Co znamená día v Španělština?

Jaký je význam slova día v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat día v Španělština.

Slovo día v Španělština znamená den, den, den, den, denní, denní světlo, během dne, piknik, aktualizace, zítra, zachránit situaci, přepracovat, předělat, dnešek, v dnešní době, volno, světlo, sol, nadejít, nastat, celodenní, jednou, někdy, brzy, den co den, nonstop, nepřetržitě, za bílého dne, ve dne v noci, před několik dny, nepřetržitě, den za dnem, jednoho dne, dodnes, doteď, dodnes, celý den, po celý den, každodenně, ještě teď, každý druhý den, nazítří, toho dne, druhý den, během dne, někdy, někdy, pozdě, v těchto dnech, večer, dobré ráno, Pěkný den!, Pěkný den!, Nanebevzetí Páně, pracovní den, Halloween, soudný den, valentýnka, den výplaty, hic, poslední soud, šabat, šábes, volný den, volební den, dobře strávený den, první máj, bezproblémový člen, Den obětí války, deštivý den, dovolená, zítřek, Den nezávislosti, svátek Všech svatých, 2. svátek vánoční, brigáda, Den veteránů, pracovní doba, pracovní den, první svátek vánoční, pecivál, Dušičky, jednodenní výlet, Svátek práce, státní svátek, Den válečných veteránů, den sv. Valentýna, časné ráno, den předtím, exkurze, nepřetržitý, jednoho dne, ten den, den předtím. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova día

den

nombre masculino (interval 24 hodin)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La carta tardó tres días en llegar.
Ten dopis sem dorazil za tři dny.

den

nombre masculino (od úsvitu do soumraku)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Pasaron todo el día pintando la casa.
Strávili celý den malováním domu.

den

nombre masculino (týdne)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
¿Qué día fui al banco? ¿El martes?
Který den jsem byl v bance? V úterý?

den

(opak noci)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Muy rara vez vemos la televisión en horas de luz.

denní

(opak nočního)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La televisión diurna es uniformemente atroz.

denní světlo

Abre las cortinas para que entre la luz del día.
Roztáhni si závěsy a pusť sem denní světlo.

během dne

(pravidelně něco dělat v denní dobu)

Trabajo durante el día, pero podríamos encontrarnos en la tarde.

piknik

(voz inglesa)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hace un precioso día soleado, así que vamos a ir de picnic.

aktualizace

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Se publica una actualización de los horarios cada 12 horas.

zítra

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zachránit situaci

¿Hiciste todo el trabajo por mí? ¡Me salvaste!

přepracovat, předělat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La empresa modernizó sus oficinas para darles un aspecto más moderno.

dnešek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Hoy es un hermoso día.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Včera jsem neměl dost informací a nechal jsem rozhodnutí na dnešek.

v dnešní době

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ahora, a diferencia del pasado, los niños no obedecen a sus padres.
V dnešní době, oproti dobám minulým, děti neposlouchají své rodiče.

volno

(pracovní)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
¿Puedo tener un día libre mañana, por favor?

světlo

(del día) (denní)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Mejor que vayas a la tienda mientras todavía haya luz.
Měl bys jít do obchodu teď, dokud je ještě světlo.

sol

(délka dne na Marsu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

nadejít, nastat

(východ slunce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Está a punto de amanecer.

celodenní

locución adjetiva (coloquial)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Salieron muy temprano, porque era un casamiento de todo el día.

jednou, někdy

locución adverbial (v budoucnosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Algún día quizás la gente pueda vivir en planetas lejanos.

brzy

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Lo pedí hace semanas, así que debe estar llegando cualquier día de estos.

den co den

expresión (fam)

Me pone enferma tener que hacer lo mismo un día sí y otro también.

nonstop, nepřetržitě

locución adverbial

Edgar ha estado trabajando día y noche para dejar lista la casa.

za bílého dne

(zločin)

Estaban vendiendo drogas a plena luz del día.

ve dne v noci

Trabajamos noche y día (or: día y noche) para cumplir con la fecha de entrega.

před několik dny

locución adverbial

Aún somos buenos amigos. Justo el otro día nos juntamos a tomar un café.

nepřetržitě

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Los ingenieros trabajan las 24 horas del día para poder terminar el proyecto a tiempo.

den za dnem

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Su dolor disminuía día tras día a medida que sanaban sus heridas.

jednoho dne

locución adverbial (v budoucnosti)

Algún día pienso viajar a Sudamérica. Me gustaría tener hijos algún día.

dodnes

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Hasta la fecha no he escuchado nada nuevo sobre el asunto.

doteď, dodnes

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Hasta el día de hoy no sabemos lo que pasó.

celý den

locución adverbial

Ella ha estado practicando durante todo el día.
Nacvičovala to celý den.

po celý den

locución adverbial

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Podría pasarme todo el día regando las plantas.

každodenně

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Mi mamá me repetía día tras día que mirara a ambos lados de la calle antes de cruzar.

ještě teď

locución adverbial

Hasta el día de hoy hay gente que cree que el aterrizaje en la luna fue un fraude.

každý druhý den

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
La medicación debe tomarse cada dos días.
Léky je nutné brát každý druhý den.

