frotter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า frotter ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ frotter ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า frotter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ถู, นวด, ขัด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า frotter

ถู

verb

Une pièce de monnaie frottée sur cette roche lisse et légèrement abrasive laisse une marque.
เมื่อเอาเหรียญมาถูกับก้อนหินที่เรียบแต่สากเล็กน้อยนี้จะเกิดรอยขึ้น.

นวด

verb

Les villageois me donnent de la graisse d’ours, avec laquelle je me frotte les pieds.
คนในหมู่บ้านได้ให้ไขมันหมีแก่ผมเพื่อจะนวดที่นิ้วเท้านั้น.

ขัด

verb

Quel genre de guerrier s'entraîne en frottant des toilettes?
ผมหมายถึงผู้กล้าประเภทประเภทไหนกัน ที่ถูกสอนโดยการให้นั่งขัดส้วม

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Les frotter les fera pas proliférer.
ถูด้วยกันทั้งหมดที่คุณต้องการพวกเขาไม่ได้สายพันธุ์จะ
On ne se frotte pas à ce genre de type.
อย่าไปป่วนกับคนแบบนี้
Il tourna la tête, irrité et dans la douleur, et il frotte sur le tapis.
เขาหันหัว, หงุดหงิดและในความเจ็บปวดของเขาและลูบลงบนพรม
“ Ach[ète- moi] [...] un collyre pour te frotter les yeux, afin que tu puisses voir.
‘ให้ ซื้อ ยา จาก เรา มา ทา ตา ของเจ้า เพื่อ เจ้า จะ ได้ มอง เห็น’
Les contre-indications sont généralement dictées par le bon sens (par exemple, éviter les frottements sur une brûlure ou le massage d’un membre affecté d’une thrombose veineuse profonde) [...].
ข้อ ห้าม ใน การ นวด โดย ทั่ว ไป แล้ว อาศัย สามัญสํานึก (ยก ตัว อย่าง หลีก เลี่ยง การ นวด คลึง บริเวณ ไฟ ไหม้ น้ํา ร้อน ลวก หรือ บริเวณ บวม ช้ํา เนื่อง จาก เส้น เลือด ดํา ส่วน ลึก อุดตัน ตาม แขน ขา) . . .
Tout dépend de qui se frotte à moi.
นั่นขึ้นอยู่ว่า ฉันต้องใช้กับใคร
Seuls quelques artisans habiles — les descendants de vieilles familles de charpentiers — osent se frotter à cette tâche colossale qui nécessite des tonnes de bois coûteux et des mois de dur travail.
มี ช่าง ฝี มือ ผู้ เชี่ยวชาญ ไม่ กี่ คน—เป็น ลูก หลาน ของ ครอบครัว ช่าง ไม้ เก่า แก่—ที่ กล้า ลง มือ ทํา งาน ชิ้น มหึมา นี้ ซึ่ง ต้อง ใช้ ไม้ ราคา แพง นับ เป็น ตัน ๆ และ ทํา งาน อย่าง หนัก หลาย เดือน.
“ L’ordonnance ” pour préserver une saine vision spirituelle est celle-ci : ‘ Acheter à Jésus un collyre pour se frotter les yeux, afin qu’on puisse voir. ’
ใบ สั่ง ยา เพื่อ จะ คง ไว้ ซึ่ง สภาพ ที่ ดู ดี ฝ่าย วิญญาณ นั้น มี อยู่ ใน คํา ตักเตือน ที่ ว่า “ซื้อ . . . จาก [พระ เยซู] . . . ไป ทา ตา ของ เจ้า เพื่อ เจ้า จะ ได้ แล เห็น.’
Elle le ramène dans la salle de bains et lui frotte les mains et le visage avec une bonne dose de savon et d’eau malgré ses bruyantes protestations !
เธอ พา ลูก กลับ ไป ที่ ห้อง น้ํา แล้ว เอา น้ํา กับ สบู่ มาก พอ ล้าง มือ ล้าง หน้า ลูก จน สะอาด—แม้ ว่า ลูก ชาย ไม่ ค่อย จะ ยอม และ ร้อง เสียง ดัง!
Jésus lui conseillait ‘ d’acheter un collyre pour se frotter les yeux, afin qu’elle puisse voir ’.
พระ เยซู ตรัส ดัง นี้: “[ซื้อ] ยา ไป ทา ตา ของ เจ้า เพื่อ เจ้า จะ ได้ แล เห็น.”
Avant sa rencontre avec Boaz, Ruth se “ frott[a] avec de l’huile ”.
ก่อน ไป พบ โบอัศ นาง รูธ ได้ “ทา น้ํามัน.”
tu frotte pour que ça te porte chance.
เธอวางมือไว้ เพื่อความโชคดี
Je me frotte pas aux héros de guerre.
