promouvoir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า promouvoir ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ promouvoir ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า promouvoir ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ต่อให้, ประชาสัมพันธ์, สนับสนุน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า promouvoir
ต่อให้verb |
ประชาสัมพันธ์verb |
สนับสนุนverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Je veux juste dire que nous appliquons ce concept à beaucoup de problèmes mondiaux, changer le taux de déscolarisation, combattre la toxicomanie, améliorer la santé des jeunes, soigner les troubles de stress post-traumatique des vétérans avec des métaphores temporelles -- trouver des remèdes miracle -- promouvoir le développement durable et la préservation de l'environnement, réduire la réhabilitation physique quand il y a une baisse de 50 pour cent, restreindre le recrutement des terroristes kamikazes, et considérer les conflits familiaux tels que des incompatibilités de fuseaux horaires. ผมแค่อยากจะเล่าให้ฟังว่า พวกเราได้นําสิ่งนี้ไปใช้แก้ปัญหาระดับโลกที่มีอยู่มากมาย เปลี่ยนอัตราเด็กที่สอบตก ต่อสู้กับยาเสพติด ส่งเสริมสุขภาพของวัยรุ่น รักษาโรคซึมเศร้าหลังวิกฤตชีวิต (PTSD) ของพวกทหารผ่านศึกด้วยการอุปมาทางเวลา -- เป็นการรักษาอันอัศจรรย์ -- ส่งเสริมแนวคิดการพัฒนาอย่างยั่งยืนและการอนุรักษ์ ลดการฟื้นฟูสมรรถภาพทางกายที่ซึ้งมีอัตราการเลิกทํากลางคันถึงร้อยละ 50 ปรับเปลี่ยนคําวอนขอต่อพวกพลีชีพก่อการร้าย และเปลี่ยนแปลงปัญกาครอบครัวที่เกิดจากมุมมองทางเวลาที่แตกต่างกัน |
* Aidez à promouvoir mon œuvre, et vous serez bénis, D&A 6:9. * ช่วยนําเอางานของเราออกมา, และเจ้าจะได้รับพร, คพ. ๖:๙. |
La démocratie, pour pouvoir fonctionner, requiert que des hommes et des femmes raisonnables prennent le temps de comprendre et de débattre sur des sujets parfois complexes, dans une atmosphère qui permet de promouvoir cette compréhension qui mène, si pas à un accord, au moins à un compromis productif et réalisable. ประชาธิปไตยนั้น เพื่อที่จะให้มันใช้ได้แล้วละก็ ต้องให้ ชายและหญิงที่มีเหตุผล ใช้เวลา เพื่อที่จะเข้าใจ และโต้เถียงกัน เกี่ยวกับประเด็นปัญหาที่ยาก ซึ่งบางครั้งก็ซับซ้อน และพวกเขาต้องทําอย่างนั้น ในบรรยากาศ ที่พยายามฟันฝ่า ให้เกิดแบบของความเข้าใจ ที่จะนําไปสู่ ถ้าตกลงกันไม่ได้ ก็อย่างน้อยที่สุดก็เป็น การรอมชอม ที่ก่อให้เกิดผลดีและใช้การได้ |
Au lieu de promouvoir la paix par la neutralité chrétienne, le protestantisme s’est abandonné au nationalisme. แทน การ ส่ง เสริม สันติ สุข โดย ความ เป็น กลาง แบบ คริสเตียน พวก เขา กลับ เข้า ไป พัวพัน ใน ลัทธิ ชาติ นิยม. |
En 468 avant notre ère, il s’est rendu à Jérusalem pour promouvoir le culte pur parmi les Juifs qui s’y trouvaient (Ezra 7:1, 6, 12, 13). ใน ปี 468 ก่อน ส. ศ. ท่าน ไป ยัง กรุง เยรูซาเลม เพื่อ ส่ง เสริม การ นมัสการ อัน บริสุทธิ์ ท่ามกลาง ชาว ยิว ซึ่ง อาศัย อยู่ ที่ นั่น. |
