Co znamená ce qui v Francouzština?
Jaký je význam slova ce qui v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ce qui v Francouzština.
Slovo ce qui v Francouzština znamená co, což, to, co, příhodně, co se týče, co se týká, lidsky, , písmo, vměšující se, pokud jde o mě, neuvěřitelný, s ohledem na, vzhledem k, co se děje, Starej se o sebe!, co je před námi?, vyvažující rys, otrava, , z hlediska, pokud jde o, co se týče, ohledně, zasahovat, zasahující, co se mě týče, co to sakra, poslední výkřik, výše uvedené, ohledně, starat se o sebe, co sakra, v nepořádku, zjistit, očividnost, následující, výše uvedené, co se týče, cokoli, cokoliv, posednout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ce qui
co(sujet) (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Ce qui est le plus surprenant, c'est que le chien a réussi à retrouver sa maison. Co mě překvapuje je, že pes vždy najde cestu domů. |
cožpronom (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) La maison est froide, ce qui ne sera plus le cas quand j'aurai allumé le feu. V domě je zima, což se zlepší, až v kamnech zapálím oheň. |
to, co
Il a fait ce que je lui ai dit de faire. Udělal to, co jsem mu řekl. |
příhodně(situé : maison) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Koupelna je příhodně umístěná naproti ložnici. |
co se týče, co se týká
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
lidsky
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
C'est quoi, cette histoire avec Amber et Paul ? Ils se voient ? |
písmo
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Peux-tu déchiffrer ces écritures ? Moi, je ne connais pas cette langue. |
vměšující selocution adjectivale (příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.) |
pokud jde o mě
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Mon mari part au travail. Quant à moi, je vais rester à la maison m'occuper du bébé. |
neuvěřitelný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La somme d'argent que certains athlètes gagnent est incroyable. |
s ohledem na
Vancouver est une des villes les plus progressistes d'Amérique du nord en ce qui concerne la politique anti-drogue. |
vzhledem k
En ce qui concerne les frais de justice, la plaignante a obtenu des dommages et intérêts. |
co se děje(výraz starostlivosti) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Sarah avait l'air triste alors je lui ai demandé : « Ça va ? » |
Starej se o sebe!(assez familier) (zvolání: Citově vzrušené zvolání.) |
co je před námi?
Avec ces types aux commandes, qui sait ce qui nous attend ? |
vyvažující rys(qualité) Aucun trait ne rachète (or: compense) son caractère foncièrement désagréable. |
otrava(něco, co zlobí) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ce qui m'énerve le plus, ce sont les gens qui ne font pas leur vaisselle. |
nom masculin Parfois on peut choisir, mais la plupart du temps il faut se contenter de ce qui se présente. |
z hlediska(emploi critiqué) En termes de profit, l'éditeur a gagné 15,3 millions de dollars l'année dernière. |
pokud jde o
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) En ce qui concerne vos problèmes, j'ai bien peur de ne pas pouvoir vous aider. |
co se týče
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Co se týče vaší žádosti, obávám se, že budu muset odmítnout. |
ohledně
(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) |
zasahovatverbe pronominal (do něčeho) Ce ne sont pas tes affaires, alors arrête de te mêler de ce qui ne te regarde pas ! |
zasahující
(příčestí trpné, vid nedokonavý: Neurčitý jmenný tvar nedokonavého slovesa.) Ma tante qui se mêle toujours de ce qui ne le regarde pas me dit sans cesse quoi faire. |
co se mě týčeadverbe (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Pour ma part, je ne veux plus jamais manger un autre steak d'alligator frit. Co se mě týče, nikdy už nebudu jíst steak z aligátora. |
co to sakraconjonction (hovorový výraz) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Mais qu'est-ce qui se passe ici ? Co se to tu sakra děje? |
poslední výkřiknom masculin (přen.: módy apod.) On trouve toujours le nec plus ultra de la haute couture à Paris. |
výše uvedené
|
ohledně
(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) |
starat se o sebe(assez familier) (nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Si tu te mêles de tes affaires (or: de ce qui te regarde), tu n'auras pas autant d'ennuis. Když se budeš starat o sebe, nebudeš mít tolik problémů. |
co sakra(hovorový výraz) Je ne suis pas sûr de comprendre ce qui se passe ici : il faut que tu m'expliques ! Nevím, co se tu sakra děje, ale budeš mi to muset pěkně vysvětlit! |
v nepořádkulocution verbale Tu es bien silencieux aujourd'hui, je vois bien que quelque chose ne va pas. Dnes jsi velmi potichu. Je mi jasné, že je něco v nepořádku. |
zjistit(fakta) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) "Nous devons déterminer ce qui s'est passé exactement cette nuit-là", dit l'Inspecteur Brown. „Musíme zjistit, co přesně se tu noc stalo,“ řekl inspektor Brown. |
očividnostnom féminin pluriel (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) À trop se focaliser sur les indices dissimulés, il risque de passer à côté des évidences. |
následující
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Ce qui suit expliquera l'importance de manger des fruits et des légumes. |
výše uvedené(v textu) |
co se týče
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Quant à (or: En ce qui concerne) votre point précédent, je pense que nous sommes d'accord. |
cokoli, cokolivpronom (sujet du verbe) (zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).) Tu peux manger tout ce qui est dans le réfrigérateur. |
posednout(přeneseně: mít nápad) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Qu'est-ce qui t'a pris de mettre un pareil désordre ? |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu ce qui v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova ce qui
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.