Co znamená momento v Španělština?

Jaký je význam slova momento v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat momento v Španělština.

Slovo momento v Španělština znamená chvíle, teď, pohybová energie, doba, doba, , , chvilka, chvilka, minutka, příležitost, chvíle, příležitost, okamžik, okamžik, mžik, okamžik, sekunda, vteřina, okamžik, moment, odškrtnutí, moment, chvilinka, chvilička, chvilka, v současnosti, kdykoli, kdykoliv, Konečně!, No konečně!, brzy, kdykoliv, nikdy, právě, zrovna, momentálně, vždy, jindy, v tu chvíli, nyní, teď, prozatím, od teď, od té doby, za chvilku, časem, nepřipraveně, teď, doteď, kdykoli, kdykoliv, v jednu chvíli, v určitém okamžiku, v pravý čas, i tehdy, právě v ten okamžik, nezáleží na tom kdy, kdykoli, kdykoliv, na poslední chvíli, mezitím, počkej minutku, počkat, předěl, načasování, nevhodná chvíle, zábavný moment, vrchol, mimořádná zpráva, bod zlomu, dát práci, promluvit si s, pohovořit si s, založit, najít si čas na, ztratit rychlost, tehdy, tenkrát, za chvíli, kdykoliv, momentálně, kdykoliv, kdykoli, zúčtování, jednou, někdy, na sklonku života, ticho, lámání chleba, vrchol, krátce, nyní, okamžik. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova momento

chvíle

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
¿Dónde estabas en el momento en que escuchaste que habían matado a Kennedy?
Kde jsi byl ve chvíli, kdy jsi slyšel, že Kennedy byl postřelen?

teď

nombre masculino

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
No estoy disponible en este momento. Por favor, vuelva a llamar más tarde.
Teď nejsem k dispozici. Zavolejte prosím později.

pohybová energie

(física) (fyzika)

Martha está calculando el momento del meteoro.

doba

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
En aquel momento, solo teníamos quince años de edad.
V té době nám bylo pouze patnáct let.

doba

nombre masculino

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
¿Dónde estaba él en ese momento?
Kde byl celou tu dobu?

nombre masculino

nombre masculino

chvilka

(volná)

¿Tienes tiempo para conversar?
Máš chvilku, abychom si promluvili?

chvilka

minutka

nombre masculino (přeneseně)

Sólo me ausenté un momento.
Byl jsem pryč jen na minutku.

příležitost

(vhodná doba)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Parecía el momento perfecto para que Harry y Sophie anunciaran su compromiso.

chvíle

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Descansemos un momento cuando terminemos el trabajo.

příležitost

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Juan ha llegado tarde al trabajo en varias ocasiones.

okamžik

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sentí que todo se había terminado en un instante.

okamžik

(zejména důležitý)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

mžik, okamžik

(coloquial)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

sekunda, vteřina

(figurado) (přeneseně: krátká chvíle)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Espera un segundo; cojo mi abrigo y voy contigo.

okamžik, moment

(momento)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
En ese punto, me di cuenta del peligro de la situación.
V tom okamžiku jsem si uvědomil nebezpečnost té situace.

odškrtnutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Perdón por hacerte esperar, estaré contigo en un segundo.

moment

(krátký časový úsek)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
A veces, había ratos breves en los que Peter se olvidaba por completo de Amanda.

chvilinka, chvilička

(informal)

Estaré listo en un momentito, y después nos podemos ir.

chvilka

locución nominal masculina (světlá)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Su momento de gloria fue cuando organizó actos de caridad para los sin techo.

v současnosti

Este modelo de automóvil no se consigue ahora.
Tento model auta není v současnosti dostupný.

kdykoli, kdykoliv

(vždy)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Pasa cuando quieras; siempre estamos aquí.
Zastav se kdykoli (or: kdykoliv), jsme pořád tady.

Konečně!, No konečně!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"Voy a postularme para el trabajo." "¡Finalmente!"

brzy

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Lo pedí hace semanas, así que llegará en cualquier momento.

kdykoliv

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La vieja casa parecía que iba a colapsar en cualquier momento. Bill debería llegar en cualquier momento para llevarnos al aeropuerto.

nikdy

locución adverbial

En ningún momento Roberto abandonó la casa esa tarde.

právě, zrovna, momentálně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Estoy ocupado en este momento, pero podemos hablar más tarde.

vždy

adverbio

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Manténgase alerta en todo momento.

jindy

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Esta noche no puedo, ¿quizás en otra ocasión?

v tu chvíli

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
En ese momento me di cuenta de que estaba realmente enamorada de mí.

nyní, teď

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
En este momento hay muchas aves migratorias aquí.

prozatím

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Por el momento nos tendremos que arreglar con el auto que tenemos.

od teď

locución adverbial

Desde este preciso momento, espero que me llames cuando vayas a llegar tarde.

od té doby

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Billy estaba tan agradecido por la ayuda de Jeni que desde ese momento se convirtieron en mejores amigos.
Bill byl Jenny tak vděčný za pomoc, že od té doby z nich byli nejlepší přátelé.

za chvilku

(coloquial)

Ahora estoy cenando, pero te llamo en un rato.

