Was bedeutet stand in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes stand in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von stand in Englisch.
Das Wort stand in Englisch bedeutet erheben, stehen, sich für aussprechen, Ansicht, Stand, stehen, letztes Gefecht, Plattform, Ständer, Gardrobe, Regenschirmständer, Zeugenstand, Gruppe, Platz, etwas tun können, stehen, stellen, aufrecht erhalten werden, sein, eingestehen, befinden, stehen, kandidieren, sein, auf etwas steigen, aufstellen, stehen, etwas widerstehen, jemanden ausstehen, jemandem etwas ausgeben, sich gegen jmdn/ wehren, herumstehen, zur Seite gehen, zur Seite treten, zurückziehen, hinter jmdm/ stehen, bereit sein, zu jmdm halten, bei bleiben, zurücktreten, den Zeugenstand verlassen, wegtreten, für etwas stehen, für etwas stehen, hinnehmen, sich für jemanden einsetzen, als zur Wahl stehen, einspringen, für jemanden einspringen, etwas sein sollen, Abstand halten, hervorstechen, sich hervortun, /jmdn überwachen, bereitstehen, jemanden versetzen, sich gegen etwas wehren, standhalten, sich jmdm/ stellen, etwas standhalten, jemandem zur Seite stehen, jemanden/etwas nicht abkönnen, jemanden abkönnen, etwas abkönnen, etwas können, Ständer, viel besser sein etwas, Ständer, Ständer, letztes Gefecht, letzter Widerstand, verteidigen, die Haare zu Berge stehen lassen, noch einmal alles geben, Mexican standoff, auswegslose Situation, Notenständer, keine Chance haben, in Bereitschaft, auf Abruf, One Night Stand, sich zur Wahl stellen, jemandem gefallen, jemandem passen, Chance haben, Chance haben, ohne etwas anderes funktionieren, stillstehen, dahinterstehen, bei bleiben, nicht bewegen, zu stehen, Vertretung, anstellen, jemandem im Weg stehen, etwas im Weg stehen, sich gut benehmen, auf eigenen Beinen stehen, sich gegen jmdn/ stellen, brauchbar sein, nützlich sein, Seite an Seite stehen, Seite an Seite mit jemandem stehen, stillhalten, stillstehen, stolz auf sich sein, den Test der Zeit bestehen, doch klar sein, dass, zusammenhalten, aufstehen, etwas hinstellen, Stand-up-Comedian, Stand up-, den Mund aufmachen, jmdn verteidigen, sich für etwas einsetzen, verteidigen, wehren, sich nicht beirren lassen, Waffenrunter, Arbeitseinstellung, Rücktritt, Wegtreten, Bereitschaft zum Einsatz, Komiker, Stand-Up-Comedy, eigenständig, Programm im Stand-Alone Betrieb, Bereitschaft, Stand-By, Standby, Ersatz-, Lieblings-, Notfall-, Standby. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes stand
erhebenintransitive verb (rise) (gehoben) Please stand for the national anthem. Bitte erheben Sie sich für die Nationalhymne. |
stehenintransitive verb (be on your feet) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) The guard stands all day. Die Wache steht den ganzen Tag. |
sich für aussprechenintransitive verb (position on issue) I stand in favour of the new law. Ich spreche mich für das neue Gesetz aus. |
Ansichtnoun (determined position) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The professor's stand on the issue is clear. Die Ansicht des Professors, was dieses Thema angeht, ist eindeutig. |
Standnoun (booth, stall) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) The boys opened a lemonade stand. Die Jungs machten einen Limonadenstand auf. |
stehennoun (act of standing) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) There were no seats on the bus, so it looked like she was in for a long stand. |
letztes Gefechtnoun (final defence) (Militär: letzte Maßnahme) The soldiers made their stand at the river. |
Plattformnoun (raised platform) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The speaker stepped onto the stand. |
Ständernoun (support) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) The conductor placed the sheet music on the stand. |
Gardrobenoun (coat rack) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Place your raincoats on the stand by the door. |
Regenschirmständernoun (umbrella rack) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Many stores have a stand for wet umbrellas. |
Zeugenstandnoun (witness box) (Rechtswesen) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) The stand seemed a lonely and intimidating place to Gavin. |
Gruppenoun (group: of trees) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Platzplural noun (bleachers: spectators' seating) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) The fans were sitting on the stands. |
etwas tun könnenverbal expression (be in a position) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) The investor stood to make a fortune on the deal. |
stehenintransitive verb (be erect) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) The dog stood on its hind legs. |
stellenintransitive verb (place yourself) The referee stood between the fighters. |
aufrecht erhalten werdenintransitive verb (remain in effect) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The judge determined that the law stands. |
