意大利语 中的 lo 是什么意思?
意大利语 中的单词 lo 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 意大利语 中使用 lo 的说明。
意大利语 中的lo 表示他, [定冠词,用于名词前], [用在专有名词前], [用在独一无二的事物前], [用在头衔前], [用在形容词或副词的最高级前], [用在单数名词前表示一类事物], [用于某个特定事物前], [用于将形容词转化为复数名词], [用在身体的一部分前], 足够的, 它, 他们, 它, [表示最好的或唯一的], 拖地的, 诚然, 拒绝, 黎明, 形成亲密关系, 打哈欠, 打赌, 拥护,支持, 详细说明, 经济合作与发展组织, 涂鸦, 国际农业发展基金, 打字, 高低算牌法, 拼写, 看向, 有带皮靴, 用拖把拖, 然而, 脱衣服, 激怒, 绝食, 向另一方向, 至少, 给…加边, 为…化妆, 都是一样的, 吵闹的, 完全相同的, 差不多一样的, 都一样, 全州的, 减压的, 尽管, 大体上, 大部分, 去年, 往往, 免于受罚地, 一样,同样, 对我来说都一样, 尽管如此…(仍然), 我不知道, 不知不觉间, 信不信由你, 路遥知马力,时间会证明一切, 我也一样, 不要紧, 说得没错, 我不知道, 我无所谓,怎么都可以,随便, 哎呀,哟,喂, 我不知道, 难怪, 我愿意。, 我也不知道, 你敢!, 我敢肯定, 无论什么, 背包旅行, 驱逐, 轻视, 拼写者, 鸡鸣时分, 剧本创作, 拨动开关, 公共部门借贷需求, 拼车,顺风车, 国际复兴开发银行, 阴阳, 旨在, 冲马桶, 等同于, 装傻, 空间狭小, 迎头赶上, 把头埋进沙子里,逃避, 付出代价,受到恶报,自食其果,承担后果, 在…上撒点糖, 保持专注,集中注意力, 对…怒目而视, 振奋...的精神, 嗤之以鼻, 包含全部, 呆呆地看着。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
单词 lo 的含义
他pronome (直接宾语) Sara lo ha accompagnato alla stazione ferroviaria. 萨拉陪他走到火车站。 |
[定冠词,用于名词前](singolare) (表示特指) Il ragazzo è andato a fare una passeggiata. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 马是食草动物。 |
[用在专有名词前](singolare) Io faccio parte della Chiesa Cattolica. 我是天主教会的一员。 |
[用在独一无二的事物前](singolare) Stasera la luna splende luminosa. 今夜,月亮闪闪放光。 |
[用在头衔前](singolare) Il giornalista ha fatto una domanda al Presidente. 记者问了总统一个问题。 |
[用在形容词或副词的最高级前](singolare) Questo è stato il test più facile. 那是最简单的一场测试。 |
[用在单数名词前表示一类事物]articolo La stampa quotidiana ha un futuro nella società? 未来,报纸在社会中还有一席之地么? |
[用于某个特定事物前](singolare) La capitale statunitense dei mirtilli è il Maine. 美国的野生蓝莓的圣地是缅因州。 |
[用于将形容词转化为复数名词](singolare) Mi interessano i poveri. 我对穷人感兴趣。 |
[用在身体的一部分前](singolare) Questo cappello sta meglio se indossato sulla fronte. 佩戴这顶帽子时,最好别让它遮住眉毛。 |
足够的(singolare) Quando avrò il denaro, ti comprerò un diamante. 等我有了足够的钱,我就给你买钻戒。 |
它pronome (pronome atono) (作直接宾语) Lui l'ha portato alla festa. 他把它带到了聚会上。 |
他们pronome (genere non specificato) (直接宾语,非具体对象) Il partner perfetto è da qualche parte. Devi soltanto trovarlo. |
它(指无生命的东西) Ho perso la penna. Era sulla mia scrivania. 我的钢笔丢了,之前还在桌子上呢。 |
[表示最好的或唯一的]
Angelina è il posto migliore dove andare per una cioccolata calda a Parigi. 在巴黎,安杰丽娜是喝热巧克力的最好去处。 |
拖地的
|
诚然avverbio John ha certamente fatto male il compito ma l'insegnante non aveva il diritto di rimproverarlo di fronte a tutta la classe come ha fatto. 诚然,那次考试约翰确实没考好,不过老师也无权像那样当着全班的面对他大呼小叫。 |
拒绝
Il rifiuto da parte di Carol del suo aiuto ferì i sentimenti di Peter. 卡罗尔拒绝接受彼得的帮助,伤害了彼得的感情。 |
黎明(letterale) Dan partì all'alba visto che doveva fare un viaggio lungo quel giorno. 丹拂晓就启程了,因为那天他要出远门。 |
形成亲密关系
Julie capì che aveva bisogno di più tempo per stabilire un legame col suo nuovo cucciolo. 朱莉觉得,她需要更多的时间和新小狗培养感情。 |
打哈欠
|
打赌
Molti tipi di scommesse sono vietati negli Stati Uniti. |
拥护,支持(比喻) |
详细说明
|
经济合作与发展组织(缩写) |
涂鸦
|
国际农业发展基金(fondo internazionale per lo sviluppo agricolo) |
