Vad betyder temps i Franska?

Vad är innebörden av ordet temps i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder temps i Franska.

Ordet temps i Franska betyder tid, väder, tid, tempus, tid, tid, klocka, dagar, tid, taktslag, epok, tidsepok, tid-, tids-, mellan-, väderbiten, nutida, tills nyligen, normalt sett, ibland, periodiskt, först, samtidigt, snart, om en liten stund, mitt fel, program, fritid, tidsrymd, halvtid, fritidssysselsättning, följa med i tiden, fördröjas, förre, på en liten stund, fritid, evighet, halvlek, stund, huvudattraktion, på sista tiden, på senaste tiden, intresse, verksamhet, gång, sammanfalla, lägga ner (tid), enstaka, mellanliggande, inte under strid, odödlig, i realtid, deltid, tidsbunden, samtidigt, hela tiden, ibland, på den gamla goda tiden, ibland, ett tag sedan, vid den tidpunkten, på den tiden, då och då, hur länge, i sinom tid, under tiden, i de här tiderna, med tiden, i tid, ibland, strax efter, snart, nuförtiden, på den tiden, i vederbörlig ordning, då och då, då och då, i evigheter, mer ofta än sällan, för det mesta, då och då, lite tid, för ett tag sen, på sistone, på nolltid, då och då. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet temps

tid

nom masculin (concept)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le temps passe vite quand on est plus vieux.
Tiden går fort när du är äldre.

väder

(climat)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le temps est agréable aujourd'hui.
Vädret är fint idag. Den här regionen har mycket varierande väder (or: väderlek).

tid

nom masculin (durée)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Combien de temps cette réunion va-t-elle prendre ?
Hur lång tid kommer det här mötet att ta?

tempus

nom masculin (Grammaire) (formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'utilisation du temps approprié aide les gens à comprendre ce que vous essayez de dire.
Att använda rätt tempus hjälper folk att förstå var du säger.

tid

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As-tu le temps de discuter ?
Har du tid att prata?

tid

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a fait du temps en prison.

klocka

nom masculin (passé) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Impossible de remonter le temps, l'heure tourne inexorablement.

dagar

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elin flyttade till London och där lever hon livets glada dagar.

tid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Du temps de César, les gens portaient des toges.
På Caesars tid så brukade folk ha toga på sig.

taktslag

nom masculin (Musique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
N'oublie pas de bien marquer les temps.

epok, tidsepok

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tid-, tids-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

mellan-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La période intermédiaire entre la soumission de votre demande et son acceptation ou son refus peut être très longue.

väderbiten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

nutida

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les médecins d'aujourd'hui grimaceraient devant certaines pratiques médicales du monde médiéval.

tills nyligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il a pris le bus dernièrement.

normalt sett

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ibland

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

periodiskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Nous nous rendons en ville périodiquement pour nous approvisionner.

först

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Initialement, j'ai pensé que c’était un détective privé.

samtidigt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je ne peux pas téléphoner et cuisiner simultanément.

snart

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Olivia a dit qu'elle serait bientôt là.

om en liten stund

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Je le finirai bientôt : sois patient.

mitt fel

(ungefärlig översättning)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Je vous ai marché sur le pied ? Désolé ! Pardon !

program

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le programme comprend trois cours différents.

fritid

(oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alex n'avait pas le loisir d'aller à la pêche autant qu'il le voulait.
Alex hade inte tillräckligt med fritid för att gå och fiska så mycket som han ville.

tidsrymd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En cas d'absence de quelque durée que ce soit, merci de bien vouloir verrouiller les fenêtres.

halvtid

nom féminin (Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À la mi-temps, l'équipe locale gagnait largement.

fritidssysselsättning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

följa med i tiden

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fördröjas

(soutenu)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

förre

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

på en liten stund

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Bientôt, le feu s'est propagé aux autres bâtiments.

fritid

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai beaucoup été en repos cette semaine, donc j'ai rattrapé mon retard en ce qui concerne mes séries préférées.

evighet

(förstärkning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ça fait longtemps que je ne l'ai pas vu.
Det är en evighet sedan jag sist såg honom.

halvlek

nom féminin invariable (Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À la fin de la première mi-temps, il y avait match nul.
Vid slutet av första halvlek står det oavgjort.