seinintransitive verb (measure) (Punktestand) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Agnes stands five feet without her shoes. |
eingestehenintransitive verb (be in a situation) (Fehler) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) I stand corrected. |
befindenintransitive verb (be situated) The bank stands at the corner of Main and Rush streets. |
stehenintransitive verb (stagnate) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) The water has been standing in the puddle a long time. |
kandidierenintransitive verb (be a candidate) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Lorraine is standing in the upcoming local elections. |
seinintransitive verb (be a certain way) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) The spectators stood amazed at the dancer's skill. |
auf etwas steigen(tread upon) Don't stand on that chair; you'll fall. |
aufstellentransitive verb (set upright) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) The children stood the dominoes on end. |
stehentransitive verb (undergo) (Rechtswesen: Anklage) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) Harry stood trial for murder. Harry stand für Mord vor Gericht. |
etwas widerstehentransitive verb (endure without yielding) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Veronica stood the torture bravely. |
jemanden ausstehentransitive verb (tolerate) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Tallinn is a beautiful city to visit, if you can stand the sub-zero temperatures. |
jemandem etwas ausgebentransitive verb (informal (treat, pay for) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Will you stand me a drink? |
sich gegen jmdn/ wehrenphrasal verb, transitive, inseparable (resist, oppose) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
herumstehenphrasal verb, intransitive (do nothing, remain idle) Jeremy stands around talking instead of doing his work. |
zur Seite gehenphrasal verb, intransitive (move to let [sb] past) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I was told to stand aside to let the ambulance pass. |
zur Seite tretenphrasal verb, intransitive (figurative (allow [sb] else to take charge) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I will stand aside if anyone else wants the job. |
zurückziehenphrasal verb, intransitive (retreat, stay at a distance) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) It is important to stand back from a fire so you do not get burned. |
hinter jmdm/ stehenphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (vouch for the trustworthiness of) |
bereit seinphrasal verb, intransitive (be ready and waiting) I'll be standing by to catch you if you fall. Ich bin bereit, dich aufzufangen, wenn du fällst. |
zu jmdm haltenphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (help or support) The politician's wife stood by him when he was accused of misusing public funds. Die Frau des Politikers hielt zu ihm, als er der Veruntreuung öffentlicher Gelder beschuldigt wurde. |
bei bleibenphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (remain firm about [sth] said) I stand by my decision to sack Richard; it was the right thing to do. Ich bleibe dabei, dass es die richtige Entscheidung war, Richard zu entlassen. |
zurücktretenphrasal verb, intransitive (resign) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) I'd like to announce that I'm standing down as director of the company. Ich möchte Ihnen mitteilen, dass ich als Geschäftsinhaber zurücktrete. |
den Zeugenstand verlassenphrasal verb, intransitive (witness: leave stand) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Once I finished giving my testimony, the judge told me I could stand down. Als ich mit meiner Zeugenaussage fertig war, sagte mir der Richter, ich könne den Zeugenstand verlassen. |
wegtretenphrasal verb, intransitive (troops: go off duty) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) After the military exercise, the soldiers were ordered to stand down. Nach der militärischen Übung wurde den Soldaten befohlen, wegzutreten. |
für etwas stehenphrasal verb, transitive, inseparable (be short for) The "U" in USA stands for "united". Das "U" in USA steht für "united". |
für etwas stehenphrasal verb, transitive, inseparable (represent) This party stands for fair pay and workers' rights. Diese Partei steht für faire Bezahlung und Rechte der Arbeiter. |
hinnehmenphrasal verb, transitive, inseparable (tolerate, accept) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I won't stand for any more of Richard's racist comments. Ich werde Richards rassistische Kommentare nicht länger hinnehmen. |
sich für jemanden einsetzenphrasal verb, transitive, inseparable (US (advocate) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) I will stand for you whatever happens, you can rely on me. Ich werde mich für dich einsetzen, egal was passiert, du kannst dich auf mich verlassen. |
als zur Wahl stehenphrasal verb, transitive, inseparable (UK (run for: election) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) My uncle wants to stand for office. |