Cependant, ces projets ont un avenir, car leur but est de promouvoir les intérêts du Royaume. แต่ ความ พยายาม เหล่า นี้ มี คุณค่า ถาวร เพราะ มี จุด มุ่ง หมาย ที่ จะ ส่ง เสริม ผล ประโยชน์ ของ ราชอาณาจักร. |
Les sœurs doivent «magnifier, promouvoir et honorer la vie qu’elles possèdent maintenant» พี่น้องสตรีควร “ขยาย ส่งเสริม และให้เกียรติ ชีวิตที่เธอครอบครองอยู่ในเวลานี้” |
N’est- il pas légitime de penser que de nos jours des gens de différentes nationalités, qui ne sont pas du nombre des Israélites spirituels, doivent se joindre à ce reste et promouvoir à ses côtés le culte divin? ฉะนั้น ถูก ต้อง ไหม ที่ จะ คิด ว่า ทุก วัน นี้ ผู้ คน จาก ชาติ ต่าง ๆ ที่ ไม่ เป็น ยิศราเอล ฝ่าย วิญญาณ นั้น จะ พา ตัว เอง เข้า มา คบหา กับ ยิศราเอล ฝ่าย วิญญาณ และ ส่ง เสริม การ นมัสการ พระเจ้า ยะโฮวา รวม กัน กับ เขา? |
rapporte ces faits, ce n’est pas pour promouvoir un type de médecine ou un traitement particuliers. ไม่ ได้ สนับสนุน เวชกรรม หรือ การ รักษา แบบ ใด แบบ หนึ่ง โดย เฉพาะ. |
• Quel état d’esprit faut- il cultiver pour promouvoir l’unité de la congrégation ? • การ ประพฤติ ของ เรา ส่ง เสริม เอกภาพ ใน ประชาคม ได้ อย่าง ไร? |
Voilà quelques idées sur comment promouvoir le projet "In My World". และนี่เป็นความคิดบางส่วนจากที่ต่างๆ เราน่าจะทําการส่งเสริม "In My World" |
9 Ne parlez que de arepentir à cette génération ; gardez mes commandements, aidez à promouvoir mon œuvre selon mes commandements, et vous serez bénis. ๙ อย่ากล่าวอะไรเลยนอกจากการกลับใจกแก่คนรุ่นนี้; จงรักษาบัญญัติของเรา, และช่วยนํางานของเราออกมา, ตามบัญญัติของเรา, และเจ้าจะได้รับพร. |
Wells affichait “ un optimisme sans limites ” et s’évertuait à promouvoir sa vision de l’avenir, mais elle note aussi que ce bel optimisme fut ébranlé par le déclenchement du deuxième conflit mondial. — Collier’s Encyclopedia. แต่ สารานุกรม เล่ม นั้น ให้ ข้อ สังเกต ด้วย ว่า การ มอง ใน แง่ ดี ของ เขา พัง ทลาย ลง เมื่อ สงคราม โลก ครั้ง ที่ 2 ระเบิด ขึ้น. |
Et pour nous, cela amène possibilité que dans un monde dans lequel nous voulons promouvoir la coopération et l’échange, et dans un monde qui pourrait dépendre plus que jamais de la coopération pour maintenir et améliorer nos niveaux de prospérité, son action nous suggère qu’il pourrait être inévitable que nous soyons confrontés à l’idée que notre destin soit d’être un seul monde avec une seule langue. และสิ่งที่เราต้องคํานึงถึงจากจุดนี้ บนโลกที่เราต้องการผลักดัน การร่วมมือกันและการแลกเปลี่ยน บนโลกที่อาจต้องพึ่งพาการร่วมมือกัน มากกว่ายุคไหนๆที่ผ่านมา เพื่อจะดํารงไว้ซึ่งความเจริญรุ่งเรืองของเรา ชายชาวจีนผู้นี้แสดงให้เราเห็นว่า เราอาจหลีกเลี่ยงไม่ได้ ที่วันหนึ่งเราต้องเผชิญกับความคิดที่ว่า ชะตาจะพาเราไปพบกับ โลกที่มีภาษาหนึ่งเดียว |
Cela n'a pas affecté ma décision de le promouvoir. นั้นมันไม่ได้ส่งผลต่อ การตัดสินใจของผมที่จะส่งเสริมเขา |
Député Seo a aussi dit que Cette fois, ton plan allait bien promouvoir l'image de la station. ตัวแทนซอเคยพูดไ้ว้ว่า... ตอนนี้ แผนของแกจะช่วยส่งเสริมภาพลักษณ์ของรีสอร์ทเรา |
