Was bedeutet can in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes can in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von can in Englisch.

Das Wort can in Englisch bedeutet können, können, können, können, können, Dose, Dose, Kanister, Klo, Knast, Kriegsschiff, Arsch, Dose, können, können, etwas in Konserven füllen, rausschmeißen, mit aufhören, ab-, fassen können, all-you-can-eat, so gut du kannst, soweit ich mich erinnern kann, schlecht sehen können, sich übernehmen, klar, sicher, kaum erwarten können, Kann ich Ihnen helfen?, Klappe!, Schnauze!, heikle Angelegenheit, problematische Angelegenheit, Dosenöffner, jemanden/etwas nicht abkönnen, jemanden abkönnen, etwas abkönnen, etwas können, nicht können, keinen Bock haben, keinen Bock haben zu tun, nicht ändern können, nicht überall zur gleichen Zeit sein können, nicht anders können, nicht erwarten können, sich nicht helfen können, Rapsöl, Rapsöl, Girokonto, alles versuchen, alles geben, alles tun was in jmds Macht steht, alles tun, was in der eigenen Macht steht, sein Bestes geben, Führerschein, Mülleimer, nicht glücklicher sein können, nicht besser gehen können, Wie kann ich dir helfen, Ich freu mich schon, nicht, wenn ich es nicht verhindern kann, hoffentlich, kann ich es verhindern, Kanister, Benzinkanister, Holzlager, in ein Wespennest stechen, sehen, was man tun kann, Sprühdose, Dose, Mülltonne, Gießkanne, Yes we can!, Darauf kannst du wetten, Das kannst du aber laut sagen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes can

können

auxiliary verb (be able to) (höfliches Angebot)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
I can carry those suitcases for you.
Ich kann diese Koffer für Sie tragen.

können

auxiliary verb (know how to) (Fähigkeit)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
She can play the piano.
Sie kann Klavier spielen.

können

auxiliary verb (have the right to) (Befähigung)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
The prime minister can call an election whenever he wants to.
Der Premierminister kann Wahlen ausrufen, wann immer er möchte.

können

auxiliary verb (be allowed to)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Can I borrow your car tonight?
Kann ich mir heute Abend dein Auto ausleihen.

können

auxiliary verb (be possible) (möglich sein)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
Such things can happen if you're not careful.
So etwas kann passieren, wenn man nicht aufpasst.

Dose

noun (US (tin: metal container)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
We need three more cans of paint.
Wir brauchen noch drei Dosen Farbe.

Dose

noun (US (tin: of food)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Pass me that can of peas.
Reich mir bitte die Dose Erbsen.

Kanister

noun (fuel)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
We should fill this extra can with gas in case we run out.

Klo

noun (US, slang (toilet) (umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Excuse me. I have to go to the can.

Knast

noun (slang (jail, gaol) (umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He's been in the can for three months now.

Kriegsschiff

noun (slang (military: warship)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
After a few repairs the can was back in the water heading across the ocean.

Arsch

noun (US, slang (buttocks) (Slang, vulgär)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
That toilet seat's so cold you'll freeze your can sitting on it.

Dose

noun (contents of a tin)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I'll just have a can of beans for lunch.

können

auxiliary verb (have the qualifications to) (Qualifikation)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
A doctor can treat people more extensively than a nurse.

können

auxiliary verb (tend to) (Tendenz)

(Hilfsverb: Verben, die unterstützend zur Bildung von Tempus oder Modus ein anderes Hauptverb begleiten. ("springen können", "essen dürfen"). )
He can be really annoying sometimes.

etwas in Konserven füllen

transitive verb (preserve in a jar, etc.)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
They canned most of their peppers for the winter.

rausschmeißen

transitive verb (US, slang (fire, dismiss) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
He should have been canned for that kind of behavior.

mit aufhören

transitive verb (US, slang (stop doing)

You two! Can that fighting! Now!

ab-

phrasal verb, transitive, separable (preserve in a jar, etc.) (Vorsilbe: Verb)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
They canned up a lot of the berries for later use.

fassen können

phrasal verb, transitive, inseparable (accept, believe: [sth] surprising)

Paul is so gorgeous; I'm still trying to get over the fact that he asked me out.
Paul ist so toll; ich kann es immer noch kaum fassen, dass er mich gefragt hat, ob wir uns nicht mal treffen.

all-you-can-eat

adjective (restaurant buffet: unlimited) (Anglizismus)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
At the all-you-can-eat restaurant he stuffed himself with cheap food.

so gut du kannst

adverb (to the best of your ability) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Muddle through as best you can, and we'll fix the mistakes later.

soweit ich mich erinnern kann

expression (according to my memory)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

schlecht sehen können

verbal expression (have poor sight)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

sich übernehmen

verbal expression (figurative, informal (accept an overly ambitious task)

(Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. )
Gabriella thought she would enjoy being team leader, but she may have bitten off more than she can chew.

klar, sicher

interjection (informal (certainly)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
“Could you move those chairs and tables for me, please?” - “Can do!”

kaum erwarten können

verbal expression (feel impatient, excited)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I can hardly wait for my birthday! This has been such a rotten day, I can hardly wait for it to be over.

Kann ich Ihnen helfen?

expression (to a customer)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Can I help you? asked the sales clerk.