打字(con macchina da scrivere) |
高低算牌法sostantivo maschile (parte del poker) |
拼写(non comune) So leggere ma non so compitare molto bene. 我能读,但拼写较差。 |
看向
Incerta sul da farsi, Sue guardò Mark che era seduto alla sua sinistra. 不知所措的苏看向坐在自己左边的马克。 |
有带皮靴sostantivo maschile (tipo di scarpe) (高及足踝的) |
用拖把拖(il pavimento) 凯尔换班后用拖把拖了地。 |
然而
Non aveva fatto colazione, tuttavia non aveva fame. 他没有吃早餐,然而还是不饿。 |
脱衣服
Si è svestito ed è saltato in acqua. |
激怒
Fa sempre lo spiritoso. 他总是喜欢挑衅别人。 |
绝食(per protesta) (为了抗议) Per protestare contro il suo trattamento il prigioniero ha deciso di digiunare. 为了抗议自己所遭受的待遇,这名囚犯决定绝食。 |
向另一方向
Lei cominciò a piangere e lui guardò altrove. 她一哭他就把目光转开了。 |
至少
|
给…加边
Rifila l'asse in modo che entri bene nello spazio. |
为…化妆
Passa ore a smaltarsi le unghie. |
都是一样的
Posso andare alla festa o rimanere a casa; è lo stesso per me. |
吵闹的aggettivo (popolare) |
完全相同的locuzione aggettivale |
差不多一样的aggettivo Userò praticamente lo stesso metodo di George per fare questi cambiamenti. |
都一样
Comunque tu scelga è lo stesso. 无论你怎么选择,结果都一样。 |
全州的(USA) |
减压的
|
尽管
Gli ho chiesto di smettere, ma lo ha fatto comunque. 我叫他别闹了,可他根本不听。他确切不了解到底是什么,即便这样,他也想要。 |
大体上locuzione avverbiale La descrizione degli eventi fatta dai media era nel complesso corretta, ma aveva tralasciato alcuni dettagli importanti. 媒体对这些事件的描述大体上是正确的,但他们漏掉了一些重要的细节。 |
大部分
云主要由水构成。 |
去年locuzione avverbiale L'anno scorso sono stato in vacanza in Italia. |
往往
|
免于受罚地
|
一样,同样
Così sei incinta. Avrei detto lo stesso. 所以,你怀孕了。和我想的一样。 |
对我来说都一样
Puoi andare o restare, per me fa lo stesso. |
尽管如此…(仍然)
Max ha promesso di cambiare, ma ho deciso lo stesso di troncare la relazione. 麦克斯保证会改,尽管如此我还是决定结束这段关系。 |
我不知道interiezione È inutile che tu me lo chieda, non lo so! Non conosco la soluzione di quel complicato problema di matematica! |
不知不觉间avverbio Natale arriva prima che uno se l'aspetti. |
信不信由你
Che tu lo creda o no, ho appena vinto il jackpot della lotteria nazionale! |
路遥知马力,时间会证明一切(idiomatico) |
我也一样
Sarah ha detto a Tom che aveva gradito il loro appuntamento e lui ha risposto: "Anch'io." 萨拉告诉汤姆她很享受他们的约会时光,然后他答道:“我也一样。” |
不要紧
"Non ho avuto tempo di chiamare Peter." "Non importa. Probabilmente lo vedrò questa sera in ogni caso." |
说得没错
"La benzina è così cara di questi tempi!" "Lo so bene!" |
我不知道(非正式用语) "Chi è quella donna che parla con tuo fratello?" "Non lo so". “那个跟你哥哥聊天的女人是谁?”“我不知道。” |
我无所谓,怎么都可以,随便interiezione (非正式用语) Preferisci il vestito blu o quello rosso? - Per me è indifferente. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. “我们可以去看电影也可以去打保龄球。你想做什么?”“我无所谓。” |
哎呀,哟,喂interiezione (过时用语) Lasciate che ve lo dica: questa festa è stata stupenda, o no? |
我不知道interiezione (非正式用语) |
难怪interiezione (non c'è da meravigliarsi se) Per forza che fa freddo in casa, il riscaldamento è guasto! Per forza che il piccolo piange, bisogna cambiarlo. 暖器坏了,怪不得房子这么冷! |
我愿意。(matrimonio) |
我也不知道interiezione |
你敢!
