ordonner ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ordonner ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ordonner ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า ordonner ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง บัญชา, สั่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ordonner

บัญชา

verb

Plus tard, parce que les criminels se faisaient rares, Caligula a ordonné qu’une partie des spectateurs soient saisis et jetés aux bêtes sauvages.
เมื่อไม่มีพวกอาชญากรให้ประหารชีวิต จักรพรรดิคาลิกูลาบัญชาให้จับผู้ชมส่วนหนึ่งโยนให้พวกสัตว์ร้าย.

สั่ง

verb

Vous lui avez ordonné de fuir, et vous êtes venue pour nous distraire.
คุณสั่งให้เขาวิ่ง แล้วคุณมาที่นี่เพื่อดึงความสนใจเรา

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Il y a diverses façons d’ordonner des idées selon un ordre logique.
มี หลาย วิธี ที่ สามารถ เรียบเรียง เนื้อ เรื่อง ตาม เหตุ ผล ได้.
Immédiatement David ordonne que tous les biens de Saül soient remis à Mephibosheth, et que sa terre soit cultivée par Tsiba et ses serviteurs pour que la maison de Mephibosheth ait de la nourriture.
ดาวิด สั่ง ให้ คืน ทรัพย์ สิน ทั้ง สิ้น ของ ซาอูล แก่ มะฟีโบเซ็ธ ทันที และ ให้ ซีบา กับ คน รับใช้ เพาะ ปลูก ใน ที่ ดิน ของ ซาอูล เพื่อ จัด หา อาหาร ให้ ครัว เรือน ของ มะฟีโบเซ็ธ.
Le président cita le passage d’Actes 10:33, où le centurion romain Corneille dit à Pierre: “Nous sommes tous présents devant Dieu pour entendre tout ce que Jéhovah t’a ordonné de dire.”
ครั้น แล้ว ประธาน การ ประชุม ได้ อ้าง ถึง พระ ธรรม กิจการ 10:33 ที่ นั่น นาย ร้อย โกระเนเลียว แห่ง กอง ทหาร โรมัน ได้ กล่าว กับ เปาโล ดัง นี้: “ข้าพเจ้า ทั้ง หลาย อยู่ พร้อม กัน ต่อ พระ เนตร พระเจ้า เพื่อ จะ ฟัง สิ่ง สารพัด ซึ่ง พระองค์ ตรัส สั่ง ไว้ แก่ ท่าน.”
(1 Timothée 6:4, 5.) Il a ordonné à Timothée de refuser “les questions sottes, qui trahissent l’ignorance, (...) sachant qu’elles engendrent des luttes”, et d’exhorter les congrégations à “ne pas se disputer sur des mots, chose qui n’est utile à rien”.
(1 ติโมเธียว 6:4, 5, ล. ม.) ท่าน แนะ นํา ติโมเธียว ว่า “ปัญหา ที่ เถียง กัน อย่าง โง่ ๆ และ ไม่ เป็น สาร นั้น จง เว้น เสีย, ด้วย รู้ แล้ว ว่า ปัญหา เหล่า นั้น ก่อ เหตุ ให้ เกิด วิวาท กัน” และ ให้ แนะ นํา ประชาคม ต่าง ๆ “ไม่ ให้ เขา เถียง กัน ใน เรื่อง ถ้อย คํา, ซึ่ง เป็น การ หา ประโยชน์ มิ ได้.”
D’autre part, lorsque finalement une brèche a été ouverte à travers les murailles de la ville, Titus a ordonné que le temple soit épargné.
และ เมื่อ กําแพง เมือง ถูก เจาะ ทะลวง ใน ที่ สุด เขา ได้ สั่ง ไม่ ให้ ทําลาย พระ วิหาร.
2 Soyez présent les trois jours : Par la bouche de Moïse, Jéhovah avait ordonné : “ Rassemble le peuple [...] afin qu’ils écoutent et afin qu’ils apprennent.