einspringenphrasal verb, intransitive (replace [sb] temporarily) (übertragen) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Linda is standing in while the usual secretary is ill. Linda springt ein, so lange die eigentliche Sekretärin krank ist. |
für jemanden einspringen(replace [sb] temporarily) (übertragen) Your teacher had an emergency so I will stand in for her for this class. Eure Lehrerin hatte einen Notfall, also werde ich für sie für diese Stunde einspringen. |
etwas sein sollen(be a substitute for [sth]) Trying to explain the accident to his friends in the bar, Gavin used the beer glass to stand in for the car and the mat to stand in for the pedestrian. Als Gavin versuchte den Unfall seinen Freunden in der Bar zu erklären, verwendete er ein Bierglas, das für das Auto stand, und den Bierdeckel, der für den Fußgänger stand. |
Abstand haltenphrasal verb, intransitive (keep at a distance) The girls stood off to the side. Die Mädchen hielten Abstand. |
hervorstechenphrasal verb, intransitive (be noticeable) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Wow, those bright colors really stand out. Wow, diese hellen Farben stechen wirklich hervor. |
sich hervortunphrasal verb, intransitive (be remarkable) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) Of all the applicants for the job, there was one who really stood out. Unter allen Bewerbern für die Stelle gab es einen, der sich wirklich hervortat. |
/jmdn überwachenphrasal verb, transitive, inseparable (oversee) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
bereitstehenphrasal verb, intransitive (military: be ready for attack) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
jemanden versetzenphrasal verb, transitive, separable (informal (fail to meet for date) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) We were supposed to meet outside the restaurant but he stood me up. Wir wollten uns eigentlich vor dem Restaurant treffen, aber er hat mich versetzt. |
sich gegen etwas wehrenphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (oppose actively) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) We must stand up against racism. |
standhaltenphrasal verb, transitive, inseparable (withstand: wear, stress) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Concrete construction is used in the tropics because it will stand up against hurricanes and insects. |
sich jmdm/ stellenphrasal verb, transitive, inseparable (confront) Kate stood up to the bully by telling her loudly to stop. Kelly stellte sich der Belästigung, indem sie ihr laut sagte, sie solle aufhören. |
etwas standhaltenphrasal verb, transitive, inseparable (withstand: wear, stress) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) They ran many trials to ensure the fabric would stand up to the extreme weather conditions. Sie haben viele Tests gemacht, um sicher zu gehen, dass das Material den extremen Wetterbedingungen standhält. |
jemandem zur Seite stehenphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (show solidarity with) (übertragen) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
jemanden/etwas nicht abkönnenverbal expression (informal (find intolerable) (Slang) I can't stand my overbearing, demanding boss. Ich kann meinen arroganten, anspruchsvollen Chef nicht ab. |
jemanden abkönnen, etwas abkönnenverbal expression (be able to tolerate) (Slang) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I hope that noise stops soon - I don't think I can stand it much longer! |
etwas könnenverbal expression (be able to tolerate) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) If you can stand to wait another 10 minutes, I'll walk you home. I can't stand seeing you so unhappy. Ich halte es nicht aus, dich so unglücklich zu sehen. |
Ständernoun (stand for overcoats) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
viel besser sein etwasverbal expression (figurative (be vastly superior to) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) George's essay was head and shoulders above those of the rest of the class. |
Ständernoun (US (metal support for a bike) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Ständernoun (device that keeps [sth] upright) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
letztes Gefechtnoun (military: defensive position) |
letzter Widerstandnoun (figurative (resistance) |
verteidigenverbal expression (military: defend) |
die Haare zu Berge stehen lassenverbal expression (frighten [sb]) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) That guy was so creepy, he made my hair stand on end. |
noch einmal alles gebenverbal expression (figurative (put up final resistance) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
Mexican standoffnoun (figurative, informal (physical confrontation) (Anglizismus) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
auswegslose Situationnoun (figurative, informal (situation) |