nazítří

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Al otro día apareció en mi puerta con un gran ramo de rosas.

toho dne

locución adverbial (v minulosti)

Aquel día me enamoré.
Toho dne jsem se zamiloval.

druhý den

Me gustó tanto la película que fui al cine al día siguiente y la vi otra vez.

během dne

locución adverbial

Los animales nocturnos, como los búhos, duermen durante el día y cazan durante la noche.

někdy

locución adverbial

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Algún día te vas a arrepentir de esta insensata decisión que has tomado hoy.

někdy

locución adverbial (v budoucnosti)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Algún día seré rico.

pozdě

(pozdní hodina)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Llegamos por la tarde, pero el personal del hotel fue muy amable.

v těchto dnech

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nadie escribe cartas a mano hoy en día. Cuesta creer que la esclavitud todavía se tolera hoy en día.

večer

(na konci dne)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Al terminar el día volvió a casa.
Večer šel domů.

dobré ráno

¡Buenos días! ¡Hoy te has levantado muy temprano!

Pěkný den!

(tú)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Adiós, Ana. Que tengas un buen día.

Pěkný den!

(formal)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Gracias por su compra, ¡que tenga un buen día!

Nanebevzetí Páně

nombre propio masculino (religión) (křesťanský svátek)

Habrá un servicio vespertino especial el día de la Ascensión.

pracovní den

Siempre estoy en casa por la mañana los días de semana.

Halloween

(MX)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Mucha gente en mi vecindario decora su casa para la Víspera del Día de Todos los Santos.

soudný den

Algunos grupos religiosos creen que el Día del Juicio llegará pronto.

valentýnka

(dopis ke dni sv. Valentýna)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

den výplaty

Nick va al casino todos los días de pago.

hic

(hovor.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Este va a ser otro día abrasador, así que bebe mucha agua.

poslední soud

(Bible)

El día del Juicio Final, Jesús juzgará todo lo que hemos hecho.

šabat, šábes

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
El día de descanso para los judíos es el sabbat.

volný den

He decidido tomarme el día libre para ir a visitar a mis abuelos.

volební den

En el día de las elecciones, los comicios están abiertos de 7 de la mañana a 10 de la noche.

dobře strávený den

locución nominal masculina

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
William tuvo un buen día en las carreras y ganó una cantidad importante de dinero.

první máj

(festival de primavera)

Los niños celebran la Festividad de los Mayos en el colegio.

bezproblémový člen

Cualquier socio con la cuota al día puede nominar a un candidato o votar en las elecciones.

Den obětí války

Mucha gente visita los cementerios y monumentos en el Día de los Caídos.

deštivý den

Siempre salgo con paraguas en un día lluvioso.

dovolená

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Me tomaré unos días libres en abril para ir a Australia.

zítřek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nos podemos quedar hasta tarde en mi cumpleaños, el día siguiente es domingo.

Den nezávislosti

nombre masculino (státní svátek v USA)

En los Estados Unidos se celebra el Día de la Independencia, y en España la Guerra de la Independencia (es que, por una vez, ganamos).

svátek Všech svatých

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
El primero de noviembre corresponde a la Fiesta de Todos los Santos en el santoral católico.

2. svátek vánoční

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Boxing Day es un feriado bancario en Gran Bretaña que se realiza el día siguiente a la Navidad.

brigáda

(AR)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cuando era estudiante tenía un trabajo de medio día trabajando en un bar.

Den veteránů

locución nominal masculina (svátek v USA)

El Día de los Veteranos de Guerra honra a todos los veteranos de los EE.UU.

pracovní doba

La jornada laboral diaria media es de 8 horas.

pracovní den

Le devolveremos la llamada dentro de un día laborable.

první svátek vánoční

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Los niños no pueden esperar a levantarse el día de Navidad.

pecivál

expresión (hovorový výraz: lenoch)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Desde que está todo el día tirado mirando televisión, aumentó 10 kilos.

Dušičky

(podstatné jméno v množném čísle: Označuje podstatná jména s tvarem pouze v množném čísle (např. kalhoty, záda).)

jednodenní výlet

Si vives en Nueva Jersey, es fácil hacerse un viaje de un día a Nueva York.

Svátek práce

(státní svátek v USA)

El Día del Trabajo se celebra en Estados Unidos el primer lunes de septiembre.

státní svátek

El Día de Navidad es fiesta nacional en muchos países.

Den válečných veteránů

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
En el día del Veterano de Guerra se rinde homenaje a todos los caídos en combate.

den sv. Valentýna

locución nominal masculina

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
¿Que hicisteis tú y tu pareja el día de San Valentín?

časné ráno

Las primeras horas del día es el mejor momento para observar a los pájaros porque acaban de llegar después de haber migrado toda la noche.

den předtím

exkurze

(školní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

nepřetržitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El periodista tuvo que trabajar día y noche para cumplir con su asignación.

jednoho dne

locución adverbial (v minulosti)

Hubo un día el año pasado en el que nevó copiosamente.

ten den

locución adverbial (v budoucnu)

Ese día será el día más feliz de mi vida.

den předtím

Recordámelo el día antes, si no, seguro que me olvido.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu día v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova día

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.