2 จง เข้า ร่วม ทั้ง สาม วัน: พระ ยะโฮวา ทรง บัญชา โดย ผ่าน ทาง โมเซ ว่า “จง เรียก ประชาชน ให้ มา ประชุม กัน . . . เพื่อ ให้ เขา ได้ ยิน และ เรียน รู้.”
Même si son patient n’y voit pas d’inconvénient, comment un chrétien médecin, détenteur de l’autorité, pourrait- il ordonner une transfusion de sang ou pratiquer un avortement, sachant ce que la Bible dit dans ces domaines ?
แม้ ว่า คนไข้ จะ ไม่ ว่า อะไร แต่ คริสเตียน ที่ เป็น หมอ ที่ มี อํานาจ สั่ง การ จะ สั่ง ให้ ถ่าย เลือด หรือ ทํา แท้ง ได้ อย่าง ไร ใน เมื่อ เขา รู้ สิ่ง ที่ คัมภีร์ ไบเบิล บอก เกี่ยว กับ เรื่อง นั้น?
Mais Jésus a ordonné : “ Jeune fille, je te le dis : Lève- toi !
แต่ พระ เยซู ตรัส ว่า “เด็ก หญิง เอ๋ย เรา บอก เจ้า ว่า ลุก ขึ้น เถอะ!”
En tant que ton créateur, Je te l'ordonne!
ในฐานะผู้สร้าง ฉันขอสั่งเธอ!
Tu es ici, shérif Northman, parce qu'on m'a ordonné de te donner la mort véritable.
ตัดสินโทษนาย ให้ได้รับโทษ ความตายที่แท้จริง
▪ Avec quelle énergie un chrétien devrait- il résister à une transfusion sanguine ordonnée ou autorisée par un tribunal?
▪ คริสเตียน ควร ต่อ ต้าน การ ถ่าย เลือด ที่ ศาล สั่ง หรือ อนุมัติ นั้น อย่าง แข็ง ขัน เพียง ไร?
Quand une délégation lui a demandé de supprimer quelques-unes de ces mesures oppressives, il n’a pas suivi le conseil avisé de ses conseillers les plus âgés, mais a ordonné de rendre le joug du peuple encore plus lourd.
เมื่อ กลุ่ม ตัว แทน ทูล ขอ ท่าน ให้ ยก เลิก มาตรการ ที่ กดขี่ บาง อย่าง ท่าน ไม่ ได้ ใส่ ใจ ฟัง ข้อ แนะ ที่ รอบคอบ จาก ที่ ปรึกษา ผู้ สูง วัย และ มี รับสั่ง ให้ เพิ่ม ภาระ ของ ไพร่พล ให้ หนัก ขึ้น.
Par exemple, Dieu avait ordonné à Moïse : “ Tu te donneras des juges et des préposés dans toutes tes portes [...], et ils devront juger le peuple d’un jugement juste. ” — Deutéronome 16:18.
เพื่อ เป็น ตัว อย่าง พระเจ้า ทรง บัญชา โมเซ ดัง นี้: “จง ตั้ง พวก ตระลาการ และ เจ้า พนักงาน ให้ มี อยู่ สําหรับ ประตู เมือง ทั้ง หลาย ของ เจ้า . . . และ เขา ทั้ง หลาย ต้อง พิพากษา คน ทั้ง ปวง ตาม ยุติธรรม.”—พระ บัญญัติ 16:18.
Il a ordonné que tu reviennes avec le bébé, ou pas du tout!
ใช่, เขาบอกว่า " กลับมาพร้อมเด็ก หรือไม่ก็ไม่ต้องกลับมา. "
La Bible vous ordonne de ‘ fuir la fornication ’.
คัมภีร์ ไบเบิล เตือน คุณ ให้ “หลีก หนี จาก การ ผิด ประเวณี.”
Si nous vivons par l’esprit, continuons à marcher aussi par l’esprit, de manière ordonnée.
ถ้า เรา มี ชีวิต อยู่ โดย พระ วิญญาณ ก็ ให้ เรา ดําเนิน ตาม พระ วิญญาณ ด้วย.”
Par sa façon de régler la délicate question concernant Onésime, Paul établit un modèle pour tous les surveillants ; au lieu d’ordonner, il exhorte “ en raison de l’amour ”.