Notenständernoun (device for holding sheet music) (allg) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Ellen adjusted the height of her music stand so she could read the music while sitting down. |
keine Chance habenverbal expression (informal (be doomed) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The car hit Bridget at 70 mph. She didn't stand a chance. |
in Bereitschaftadverb (people: in a state of readiness) The news crews were on standby, waiting for a big announcement from the president. |
auf Abrufadverb (ready, available) Ambulances were on standby at the edge of the field. |
One Night Standnoun (isolated sexual encounter with [sb]) (Anglizismus) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Betty's not my girlfriend; we had a one-night stand, that's all. Betty ist nicht meine Freundin, wir hatten nur einen One Night Stand, das ist alles. |
sich zur Wahl stellenverbal expression (try to get elected to a public position) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jemandem gefallen, jemandem passenverbal expression (colloquial (be accepted) (umgangssprachlich) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) This situation doesn't sit well with me. |
Chance habenverbal expression (informal (have a possibility) I tried everything I could but never really stood a chance. |
Chance habenverbal expression (informal (have a possibility) The team realistically never stood a chance of beating Real Madrid. |
ohne etwas anderes funktionieren(software: run independently) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
stillstehenverbal expression (military: stand straight) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) The entire company stood to attention in perfect unison. |
dahinterstehen(take a spot behind) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) I was standing behind a really tall guy as the carnival floats went past, so I couldn't see a thing! |
bei bleibenverbal expression (figurative (not change one's mind) Once I make my mind up, I always stand fast in my decision. |
nicht bewegenverbal expression (not move) I expected the cat to run away but it stood fast. The guards at Buckingham Palace are trained to stand fast, even if tourists provoke them. |
zu stehenintransitive verb (be resolute) He stood firm on his decision to go to college. |
Vertretungnoun ([sb] who replaces [sb], substitute) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) I'm glad our normal teacher is back; the stand-in wasn't very good. Ich freue mich, dass unser Lehrer zurück ist; die Vertretung war nicht besonders gut. |
anstellenverbal expression (queue) (Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). ) The group had to stand in line to be served. |
jemandem im Weg stehenverbal expression (be an obstruction) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) If that's what you've decided, go ahead. I won't stand in your way. |
etwas im Weg stehenverbal expression (obstruct, impede [sth]) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) By refusing to sell this land you're standing in the way of progress. I won't stand in the way of your marriage. |
sich gut benehmenverbal expression (figurative (behave formally) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
auf eigenen Beinen stehenverbal expression (be independent) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
sich gegen jmdn/ stellenverbal expression (oppose publicly) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
brauchbar sein, nützlich seinverbal expression (be useful or beneficial to [sb]) This car should stand you in good stead for ten years or so. |
Seite an Seite stehenintransitive verb (figurative (be united) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Let's stand shoulder to shoulder and get the job done! |
Seite an Seite mit jemandem stehenintransitive verb (figurative (unite in solidarity with) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The hotel workers' union stood shoulder to shoulder with the restaurant workers' union in the strike. |
stillhaltenintransitive verb (not move) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Stand still or the photo will turn out blurred. |
stillstehenintransitive verb (figurative (not change, progress) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Time had stood still: my grandparents' house looked exactly as it did when I was a child. |
stolz auf sich seinverbal expression (figurative (be proud of yourself) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) She stood tall after successfully defending herself. |
den Test der Zeit bestehenverbal expression (last, endure) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
doch klar sein, dassverbal expression (be logical) (umgangssprachlich) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The gun was in Alex's hand; it stands to reason he fired the shot. It stands to reason that she's tired: she just gave birth to twins! |
zusammenhalten(figurative (be united) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) The country must stand together if we are to survive these difficult times. |
