remonter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า remonter ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ remonter ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า remonter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ถอยหลัง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า remonter

ถอยหลัง

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Une petite soirée, ça va te remonter le moral.
ออกไปเที่ยวกลางคืนสิ จะทําให้เธอกระชุ่มกระชวย
A quand remonte ton dernier voyage à Barcelone?
แกไปบาซีโลน่า ครั้งหลังสุดเมื่อไหร่
Les deux ossuaires de Caïphe pourraient remonter au début du siècle. ”
กระปุก อัฐิ ของ กายะฟา ทั้ง สอง ใบ อาจ มี อายุ ย้อน ไป ถึง ตอน เริ่ม ต้น ของ ศตวรรษ.”
Remonte en voiture, Frank.
กลับไปที่รถ แฟรงค์
Les vestiges de cette embarcation, qu’on fait remonter à une date située entre 100 avant notre ère et 70 de notre ère, correspondent peut-être au type de bateau utilisé par Jésus et ses disciples.
เชื่อ กัน ว่า เรือ นี้ ถูก สร้าง ขึ้น ระหว่าง ปี 100 ก่อน สากล ศักราช ถึง ปี สากล ศักราช 70 และ อาจ เป็น เรือ แบบ ที่ พระ เยซู และ เหล่า สาวก เคย ใช้.
M. Gunk est remonté en ce moment.
คุณกั๊งค์กองงานไว้ให้เพียบเลย
Peut-être aimeriez- vous, vous aussi, en savoir plus sur le Colisée: à quand remonte sa construction et quels spectacles y étaient organisés?
บาง ที คุณ ก็ เช่น กัน อาจ อยาก รู้ มาก ขึ้น เกี่ยว กับ โคโลเซียม—มัน ถูก สร้าง ขึ้น เมื่อ ไร และ มี การ แสดง อัน น่า ตื่นเต้น อะไร บ้าง ที่ จัด ไว้ ที่ นั่น.
Comment est- ce que j’ai remonté la pente ?
หนู แก้ไข เรื่อง นี้ อย่าง ไร?
Tu peux remonter le cerveau.
ไขที่ ใช้ความคิด ให้สุดแล้วกัน
Chaque fois que l’animal relâchait l’étreinte de sa gueule, elle essayait de toutes ses forces de remonter sur la berge boueuse.
แต่ ละ ครั้ง จระเข้ ขยับ ปาก เปลี่ยน ท่า งับ สตรี ผู้ นั้น ก็ พยายาม กัด ฟัน ปีน ป่าย ขึ้น ฝั่ง ที่ เต็ม ไป ด้วย โคลน.
Un enfant de dix ans est en mesure de démonter entièrement un fusil d’assaut et de le remonter.
เด็ก วัย สิบ ปี สามารถ เรียน วิธี ถอด และ ประกอบ ปืน เล็ก ยาว ชนิด จู่ โจม แบบ ทั่ว ไป ได้.
Fais remonter tes notes!
ดึงเกรดขึ้นเถอะ
L’usage de tels objets de culte remonte à des milliers d’années.
การ ใช้ วัตถุ บูชา ดัง กล่าว เพื่อ การ นมัสการ ดําเนิน เรื่อย มา หลาย พัน ปี.
La fabrication du fromage remonte à la plus haute Antiquité.
การ ทํา เนย แข็ง ย้อน ไป ไกล ใน ประวัติศาสตร์ ของ มนุษย์.
Une encyclopédie biblique (The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the Bible) déclare : “ Il faut à présent cesser de faire remonter Daniel à l’époque maccabéenne, ne serait- ce que parce qu’il n’aurait pas pu y avoir un intervalle suffisant entre la rédaction de Daniel et son apparition sous forme de copies dans la bibliothèque d’une secte maccabéenne. ”