เปาโล วาง ตัว อย่าง ไว้ สําหรับ ผู้ ดู แล ทุก คน โดย จัด การ เรื่อง ที่ ละเอียดอ่อน เกี่ยว กับ โอเนซิมุส ด้วย การ ใช้ คํา ขอร้อง “เนื่อง ด้วย ความ รัก” ไม่ ใช่ ด้วย การ สั่ง ให้ ทํา.
16 « Telles sont les prescriptions que Jéhovah a ordonnées à Moïse concernant les relations entre un mari et sa femme, et entre un père et sa fille encore jeune qui vit dans sa maison. »
16 นี่ คือ ข้อ กําหนด ที่ พระ ยะโฮวา สั่ง โมเสส เกี่ยว กับ สามี และ ภรรยา ใน กรณี ที่ ภรรยา ปฏิญาณ และ เกี่ยว กับ พ่อ และ ลูก สาว ใน กรณี ที่ ลูก สาว ปฏิญาณ ขณะ ที่ ยัง อาศัย อยู่ กับ พ่อ ของ เธอ
Ça semble à peu près juste, donc laissez- moi descendre la droite un peu en abaissant son ordonnée à l'origine.
นี่ดูใช้ได้แล้ว, ขอผมเลื่อนกราฟลง หน่อยโดยลดค่าตัดแกน y
Ensuite, en 313 de notre ère, l’empereur romain Constantin a ordonné que le christianisme apostat soit reconnu comme une religion autorisée.
ใน ปี 313 ส. ศ. จักรพรรดิ คอนสแตนติน แห่ง โรม มี คํา สั่ง ให้ รับ เอา รูป แบบ ความ เชื่อ ที่ ออก หาก นี้ เป็น ศาสนา ที่ ถูก ต้อง ตาม กฎหมาย.
Comme la violence persiste et que les hommes continuent de ravager la terre, Jéhovah révèle à Noé qu’il va sanctifier Son nom par le moyen d’un grand déluge, et il lui ordonne de construire une arche pour survivre, lui fournissant les plans de construction détaillés.
ขณะ ที่ ความ รุนแรง และ การ ทํา ให้ แผ่นดิน โลก เสียหาย ดําเนิน ต่อ ไป พระ ยะโฮวา ทรง เปิด เผย แก่ โนฮา ว่า พระองค์ จะ ทํา ให้ พระ นาม ของ พระองค์ เป็น ที่ นับถือ อัน บริสุทธิ์ โดย ใช้ น้ํา ท่วม ใหญ่ และ พระองค์ ทรง บัญชา ให้ โนฮา สร้าง นาวา เพื่อ รักษา ชีวิต โดย บอก ราย ละเอียด แบบ แปลน ก่อ สร้าง แก่ ท่าน.
2 lesquels commandements furent donnés à Joseph Smith, fils, qui fut aappelé par Dieu et ordonné bapôtre de Jésus-Christ, pour être le premier cancien de l’Église ;
๒ ซึ่งพระบัญญัติประทานแก่โจเซฟ สมิธ, จูเนียร์, ผู้ที่ได้รับเรียกกจากพระผู้เป็นเจ้า, และได้รับแต่งตั้งเป็นอัครสาวกขของพระเยซูคริสต์, ที่จะเป็นเอ็ลเดอร์คคนแรกของศาสนจักรนี้;
Vous pouvez également coopérer en arrivant à l’heure, ce qui permettra au surveillant de commencer la réunion d’une manière ordonnée. — 1 Cor.
คุณ ยัง ช่วย ได้ โดย เป็น คน ตรง ต่อ เวลา เพราะ สิ่ง นี้ จะ ทํา ให้ ผู้ ดู แล เริ่ม การ ประชุม ได้ อย่าง มี ระเบียบ.—1 โก.
48 aHénoc était âgé de vingt-cinq ans lorsqu’il fut ordonné par la main d’Adam ; et il avait soixante-cinq ans lorsque Adam le bénit.
๔๘ เอโนคกอายุยี่สิบห้าปีเมื่อเขาได้รับแต่งตั้งภายใต้มือของอาดัม; และเขาอายุหกสิบห้าและอาดัมให้พรเขา.
Quel est l'ordonnée à l'origine y de ce graphique?
ค่าตัดแกน y ของกราฟนี้คืออะไร?

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ordonner ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ ordonner

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