ฉันไม่กล้าซ่ากับวีรบุรุษสงคราม
Fruits, vases, papillons, oiseaux et paysages ne sont que quelques-uns des motifs auxquels des mosaïstes imaginatifs se sont frottés avec brio.
ผลไม้, แจกัน, ผีเสื้อ, นก, และ ภูมิ ประเทศ เป็น เพียง ผล งาน บาง อย่าง ที่ ช่าง ศิลป์ ผู้ มี จินตนาการ ได้ สร้าง สรรค์ ขึ้น ด้วย เทคนิค ดัง กล่าว.
Lorsqu’il en trouve un, il s’en frotte de la tête aux pieds.
เมื่อ หา พบ มัน จะ จับ กิ้งกือ มา ถู ทั่ว ตัว ตั้ง แต่ หัว จรด เท้า.
Qui veut se frotter à Ice Trey?
ใครต้องการที่จะใช้ในไอซ์แต้ม?
Il rembourrait avec du cuir ou du tissu les points de frottement, afin de les rendre confortables le plus possible.
พระองค์ อาจ บุ ส่วน ที่ สัมผัส กับ เนื้อ ด้วย หนัง หรือ ผ้า เพื่อ ให้ ผู้ แบก แอก นั้น สบาย เท่า ที่ จะ เป็น ไป ได้.
C’est à ce genre de difficulté que s’est frotté un traducteur comme Robert Moffat.
นี่ คือ ข้อ ท้าทาย ซึ่ง ผู้ แปล โรเบิร์ต มอฟฟัต ต้อง เผชิญ.
Outre la peur des représailles qu’il éprouve, un gangster doit se frotter aux réalités d’une vie moralement droite.
นอก เหนือ จาก ความ กลัว ใน การ แยก ตัว จาก โลก มิจฉา ชีพ แล้ว อดีต สมุน ต้อง เผชิญ กับ ความ เป็น จริง ของ การ ดํารง ชีวิต อย่างซื่อ สัตย์ สุจริต ด้วย.
Ou même de frotter leurs organes sexuels à eux contre les tiens.
หรือ พวก เขา อาจ จะ เอา อวัยวะ เพศ ของ เขา มา ถู กับ อวัยวะ เพศ ของ ลูก ก็ ได้.
Ce dernier siffla, et voici ce que vit le comte: “Au sifflement de leur maître, ils arrivèrent en bondissant et vinrent frotter leur grosse tête contre lui, tout en le saluant d’un joyeux mais terrifiant rugissement.
คาร์ ผิว ปาก และ ท่าน เอิร์ล ได้ เล่า ถึง กิริยา อาการ สนอง ตอบ ของ สิงโต ไว้ ดัง นี้ “มัน วิ่ง กระโจน มา ตาม เสียง ผิว ปาก ของ นาย และ เอา หัว อัน ใหญ่ ของ มัน ถู ไถ ตาม ตัว เขา ใน ขณะ เดียว กัน คําราม อย่าง มี ความ สุข แต่ เป็น การ ทักทาย ที่ น่า ขน ลุก.
Laisse-moi te frotter le dos.
เอาอย่างนี้ละกัน ฉันจะช่วยอาบน้ําให้
Le siège de la ville continentale de Tyr fut si acharné et si pénible que les têtes des soldats de Neboukadnetsar furent rendues chauves à cause du frottement de leurs casques, et que leurs épaules furent dénudées à force de transporter des matériaux pour la construction de tours et de fortifications. — Ézékiel 26:7-12.
การ ล้อม เมือง ไทร์ ส่วน ที่ เป็น แผ่นดิน ใหญ่ เป็น ไป ด้วย ความ ยาก ลําบาก และ เหน็ด เหนื่อย อย่าง ยิ่ง จน ศีรษะ ของ ทหาร ของ นะบูคัดเนซัร ล้าน ไป เพราะ เสียดสี กับ หมวก เหล็ก และ บ่า ของ เขา ก็ ถลอก เพราะ ต้อง แบก อุปกรณ์ สร้าง หอคอย และ ป้อม ปราการ.—ยะเอศเคล 26:7-12.
Ces propriétés pourraient, d’après eux, être appliquées à la conception de voitures et de bateaux présentant une moindre résistance au frottement.
พวก เขา เชื่อ ว่า หลักการ เดียว กัน นี้ อาจ นํา ไป ใช้ เพื่อ พัฒนา รถยนต์ และ เรือ ให้ มี แรง เสียด ทาน ต่ํา.
Alors, si vous ne voulez pas vous frotter à du charbon, à de la bouse séchée, bref à sa charge du jour, garez- vous !
ฉะนั้น ถ้า คุณ ไม่ อยาก ให้ ถ่าน ไม้, ขี้ วัว แห้ง, หรือ อะไร ก็ ตาม ที่ พวก ลา แบก อยู่ มา โดน ตัว คุณ ละ ก็ อย่า ไป เกะกะ ขวาง ทาง พวก มัน จะ ดี กว่า!

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ frotter ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ frotter

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