stund

(intervalle de temps)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il s'est passé un moment avant qu'elle n'arrive.
Det tog en stund (or: ett tag) innan hon äntligen kom.

huvudattraktion

(du spectacle)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le clou du spectacle fut le monologue de l'acteur principal.

på sista tiden, på senaste tiden

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Récemment, Mark écrivait un roman.
På sista tiden (or: på senaste tiden) har Mark skrivit på en roman.

intresse

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ses passe-temps préférés étaient le vélo et l'étude des langues.

verksamhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gång

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sammanfalla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le mariage coïncide avec le festival.

lägga ner (tid)

(du temps)

Nous avons besoin de bénévoles qui puissent donner cinq heures de leur temps par semaine.

enstaka

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle prend un verre d'alcool occasionnel mais cela ne l'affecte jamais.

mellanliggande

adjectif (période)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inte under strid

locution adverbiale (krigsföring)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

odödlig

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i realtid

locution adverbiale

Grâce à l'ordinateur on peut faire des transferts financiers et actualiser son compte en temps réel.

deltid

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'aime bien ce travail à temps partiel ; il me permet de bien m'occuper de ma famille.

tidsbunden

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

samtidigt

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Certains étaient à la fête. Pendant ce temps, leurs enfants mettaient le bazar dans la cuisine à la maison.
Några av dem var på festen. Under tiden, stökade deras barn ner köket där hemma.

hela tiden

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tout ce temps, il connaissait la vérité mais n'a rien laissé transparaître.

ibland

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle pense encore à lui de temps en temps.

på den gamla goda tiden

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Dans le temps, on pouvait acheter un Coca Cola pour 5 cents.

ibland

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mon grand-père boit une pinte de temps à autre. Nous allons au restaurant de temps en temps, mais pas très souvent.

ett tag sedan

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
J'étais un bon joueur de basket... mais c'était il y a un certain temps.

vid den tidpunkten

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je suis né en 1999. À cette époque, mon père était capitaine, mais aujourd'hui il est commandant.

på den tiden

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

då och då

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je vais marcher à la campagne de temps à autre (or: de temps à temps).

hur länge

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Combien de temps il faut pour cuire un œuf ?

i sinom tid

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Avec le temps, nous mettrons toute cette affaire derrière nous.

under tiden

Ma voiture ne sera pas prête avant vendredi alors en attendant, je prends le bus pour aller travailler.

i de här tiderna

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Plus personne n'écrit de lettres à la main à notre époque (or: de nos jours). Il est difficile de croire que l'esclavage est encore toléré à notre époque.

med tiden

locution adverbiale

Avec le temps, tu oublieras tout cela.

i tid

(être, finir...)

Nous sommes dans les temps pour terminer le projet à la fin de l'année.

ibland

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
De temps en temps, j'ai des nouvelles de mes anciens camarades de classe.

strax efter

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je suis né à 15 h ; mon frère jumeau a suivi peu après (or: peu de temps après).

snart

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tu seras de retour au bercail dans peu de temps.

nuförtiden

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

på den tiden

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
En ce temps-là, la plupart des gens n'avaient même pas de portables.

i vederbörlig ordning

(mycket formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Vous aurez une promotion en temps utile : d'abord, vous devez faire vos preuves.

då och då

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
J'aime me faire un curry à emporter de temps à autre (or: de temps en temps).

då och då

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
De temps à autre (or: de temps en temps), je m'offre un bonbon.

i evigheter

adverbe (familier)

J'ai poireauté un temps fou mais il n'est jamais venu.

mer ofta än sällan

locution adverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
La plupart du temps, les vêtements de nos enfants sont fabriqués en Chine.

för det mesta

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La plupart du temps, je comprends à peine ce qu'il dit.

då och då

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
De temps à autre, j'oublie à qui je m'adresse et je l'appelle par son prénom.

lite tid

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

för ett tag sen

adverbe

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il y a quelque temps, je suis allé en vacances à Cancun.

på sistone

Elle se conduit de façon étrange ces derniers temps. Elle n'a pas mangé depuis quatre jours et n'a pas dormi depuis deux nuits.

på nolltid

(omedelbart)

Je peux préparer le repas en un rien de temps.

då och då

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
J'aime boire un verre de vin à l'occasion, mais pas à l'excès.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av temps i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Relaterade ord av temps

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.