capital.

än mindre

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
No entro en la talla mediana, y mucho menos en la pequeña.

Fet chans!

(slang)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Ja! ¡Ni en sueños te va a devolver el dinero!
Ha! Det är ytterst osannolikt att han någonsin kommer att betala tillbaka pengarna till dig.

absolut inte

(ES, coloquial)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"¿Me prestas tu auto?". "¡Ni harto de vino!"

det är hemligt

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
No digan nada de esto a nadie; ¡ni una palabra!

inte en chans

(coloquial)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ni borracho Juan, no te voy a prestar el coche.

ingen risk

(tuteo)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¿Que haga salto de esquí? ¡Ni lo pienses!

aldrig!, aldrig i livet!

(coloquial) (kan vara otrevligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¿Quieres que vaya contigo a la discoteca? ¡Ni hablar! Odio bailar.

det skulle aldrig falla mig in

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Beryl podría convertirse en mi nueva jefa: ¡Dios no lo quiera!

och därmed basta, därmed basta

expresión (coloquial)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡No te casarás con ese chico! ¡Y ni una palabra más!

ja det vet jag, det vet jag

(coloquial; tuteo) (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
—¡La gasolina está carísima últimamente! —¡Ni que lo digas!

Glöm det

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ni loco voy a lavar los platos otra vez.

ingen aning, inte en aning

expresión (coloq)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
-¿Sabes a qué hora viene Marcelo? -¡Ni idea!

aldrig

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

varken mer eller mindre

locución adverbial

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pon un sólo huevo en el bowl, ni más ni menos. Su hija recibió ni más ni menos que su hijo del testamento.

varken mer eller mindre

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Agregué un cuarto litro justo, ni más ni menos.

inte dum

(informal) (person: intelligent)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
John no tiene un pelo de tonto y no va a perder su dinero en juegos de cartas.

inte ett spår

(informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No había ni una pizca (or: ni pizca) de azúcar en ese pastel agrio.

inte en själ

locución pronominal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eran las dos de la mañana y no había ni un alma en las calles. Se casaron y no se enteró ni un alma hasta el año siguiente.

inte ett endaste spår, inte ett spår

expresión

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
No hay ni rastro de azúcar en este té.

passiv partner

Papá es solo un socio sin voz ni voto en el negocio, nunca se involucra en la toma de decisiones.

ingen alls

Los doctores intentaron salvar a las víctimas del choque, pero ni una sobrevivió.

inte ha en aning

locución verbal (desconocer por completo)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No tengo ni idea de cómo voy a volver a casa ahora que se averió mi auto.

inte nämna ngt

No mencionó su próxima operación quirúrgica por miedo a que su familia se preocupara.

gå jämnt ut

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A este paso, tendremos suerte si a fin de año salimos hechos.

jag vet inte

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cuando se le preguntó, Eric se limitó a encogerse de hombros y decir, "No sé".

veta ingenting

No sé nada del tema.

skräddarsydd för ngt/ngn

(coloquial)

Al gobierno el atentado le resultó que ni pintado, les dio la excusa para imponer una política que la opinión pública había rechazado hasta entonces.

varken mer eller mindre

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Este caballo no es ni más ni menos rápido que el otro.

varken mer eller mindre

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
El tratamiento mental no duele ni más ni menos que la vez anterior.

mycket mindre

expresión (coloquial)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El viernes no tuve tiempo de corregir las traducciones, y el sábado ni hablar.

inte ett dugg

locución adverbial

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inte en chans

(informal)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"¿Crees que Phill nos prestará el dinero?" "¡Ni de casualidad!".

ingen chans, inte en chans

interjección

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¿Quieres que papá te preste el carro? ¡Ni lo sueñes!

inte ens i närheten

locución adverbial (ES, coloquial)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Tu descripción no es correcta ni por el forro.

ingenting alls

Trataron de hacer vino casero, pero no era ni un poco tomable.

veta ingenting om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A menudo se dice que la realeza no sabe nada de la vida real.

varken mer eller mindre

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No hay ni más ni menos cantidad, había ocho y sigue habiendo ocho.

inte en

(ungefärlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
¡No queda ni un poco de avena!

trots

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
No la dejó, ni siquiera después de todo lo que ella había dicho.
Han lämnade inte henne, trots allt hon hade sagt.

inte blinka åt ngt

(figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

blockera

(deportes)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La falla del equipo en bloquear al equipo contrario fue muy preocupante.

inte säker

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
—¿Sabes cuándo empieza la película? —No estoy seguro.

till att börja med

expresión

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

talan

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los padres decidieron que era hora de ir a dormir, y los niños no tenían ni voz ni voto en el asunto.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ni i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Relaterade ord av ni

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.