J’avais consacré ma vie à promouvoir la guerre et la violence nationalistes, des choses que Dieu déteste. ผม ได้ อุทิศ ชีวิต ให้ แก่ การ ทํา สงคราม เพื่อ ชาติ ซึ่ง การ เช่น นั้น พระเจ้า ทรง เกลียด ชัง. |
En 1996, les gouvernements de Bolivie et des États-Unis se sont mis d’accord pour préserver 880 000 hectares de forêt tropicale et promouvoir le développement durable en vue de réduire les émissions de gaz à effet de serre dans d’autres parties du monde. ใน ปี 1996 รัฐบาล โบลิเวีย และ สหรัฐ ตก ลง กัน จะ คุ้มครอง ป่า ดิบ ชื้น พื้น ที่ 5.5 ล้าน ไร่ และ ส่ง เสริม การ พัฒนา ที่ ยั่งยืน เพื่อ ลด การ ปล่อย ก๊าซ เรือน กระจก ใน ส่วน อื่น ๆ ของ โลก. |
Ainsi donc, il se peut que j'aie la chance de promouvoir certains d'entre vous. ดังนั้น ฉันอยากให้โอกาส เพื่อสนับสนุนพวกเธอบางคน |
Prendre généreusement sur son temps et sur ses ressources pour promouvoir l’œuvre du Seigneur procure de grandes bénédictions. การ ใช้ เวลา และ ทรัพยากร ของ เรา ด้วย ใจ เอื้อเฟื้อ เพื่อ ส่ง เสริม งาน ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า นํา มา ซึ่ง พระ พร ที่ บริบูรณ์. |
J'ai décidé de venir ici en premier, afin de promouvoir nos services de restauration. ฉันเป็นคนตัดสินใจจะมาที่นี่ก่อน, เพื่อโปรโมทบริการจัดอาหารของเรา. |
Conformément à ces paroles prophétiques, les bergers chrétiens font tous leurs efforts pour promouvoir la paix, entre eux et dans le troupeau. ผู้ ปกครอง สามารถ รักษา สันติ สุข ใน หมู่ พวก เขา เอง โดย แสดง “สติ ปัญญา ที่ มา จาก เบื้อง บน” ซึ่ง ก่อ ให้ เกิด สันติ สุข และ มี เหตุ ผล. |
Toutefois, au lieu de promouvoir l’instruction biblique, Innocent III affirme que “l’Écriture sainte cache un sens tellement profond, que non seulement les gens simples et ignorants, mais même les savants ne parviennent pas toujours à l’expliquer”. กระนั้น แทน ที่ จะ ส่ง เสริม ให้ มี การ ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล สําหรับ ประชาชน อินโนเซนต์ กลับ อ้าง ว่า “พระ คัมภีร์ ของ พระเจ้า ลึกซึ้ง ถึง ขนาด ที่ ไม่ เพียง สามัญ ชน และ ผู้ ไม่ รู้ หนังสือ แต่ แม้ กระทั่ง ผู้ ที่ ฉลาด และ มี ความ รู้ ก็ ยัง ไม่ มี ความ สามารถ เพียง พอ จะ พยายาม เข้าใจ ได้.” |
Un chrétien détenteur de cette autorité voudra- t- il avoir part avec Babylone la Grande en proposant un travail ou en établissant un contrat qui aidera une religion à promouvoir le faux culte ? คริสเตียน ที่ มี อํานาจ ใน การ ตัดสิน ใจ จะ ต้องการ มี ส่วน ร่วม กับ บาบูโลน ใหญ่ โดย ประมูล งาน หรือ ทํา สัญญา เพื่อ ช่วย บาง ศาสนา ส่ง เสริม การ นมัสการ เท็จ ไหม? |
Je me rappelle surtout un très bon discours de Kim Jong Il sur la façon de promouvoir la cigarette chez les ados. ผมยังจําสุนทรพจน์ที่ยอดเยี่ยมครั้งหนึ่ง ของท่าน คิม จอง อิล ได้ ในหัวข้อ จะทํายังไงให้วัยรุ่นหันกลับมาสูบบุหรี่ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ promouvoir ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ promouvoir
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