rua ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า rua ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ rua ใน โปรตุเกส

คำว่า rua ใน โปรตุเกส หมายถึง ถนน, ถนนสาธารณะ, ถนนใหญ่, ทางสาธารณะ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า rua

ถนน

noun

Não vou andar pelas ruas de Atlanta munido apenas com a minha boa-fé.
ฉันไม่เดินเล่นกลางถนนแอตแลนต้า ด้วยความตั้งใจแน่วแน่อย่างเดียว โอเค๊?

ถนนสาธารณะ

noun

ถนนใหญ่

noun

Alguns gostavam de fazer com que a hora das orações coincidisse com estarem “nas esquinas das ruas largas”.
บางคนชอบกะเวลาให้ตัวเองมาอยู่ “ตามมุมถนนใหญ่” เมื่อถึงเวลาอธิษฐาน.

ทางสาธารณะ

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

“A honestidade não é algo que se encontra na rua”, disse ela.
นัก ธุรกิจ หญิง คน นี้ บอก ว่า “ความ ซื่อ สัตย์ เป็น สิ่ง ที่ คุณ หา พบ ไม่ ได้ บ่อย ๆ.”
Imaginem que estão numa rua algures na América e um japonês vem ter com vocês e diz:
ลองจินตนาการว่า คุณกําลังยืนอยู่บนถนน ที่ไหนก็ได้ในอเมริกา และคนญี่ปุ่น เดินมาหาคุณ แล้วถามว่า
Para ilustrar como é difícil perceber se somos influenciados por algum preconceito, imagine a seguinte situação: Você está andando numa rua sozinho à noite.
เพื่อ จะ เข้าใจ ว่า การ ค้น หา อคติ ที่ อาจ ซุก ซ่อน อยู่ ใน ใจ เป็น เรื่อง ยาก เพียง ไร ขอ ให้ นึก ภาพ เหตุ การณ์ ต่อ ไป นี้: คุณ เดิน อยู่ บน ถนน ตาม ลําพัง ใน ตอน กลางคืน.
Os vendedores de bétele, às vezes acompanhados de seus filhos, montam suas bancas em mercados públicos e nas ruas.
คน ขาย หมาก ตั้ง แผง ใน ตลาด และ ตาม ถนน และ บาง ครั้ง พา ลูก ๆ ไป ด้วย.
Um de meus professores, uma boa pessoa, teve de desfilar pelas ruas como se fosse criminoso.
ครู ของ ผม คน หนึ่ง ซึ่ง เป็น คน ดี ถูก พา แห่ ไป ตาม ถนน เสมือน อาชญากร.
Estava num restaurante na Flagler com a rua no4.
มันอยู่ที่ร้านอาหารที่ถนน แฟลกเกอร์ ตัดกับ ถนนที่ 4
O transtorno dele impediu-o de atravessar a rua.
โรคขี้ลืม ทําให้เขามัวแต่ข้ามถนน
A difusão da infidelidade não a torna correta — assim como tampouco o aumento do crime nas ruas torna correto que se assalte alguém.
การ แพร่ กระจาย ของ การ นอก ใจ กัน มิ ได้ ทํา ให้ เรื่อง นั้น ถูก ต้อง—ดุจ ดัง การ เพิ่ม ทวี ขึ้น ของ อาชญากรรม ตาม ถนน มิ ได้ ทํา ให้ การ ฉก ชิง วิ่ง ราว นั้น เป็น สิ่ง ถูก ต้อง.
Eu a joguei na rua.
ผมทิ้งมันไว้ที่ถนน
Ele se tornará mais um desabrigado esquizofrênico vagando pelas ruas.
เขากลายเป็นเพียงแค่ ชายโรคจิตเร่ร่อนคนหนึ่ง เร่ร่อนไปตามถนน...
Vamos jogá-lo na rua.
โยนเขาลงถนนเถอะ
Tentaram matar as pessoas que foram inspiradas a ir para as ruas e levantar as suas vozes.
คนที่รู้สึกอยากลงไปที่ถนน ไปตะโกนให้สุดเสียง คนที่ระบอบนี้พยายามฆ่า
Todavia, diferente de muitas outras cidades grandes no mundo, as ruas são cheias de vida até altas horas da noite.
กระนั้น ต่าง จาก เมือง ใหญ่ ๆ หลาย เมือง ใน โลก ถนน หลาย สาย ครา คร่ํา ไป ด้วย ผู้ คน แม้ ใน ยาม ดึกดื่น ค่ํา คืน.