aufstehen(rise to your feet) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) When I was at school we had to stand up each time a teacher entered the classroom. Please stand up to greet the President. Bitte erheben Sie sich, um den Präsidenten willkommen zu heißen. |
etwas hinstellen(place upright) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) I knocked the vase over and had to stand it up again. Ich habe die Vase umgeworfen und musste sie wieder hinstellen. |
Stand-up-Comediannoun (informal (comedy: live joketelling) (Anglizismus) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Steve Martin was known for his stand-up before he started appearing in movies. // Jo started her career doing standup in bars. Ehe Steve Martin in Filmen auftauchte, war er bekannt als Stand-up-Comedian. // Johanna begann ihre Karriere als Stand-up Comedian in Kneipen. |
Stand up-adjective (telling jokes live) (Anglizismus) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) The comedian performed a hilarious stand-up show. Der Komiker trug eine extrem lustige Stand-up-Show vor. |
den Mund aufmachenverbal expression (figurative (express opinion) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Don't just sit there complaining to your friends – stand up and be counted! Those that had the courage to stand up and be counted were arrested. |
jmdn verteidigenverbal expression (figurative (defend [sb]) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Johnston was a hero who stood up for his fellow captors without regard for his own safety. Johnston war ein Held, der die anderen Gefangenen verteidigte, ohne dabei auf seine eigene Sicherheit zu achten. |
sich für etwas einsetzenverbal expression (figurative (advocate [sth]) Martin Luther King Jr. stood up for the rights of African Americans. Martin Luther King Jr. setzte sich für die Rechte der Afroamerikaner ein. |
verteidigen, wehrenverbal expression (defend yourself) Suzie has to learn to stand up for herself. |
sich nicht beirren lassenverbal expression (figurative (not waver, maintain your stance) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
Waffenrunternoun (military: relaxation after alert) (ugs) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Arbeitseinstellungnoun (work stoppage) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Rücktrittnoun (resignation from job) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Wegtretennoun (troops: going off duty) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Bereitschaft zum Einsatznoun (military: readiness for attack) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The soldiers were at stand-to in preparation for the enemy attack. |
Komikernoun (performer: tells jokes) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Stand-Up-Comedynoun (telling jokes to an audience) (Anglizismus) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
eigenständigadjective (computer program: independent, separate) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) This stand-alone software will function offline. |
Programm im Stand-Alone Betriebnoun (separate computer program) (Comp) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The program can be run as a standalone. |
Bereitschaftnoun ([sth/sb] reliable) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Jenny called on Maria, her trusty standby, to accompany her on her perilous mission. Jenny verließ sich auf die vertraute Bereitschaft von Maria, ihr bei der gefährlichen Mission beizustehen. |
Stand-By, Standbynoun (electronic device: low power setting) (Anglizismus) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) After 20 minutes, the TV switched to standby. Nach 20 Minuten schaltete der Fernseher auf Stand-By (OR: Standby) um. |
Ersatz-noun ([sth/sb] available as replacement) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) The office has a list of standbys, in case any of the regular teachers falls ill. Das Büro hatte eine Liste von Vertretungslehrern für den Fall, dass ein normaler Lehrer krank würde. |
Lieblings-noun (informal (favorite, reliable choice) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) I had intended to try something new, but I found myself ordering my old standby, a gin and tonic. Ich wollte mal etwas Neues ausprobieren, aber habe mich dabei erwischt, wieder mein Lieblingsgetränk zu bestellen, Gin und Tonic. |
Notfall-noun as adjective (substitute, for emergency use) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) The hospital used their standby generator until power was restored. |
Standbynoun as adjective (traveling) (Anglizismus) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) Everyone on the standby list got a seat on the plane that day. |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von stand in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von stand
Synonyme
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.