Klappe!, Schnauze!

interjection (slang, impolite (shut up!) (Slang)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Can it! I don't want to hear another word from you!
Klappe! (or: Schnauze) Ich will kein einziges Wort mehr von dir hören!

heikle Angelegenheit, problematische Angelegenheit

noun (figurative, informal ([sth] controversial, problematic)

Dosenöffner

noun (gadget for opening tin cans)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
How will I pour the condensed milk if I can't find a can opener? My mum has a special tin opener for people with arthritic hands.

jemanden/etwas nicht abkönnen

verbal expression (informal (find intolerable) (Slang)

I can't stand my overbearing, demanding boss.
Ich kann meinen arroganten, anspruchsvollen Chef nicht ab.

jemanden abkönnen, etwas abkönnen

verbal expression (be able to tolerate) (Slang)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I hope that noise stops soon - I don't think I can stand it much longer!

etwas können

verbal expression (be able to tolerate)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
If you can stand to wait another 10 minutes, I'll walk you home. I can't stand seeing you so unhappy.
Ich halte es nicht aus, dich so unglücklich zu sehen.

nicht können

contraction (colloquial, abbreviation (can not)

I can't hear the doorbell when I'm in the back room.
Ich kann die Türklingel nicht hören, wenn ich im Hinterzimmer bin.

keinen Bock haben

adjective (informal (unwilling to make effort) (Slang)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I can't be bothered with proofreading, so I just post my e-mails as they are, misspellings and all.

keinen Bock haben zu tun

adjective (informal (unwilling to make effort) (Slang)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

nicht ändern können

verbal expression (informal (unavoidable)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It's a pity that Deborah can't come with us, but it can't be helped.

nicht überall zur gleichen Zeit sein können

verbal expression (US, informal (have too many obligations)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I can't be in all places at one time so someone will have to help me.

nicht anders können

verbal expression (feel compelled to do [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I can't help wondering if she really knows what she's doing.

nicht erwarten können

verbal expression (figurative, informal (be impatient for)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I can't wait for this day to be over.

sich nicht helfen können

verbal expression (find unavoidable)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I cannot help but notice the enormous coffee stain on the front of your white blouse.

Rapsöl

noun (edible oil)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I usually use canola for cooking because it is relatively inexpensive.

Rapsöl

noun (edible oil)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Canola oil is often used for frying food. Rapeseed oil is delicious in salad dressings.

Girokonto

noun (bank account with instant access)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I'd like to pay this money into my checking account.

alles versuchen, alles geben

verbal expression (try hard)

I did all I could to catch the train, but it was too late.

alles tun was in jmds Macht steht

verbal expression (try your hardest)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I'm sure the police will catch the burglar; they're doing everything they can.

alles tun, was in der eigenen Macht steht

verbal expression (try your hardest to achieve [sth])

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Choosing a university is an important decision, so make sure you do everything you can to get it right.

sein Bestes geben

verbal expression (try your hardest)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Just do the best you can. That's all anybody could ask for.

Führerschein

noun (permit to drive)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I've had my driver's license for 15 years.

Mülleimer

noun (receptacle for waste)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Residents should put their garbage cans on the curb on Thursday mornings.
Die Anwohner sollten ihre Mülleimer am Donnerstag Morgen an den Bordstein stellen.

nicht glücklicher sein können, nicht besser gehen können

expression (very content, delighted)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Wie kann ich dir helfen

expression (what do you need?) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Store clerks often ask customers, "How can I help you?"

Ich freu mich schon

interjection (I am excited about [sth])

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
"This time next week we'll be on holiday." "I can't wait!"
"Nächste Woche um die Zeit sind wir im Urlaub." "Ich freu mich schon!"

nicht, wenn ich es nicht verhindern kann

expression (informal (if I can prevent it)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

hoffentlich, kann ich es verhindern

interjection (informal (I hope I can prevent it)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Kanister, Benzinkanister

noun (container for petrol)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Holzlager

noun (where timber is stored or sold)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

in ein Wespennest stechen

verbal expression (figurative, informal (create controversy, problems)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Laura opened a can of worms when she mentioned Oliver's ex-girlfriend.

sehen, was man tun kann

verbal expression (try to find solution)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The mechanic said he'd see what can be done to repair my car.

Sprühdose

noun (aerosol)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The chemicals in spray cans affect the ozone layer.

Dose

noun (metal food container) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I hate eating soup from a tin can. Baked beans are sold in tin cans.

Mülltonne

noun (receptacle for refuse) (draußen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Take those stinky shoes outside and throw them in the trash can!
Nimm diese stinkenden Schuhe mit raus und wirf sie in die Mülltonne.

Gießkanne

noun (for watering plants)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
She prefers to use a watering can instead of a garden hose.
Sie nimmt lieber eine Gießkanne als den Gartenschlauch.

Yes we can!

interjection (US (Obama's presidential campaign slogan) (Anglizismus)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Darauf kannst du wetten

interjection (informal (that is certain)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Whatever the government does will cost us money -- you can bet on it!

Das kannst du aber laut sagen

interjection (slang (yes: emphatically)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
“This new gadget's just brilliant.” “You can say that again!”

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von can in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von can

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.