Was bedeutet shoot in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes shoot in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von shoot in Englisch.

Das Wort shoot in Englisch bedeutet schießen, auf jemanden schießen, etwas abfeuern, etwas erlegen, jemanden in etwas schießen, jemanden erschießen, etwas drehen, etwas schießen, Verdammt!, Sprößling, Jagd, Filmdreh, Fotoshooting, werfen, spielen, spielen, rasen, ein Foto machen, drehen, schießen, durch schießen, loslegen, eine seismische Messung vornehmen, Standort feststellen von, würfeln, machen, machen, etwas schießen, spritzen, kontern, zurückkommen, zurückschicken, vom Himmel holen, erschießen, schlecht machen, aus hervorschießen, sich einen Schuss setzen, etwas durchlöchern, Bambussprosse, Fotoshooting, einen Blick auf etwas werfen, jemanden einen kurzen Blick zuwerfen, sich vornehmen, quatschen, Stromschnellen herunterfahren, explodieren, in die Höhe schießen, Ballerfilm, Baller-, Ballerspiel, Baller-, Schießerei, Schießerei, Penaltyschießen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes shoot

schießen

intransitive verb (fire a gun)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Robert's father taught him to shoot when he was a little boy.
Roberts Vater brachte ihm als kleiner Jung bei wie man schießt.

auf jemanden schießen

(fire a gun at)

The soldiers shot at the enemy.
Die Soldaten schossen auf den Feind.

etwas abfeuern

transitive verb (gun: fire)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
He shot the gun.
Er feuerte die Waffe ab.

etwas erlegen

transitive verb (kill with gun, etc.) (Tier)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Where did you shoot that deer?
Wo hast du das Reh erlegt?

jemanden in etwas schießen

(wound by firing gun, etc.)

The soldier was shot in the leg.
Dem Soldaten wurde ins Bein geschossen.

jemanden erschießen

transitive verb (execute by gunfire)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The prisoner was shot by the firing squad.
Der Gefangene wurde vom Erschießungskommando erschossen.

etwas drehen

transitive verb (film) (umgangssprachlich: Film)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
They are shooting the movie in Canada.
Sie drehen den Film in Kanada.

etwas schießen

transitive verb (photo: take) (Foto)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The photographer shot 50 photos.
Der Fotograf schoss 50 Bilder.

Verdammt!

interjection (US, slang, euphemism (annoyance) (Slang)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Shoot! I forgot his birthday!

Sprößling

noun (botany: sprout) (Biologie: Botanik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
From the eight seeds we got five shoots growing.

Jagd

noun (hunt)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
They went on a turkey shoot.

Filmdreh

noun (informal (filming session)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The shoot will be on location in Iceland.

Fotoshooting

noun (informal (photo shoot: photography session) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Zelda is at the shoot working as a camera assistant.

werfen

intransitive verb (sport: aim at goal) (Basketball)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The basketball player decided to pass instead of shoot.

spielen

intransitive verb (pool, billiards: play, hit) (Billard)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
It's your turn to shoot. Try to knock the 7-ball in.

spielen

intransitive verb (play marbles) (Murmeln)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The experienced marble player was able to shoot very well.

rasen

intransitive verb (informal (move quickly)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The kid shot across the field to get the ball.

ein Foto machen

intransitive verb (photograph)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You better shoot before it gets too dark!

drehen

intransitive verb (film) (Film)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
They shot all day long, but got the scenes that they wanted.

schießen

intransitive verb (ball: aim at target) (Sport: auf Ziel abfeuern)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
He shot just as time ran out in the game.

durch schießen

intransitive verb (pain: pass through body)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The pain shot up his arm after he hit his elbow.

loslegen

intransitive verb (slang (speak) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I want to hear your opinion. When you're ready, shoot.

eine seismische Messung vornehmen

transitive verb (take seismic reading)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The geologists will shoot and interpret the seismic data for you.

Standort feststellen von

transitive verb (star, planet: site)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The captain used a sextant to shoot the sun.

würfeln

transitive verb (dice: throw)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
It's your turn. Shoot the dice!

machen

transitive verb (golf: play, hit) (Golf, Schlag)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I shot a 69 yesterday!

machen

transitive verb (take a photo of) (Foto)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The fashion model allows only a few photographers to shoot pictures of her.

etwas schießen

transitive verb (ball: aim at goal)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The footballer shot the ball between the posts.

spritzen

transitive verb (drug: inject)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The addict had been shooting heroin for years.

kontern

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (retort)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
"I didn't steal her purse!", the street kid shot back.

zurückkommen

phrasal verb, intransitive (object: return)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
He tossed the boomerang, which shot right back to him.

zurückschicken

phrasal verb, transitive, separable (reply: send)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I read Ken's email, then shot back an angry reply.

vom Himmel holen

phrasal verb, transitive, separable (aircraft: attack with gunfire) (ugs, übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We were ordered to shoot down the military aircraft.

erschießen

phrasal verb, transitive, separable (informal (kill with gun)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The sheriff's posse shot down the outlaws as they tried to make their getaway.

schlecht machen

phrasal verb, transitive, separable (figurative (discredit)

His idea was immediately shot down by the director.

aus hervorschießen

(appear suddenly, rapidly)

A mouse shot out of the hole and scuttled across the kitchen floor.

sich einen Schuss setzen

phrasal verb, intransitive (slang (inject drugs intravenously)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The marks on his arm indicated he shot up frequently.
Die Narben auf seinem Arm deuteten darauf hin, dass er sich regelmäßig einen Schuss setzte.

etwas durchlöchern

phrasal verb, transitive, separable (US, slang (riddle with bullets) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
The killer threatened to shoot up the place if anyone approached him.
Der Killer drohte damit, den Laden zu durchlöchern, sobald ihm jemand zu nahe kommt.

Bambussprosse

noun (often plural (edible sprout)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
We ordered chicken sauteed with broccoli and bamboo shoots.

Fotoshooting

noun (informal (photography session) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

einen Blick auf etwas werfen

verbal expression (look quickly at)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemanden einen kurzen Blick zuwerfen

verbal expression (look quickly at)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich vornehmen

(US, slang, figurative (aspire to)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )

quatschen

verbal expression (slang, figurative (chat)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
We didn't talk about anything important that night - we were just shooting the breeze.

Stromschnellen herunterfahren

verbal expression (canoe down fast river)

Marc and his friends are going to shoot the rapids this weekend.

explodieren

(size, quantity: increase) (übertragen: Preise)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Buy as much as you can now, because in the summer prices will shoot up!
Kauft jetzt so viel ihr könnt, die Preise werden im Sommer explodieren!

in die Höhe schießen

(informal (child: get taller)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He was small until his teens, when all of a sudden he shot up.
Er war bis zum Teenageralter sehr klein, dann ist er plötzlich in die Höhe geschossen.

Ballerfilm

noun (film: involves shooting)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Baller-

adjective (film: involves shooting)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Ballerspiel

noun (video game: involves shooting) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Baller-

adjective (video game: involves shooting)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Schießerei

noun (gunfight)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The fight ended in a shootout in which one man was injured.

Schießerei

noun (historical (gunfight: Old West) (Western)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
There are numerous shootouts in the film, often inside saloons.

Penaltyschießen

noun (sport: quickfire contest) (Sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The team failed in the shootout, losing 3-2.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von shoot in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von shoot

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.