časem

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
A su debido tiempo, podremos olvidarnos de esto.

nepřipraveně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Los policías me agarraron por sorpresa cuando llegaron con la orden de registro.

teď

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¡Harás tu tarea en este preciso momento!

doteď

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Nunca había considerado esa perspectiva hasta ahora (or: hasta el momento).

kdykoli, kdykoliv

locución adverbial

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Puedes llamarme en cualquier momento.

v jednu chvíli

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
En un momento dado, hasta llegué a pensar que nos casaríamos.

v určitém okamžiku

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
En algún momento vas a tener que decidir qué carrera seguir.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. V určitém okamžiku se budeme muset rozhodnout, zda stojí za to v projektu pokračovat.

v pravý čas

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Tu ascenso llegará a su debido tiempo; antes debes demostrar tu valía.

i tehdy

locución adverbial

Tenía solo cinco años, pero aun en ese momento sabía que la guerra era algo terrible.

právě v ten okamžik

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Acababa de acostarme y, en ese momento, sonó el teléfono.

nezáleží na tom kdy

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Puedes llamarme a cualquier hora.

kdykoli, kdykoliv

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La ciudad está construida en una falla así que un terremoto podría llegar en cualquier momento.

na poslední chvíli

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Los médicos lo trataron justo a tiempo, por lo que pudieron reactivarle el corazón.

mezitím

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mi auto se rompió así que de momento estoy usando mi bicicleta.

počkej minutku

interjección

Esperá un momento; ¿me podrías repetir lo que dijiste?

počkat

locución interjectiva

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un momento, ¿entonces lo supiste todo este tiempo y no me lo dijiste?
Počkej, chceš mi říct, že jsi to věděl celou dobu a neřekl jsi mi to?

předěl

(zlomový okamžik)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Este momento es un punto de inflexión en la historia de nuestro país.

načasování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Eligiendo el momento oportuno, Tim sugirió una solución ideal, justo cuando nadie pensaba que la encontrarían.

nevhodná chvíle

nombre masculino

Es un mal momento para recordarle rencillas pasadas.

zábavný moment

(v dramatu apod.)

El personaje de Mercutio da momentos cómicos a la obra.

vrchol

(přeneseně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El punto culminante de mis vacaciones fue el avistaje de ballenas.
Vrcholem dovolené bylo pro mě pozorování velryb.

mimořádná zpráva

(v rámci zpravodajství)

Interrumpieron el programa de naturaleza para una noticia de última hora.

bod zlomu

(přeneseně)

dát práci

locución verbal (neformální: být obtížné)

Sé bueno con ella; está viviendo un momento realmente difícil.

promluvit si s, pohovořit si s

El jefe tuvo una charla con Bill sobre su impuntualidad.

založit

(ztratit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Perdí momentáneamente mis llaves. ¿Me ayudas a encontrarlas?
Založil jsem klíče, pomůžeš mi je najít?

najít si čas na

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Estoy muy ocupado, pero trataré de encontrar un tiempo para verte.

ztratit rychlost

locución verbal (física)

A medida que una bala pierde momento, se va inclinando hacia el suelo.

tehdy, tenkrát

(v minulosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¿Ayer? ¿Qué estabas haciendo a esa hora?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Všichni si pamatují den, kdy zastřelili Kennedyho, a to, co tehdy dělali.

za chvíli

locución adverbial

Llegaré a la oficina en un momento.

kdykoliv

locución adverbial (ochotně)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Haría eso por ti en cualquier momento.

momentálně

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Hasta ahora hemos recolectado el 80% de la suma que necesitamos.

kdykoliv, kdykoli

locución adverbial (bez upozornění)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Me gusta que mi mesa esté de cara a la puerta, porque sé que mi jefe puede entrar en cualquier momento.

zúčtování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
El momento decisivo acabó con el jefe despidiendo a Andrew.

jednou, někdy

(v budoucnosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
¡Te visitaré alguna vez!

na sklonku života

(před smrtí)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
En el lecho de muerto, ella solamente suspiró y dejó caer mi mano.

ticho

(období)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Hubo un breve momento de calma en la lucha, pero enseguida se rompió el alto el fuego.

lámání chleba

(přeneseně)

Pelean mucho, pero a la hora de la verdad son muy leales el uno con el otro.
Hodně se hádají, ale když přijde na lámání chleba, tak si jsou věrní.

vrchol

locución nominal masculina (teatro) (přeneseně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El momento culminante de la obra era el monólogo del protagonista.
Vrcholem představení byl monolog hlavního herce.

krátce

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El orador se dirigió a la audiencia por un momento.

nyní

expresión

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Por ahora, las ventas de la empresa son altas.

okamžik

(přeneseně: důležitý moment)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hubo una situación tensa en la sala de conferencias cuando dos personas se pelearon.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu momento v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova momento

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.