Passamos por eles na rua sem olharmos duas vezes, nunca suspeitando, sem saber.
เราผ่านเขาไปโดยมิได้ชําเลืองดู ไม่เคยสงสัย ไม่เคยได้รู้
Tínhamos chegado da rua mesmo lotado em que tínhamos encontrado nós mesmos no período da manhã.
เรามาถึงทางสัญจรแออัดเหมือนกันในที่เราได้พบ ตัวเองในตอนเช้า
12 Em abril do ano passado, uma irmã que estava trabalhando de casa em casa ofereceu as revistas para um jovem na rua.
12 เดือน เมษายน ปี ที่ แล้ว พี่ น้อง หญิง คน หนึ่ง ซึ่ง กําลัง ประกาศ ตาม บ้าน ได้ เสนอ วารสาร ให้ กับ ชาย หนุ่ม คน หนึ่ง ที่ ถนน.
Nos comentários finais, ele disse: “As Testemunhas de Jeová têm o direito constitucional não só de crer no seu Deus e adorá-lo, como também de disseminar sua fé de porta em porta, nas praças públicas e nas ruas, até mesmo distribuindo suas publicações gratuitamente, se assim desejam.”
เขา กล่าว ใน ตอน ปิด ท้าย ว่า “พยาน พระ ยะโฮวา มี สิทธิ ตาม รัฐธรรมนูญ ไม่ เพียง แต่ ที่ จะ เชื่อ ใน พระเจ้า และ นมัสการ พระเจ้า ของ เขา แต่ ที่ จะ แพร่ ความ เชื่อ ของ เขา ออก ไป ตาม บ้าน เรือน, ลาน จัตุรัส สาธารณะ, และ ตาม ถนน หน ทาง, กระทั่ง จ่าย แจก สรรพหนังสือ โดย ไม่ คิด มูลค่า หาก เขา ต้องการ จะ ให้ เช่นกัน.”
Há um leão no meio da rua!”
มี สิงโต อยู่ ที่ ลาน สาธารณะ!”
A "Arte das Ruas" vai ter muitos dos mauzões da cena da arte de rua — Banksy, Shepard Fairey, Kaws — todos eles vão estar lá.
และใน"Art of the Streets"ก็จะมี พวกstreet artเจ๋งๆมากมาย อย่างBanksy, Shepard Fairey, CAWs พวกเขาเหล่านี้จะไปที่นั่น
Ajudei na mudança do equipamento da gráfica antiga, na Rua Concord, 55.
ผม ช่วย ย้าย อุปกรณ์ จาก โรง พิมพ์ เก่า ที่ 55 ถนน คองคอร์ด.
5 Persista nessa obra: Devemos procurar maneiras de levar as boas novas a mais e mais pessoas sinceras — nas casas, nas ruas, por telefone e informalmente.
5 จง ยึด มั่น กับ งาน นี้: ขอ เรา มอง หา วิธี ต่าง ๆ เพื่อ จะ เข้า ถึง ผู้ คน ที่ จริง ใจ ได้ มาก ขึ้น ด้วย ข่าว ดี ทั้ง ที่ บ้าน ของ เขา, ตาม ถนน, ทาง โทรศัพท์, และ เมื่อ สบ โอกาส.
Além de pregar as verdades bíblicas nas ruas e nas casas, costumo visitar um hospital na vizinhança e conversar sobre a Bíblia com aqueles que estão aguardando ser atendidos.
นอก จาก การ บอก เล่า คํา สอน ของ คัมภีร์ ไบเบิล กับ ผู้ คน ตาม ถนน และ ตาม บ้าน ฉัน ไป ที่ โรง พยาบาล ใกล้ ๆ เป็น ประจํา และ พูด คุย เรื่อง คัมภีร์ ไบเบิล กับ คนไข้ ที่ รอ ตรวจ อยู่ ข้าง นอก.
As coisas na rua estão ficando estranhas.
ตอนนี้คนในหมู่บ้านทําตัวแปลกๆทั้งนั้นเลย
Do ten. Kali, o artista de rua de que falamos.
ผู้หมวดคาลี จิตรกรข้างถนนที่เคยเล่า
Diz-se que Laennec estava a caminhar pelas ruas de Paris e viu duas crianças a brincar com um pau.
แลเน็ก,กล่าวกันว่า,กําลังเดินอยู่บนถนนกรุงปารีส เห็นเด็กสองคนกําลังเล่นท่อนไม้อยู่

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ rua ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

คำที่เกี่ยวข้องของ rua

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