|
我敢肯定interiezione |
无论什么interiezione |
背包旅行verbo intransitivo Viaggiare con lo zaino in spalla è il modo meno caro di viaggiare. |
驱逐sostantivo maschile |
轻视sostantivo maschile L'abitudine di denigrare gli studenti meno capaci fu causa di molte lamentele nei confronti della professoressa. |
拼写者
Lucas è il più bravo della terza media a fare lo spelling. |
鸡鸣时分
|
剧本创作sostantivo maschile |
拨动开关sostantivo maschile Il tasto "Ins" sulla tua tastiera funge da interruttore per alternare lo stato. |
公共部门借贷需求sostantivo maschile |
拼车,顺风车
|
国际复兴开发银行(世界银行) |
阴阳sostantivo plurale maschile (filosofia cinese) |
旨在
|
冲马桶
|
等同于
|
装傻
Bob si divertiva a fare lo stupido di fronte ai suoi nipotini. |
空间狭小verbo transitivo o transitivo pronominale Casa nostra è così piena di roba che non abbiamo neanche lo spazio per muoverci. |
迎头赶上verbo transitivo o transitivo pronominale (体育) Ha rimontato lo svantaggio, ha superato il corridore in testa all'ultimo giro e ha vinto. |
把头埋进沙子里,逃避verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico) (比喻) È inutile fare lo struzzo, prima o poi dovrai affrontare i tuoi problemi con l'alcool. |
付出代价,受到恶报,自食其果,承担后果(figurato, informale) (比喻) |
在…上撒点糖verbo transitivo o transitivo pronominale Alla fine la crostata va spolverata con lo zucchero vanigliato. |
保持专注,集中注意力verbo intransitivo Ora non divagare, ti ho chiesto dove sei stato ieri sera. |
对…怒目而视verbo transitivo o transitivo pronominale |
振奋...的精神verbo transitivo o transitivo pronominale |
嗤之以鼻(figurato) |
包含全部(di [qlcs]) Nel sentire le notizie, Bella attraversò tutta la gamma delle emozioni, dalla paura alla felicità. |
呆呆地看着verbo transitivo o transitivo pronominale Il comico si aspettava che il pubblico ridesse, ma si limitarono a fissarlo con lo sguardo inebetito, offesi dalla sua battuta. |
让我们学习 意大利语
现在您对 意大利语 中的 lo 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 意大利语 中查找您不知道的其他单词的含义。
lo 的相关词
更新了 意大利语 的单词
你知道 意大利语
意大利语(italiano)是一种罗曼语系,约有 7000 万人使用,其中大多数人居住在意大利。 意大利语使用拉丁字母。 字母 J、K、W、X 和 Y 不存在于标准的意大利语字母表中,但它们仍然出现在意大利语的借词中。 意大利语是欧盟第二广泛使用的语言,有 6700 万使用者(占欧盟人口的 15%),1340 万欧盟公民(3%)将意大利语作为第二语言。 意大利语是罗马教廷的主要工作语言,是罗马天主教等级制度中的通用语。 帮助意大利语传播的一个重要事件是拿破仑在 19 世纪初征服和占领意大利。 这次征服刺激了意大利几十年后的统一,推动了意大利语的发展。 意大利语不仅成为秘书、贵族和意大利宫廷使用的语言,而且也被资产阶级使用。