สารานุกรม ภาพ เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล ของ ซอนเดอร์แวน (ภาษา อังกฤษ) ตั้ง ข้อ สังเกต ว่า “การ ระบุ ว่า พระ ธรรม ดานิเอล เขียน ขึ้น ใน ยุค แมกคาบี ต้อง ถูก ยก เลิก ไป ใน ตอน นี้ ทั้ง นี้ เนื่อง จาก เป็น ไป ไม่ ได้ ที่ จะ มี ช่วง เวลา เพียง พอ ระหว่าง การ เขียน พระ ธรรม ดานิเอล และ การ ปรากฏ เป็น เล่ม ใน ห้อง สมุด ของ นิกาย ทาง ศาสนา ยุค แมกคาบี.”
Vous vous touchez, il y a un stimulus qui remonte le long de ces mêmes nerfs jusqu'au cerveau.
คุณแตะตัวเอง ก็จะเกิดสัญญาณสิ่งเร้า ที่จะไหลขึ้นตามเส้นประสาททางเดิมสู่สมอง
La partie la plus ancienne de la ville, surnommée le Madrid des Autrichiens, remonte à la dynastie autrichienne des Habsbourg, qui a régné aux XVIe et XVIIe siècles.
เขต เก่า แก่ ที่ สุด ของ เมือง นี้ เรียก ว่า มาดริด แห่ง ออสเตรีย มี มา ตั้ง แต่ สมัย ราชวงศ์ ออสเตรีย หรือ ฮับสบูร์ก แห่ง ศตวรรษ ที่ 16 และ 17.
J'ai réalisé que nous n'étions pas là pour documenter l'événement quand ils sont tous trois remontés dans la Jeep blindée et sont partis, me faisant des signes de la main et rigolant, me laissant seule dans la zone de bombardement.
ฉันคิดได้ว่าเราไม่ได้มาเพื่อถ่ายภาพแน่ ก็ตอนที่เพื่อนฉันหันหลังและเดินกลับขึ้นรถ และขับออกไปพร้อมโบกมืออําลาพร้อมกับหัวเราะ พวกเขาทิ้งฉันไว้คนเดียวในเขตทิ้งระเบิดนี้
À quand remonte la dernière fois où je me suis retenu(e) de dire quelque chose qui aurait pu être blessant ?
ฉันหยุดพูดบางสิ่งที่รู้ว่าจะทําให้เจ็บปวดครั้งสุดท้ายเมื่อใด
J'observais la matriarche boire, et soudain elle s'est retournée, dans ce beau ralenti propre aux éléphants, ça ressemble à un bras en mouvement, et elle a commencé à remonter la berge.
ผมมองดูช้างพังจ่าฝูงดื่มน้ํา และเมื่อเธอหันไปมาในท่วงท่าช้าๆ สง่างาม เหมือนแขนที่กําลังเคลื่อนไหว แล้วเธอก็เริ่มเดินขึ้นตลื่งที่สูงชัน
Laissez- moi remonter un peu dans le temps.
ขอ ให้ ผม เล่า ตั้ง แต่ ต้น.
Ils s’apprêtaient à remonter à la surface quand soudain un grand requin blanc a attaqué la femme.
เมื่อ ทั้ง คู่ จวน จะ ขึ้น ถึง ผิว น้ํา ฉลาม ขาว ขนาด ใหญ่ ตัว หนึ่ง พุ่ง เข้า หา ผู้ หญิง.
Chérie, s'il te plaît, n'utilise pas le mot " remontées ".
ที่รัก. ผมหมายถึง ได้โปรดอย่าพูดอีกเลย
J'accepte sa générosité, je continue à remonter le rue, et ça m'est tombé dessus, mon Dieu, c'est le même pays qui a accueilli mes parents de cette façon 90 ans plus tôt.
ผมรับน้ําใจของเขาไว้ แล้วเดินต่อไปตามถนน แล้วมันก็ทําให้ผมรู้สึกตื้นตัน โอ้พระผู้เป็นเจ้า ประเทศเดียวกับที่ต้อนรับพ่อแม่ของผม แบบเดียวกันนี้ เมื่อ 90 ปีที่แล้ว
Le Soleil est si grand et son centre si dense qu’il faut des millions d’années pour que l’énergie produite en son noyau remonte à la surface.
ดวง อาทิตย์ มี ขนาด ใหญ่ มาก และ แกนกลาง ของ มัน ก็ หนา แน่น มาก จน ต้อง ใช้ เวลา หลาย ล้าน ปี กว่า พลัง งาน ที่ ผลิต จาก แกนกลาง จะ ออก มา ถึง พื้น ผิว ดวง อาทิตย์.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ remonter ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ remonter

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