What does caminho in Portuguese mean?

What is the meaning of the word caminho in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use caminho in Portuguese.

The word caminho in Portuguese means path, way, route, path, direction, path, path, way, rastro, caminho, trilha, trajetória, rota, direção, caminho, trilha, trajetória, trilha, caminho, passadiço, passeio, caminho, trilha,trajetória, caminho, caminho, caminho, caminho, trajeto, trilha, passagem, caminho, caminho, caminho, caminho, acesso, caminho, caminho, rumo, trilho, caminho, estrada, caminho, rumo, estrada, colírio, abrir caminho, abrir caminho no mato, cortar caminho, entrada da garagem, abrir caminho, sair do caminho, fora do caminho, desviar do caminho, metade do caminho, meio do caminho, caminho certo, a caminho de casa, metade do caminho, meio do caminho, navegar, abrir caminho, abrir caminho, ferrovia, estrada de ferro, linha férrea, abrir caminho, caminho de sirga, a caminho, seguir caminho. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word caminho

path

substantivo masculino (faixa de terreno)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

way

substantivo masculino (distância percorrida)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

route

substantivo masculino (roteiro, itinerário)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

path, direction

substantivo masculino (tendência) (figurative: tendency)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

path

substantivo masculino (rumo, destino, direção)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

path, way

substantivo masculino (figurado (meio de atingir um objetivo) (figurative: means)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

rastro, caminho

expression (in the aftermath of) (resultado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
No rastro da tempestade, muitas pessoas ficaram desabrigadas.
In the train of the storm, many people were left homeless.

trilha, trajetória

noun (path)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Há uma trilha que leva do portão até a porta da frente.
There is a pathway leading from the gate to the front door.

rota

noun (way to a place)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
O cavalo conhecia a rota para casa perfeitamente.
The horse knew the route home perfectly.

direção

noun (way)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Fomos na direção errada e nos perdemos completamente.
We went in the wrong direction and got completely lost.

caminho

noun (public: path, passage) (caminho de pedestre)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There's a walkway that connects the parking area to the mall.

trilha, trajetória

noun (figurative (way) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A trilha para o sucesso tem muitos buracos.
The path to success has many potholes.

trilha

noun (path for hikers) (caminho)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Se você gosta de caminhar, há um monte de trilhas excelentes por aqui.
If you like hiking, there are a lot of great trails around here.

caminho, passadiço

noun (private: garden path) (lugar privado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The walkway winds through the gardens down to the river.

passeio, caminho

noun (UK, colloquial, abbreviation (promenade: seaside walking path)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Shall we go for a stroll along the prom before tea?

trilha,trajetória

noun (figurative (path) (caminho)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You don't have to follow the same pathway throughout your whole life.

caminho

noun (direction)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Que caminho você tomou para chegar aqui?
Which way did you go to get here?

caminho

noun (route)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Há um caminho pelas montanhas a 10 km ao sul daqui.
There is a way through the mountains ten kilometres south of here.

caminho

noun (preferred, recognised route)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Não sei o caminho para a farmácia.
I don't know the way to the pharmacy.

caminho, trajeto

noun (route) (rota)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O trajeto de Paddington a Penzance dura quase seis horas.
The Paddington to Penzance run is almost six hours long.

trilha, passagem

noun (passage)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Siga a trilha na floresta.
Follow the way through the woods.

caminho

noun (course)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O caminho para Boston é uma grande rodovia.
The way to Boston is a major highway.

caminho

noun (happen in [sb]'s life)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Essa é a pior coisa que já apareceu no meu caminho. Sinto que a sorte surgirá em breve.
That is the worst thing that ever came my way. I have a feeling that some good luck will come your way soon.

caminho

noun (trail or route conditions)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O caminho é bom até o rio, depois fica pesado.
The going's good as far as the river, then it gets heavy.

caminho, acesso

noun (driveway, path)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O caminho para a casa era ladeado por árvores.
The approach to the house was lined with trees.

caminho

noun (figurative, informal (course of action) (figurado, curso de ação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I think he is on the wrong track by trying to get a job in advertising.

caminho, rumo

noun (route) (via)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Não pegue a estrada errada ou nos perderemos.
Do not take the wrong road or you will get lost.

trilho, caminho

noun (path)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Você vai ver rosas pelo caminho.
You will see roses a little way down the road.

estrada

noun (way) (caminho)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Qual estrada devo pegar para chegar a Atenas?
Which road should I take to get to Athens?

caminho, rumo

noun (figurative (way) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ela está no caminho da felicidade.
She is on the road to happiness.

estrada

noun (figurative (route to [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The preacher shouted, "Those sinners are riding on the highway to hell!"

colírio

noun (slang, figurative (handsome and muscular man) (gir., homem atraente e musculoso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

abrir caminho

verbal expression (figurative (lead the way) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

abrir caminho no mato

intransitive verb (US (hike through vegetation)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cortar caminho

(informal (take a shortcut)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ele cortou caminho pelo quintal do vizinho para chegar mais rápido.
He cut through the neighbours' back yard to get there quicker.

entrada da garagem

noun (from house to road)

Sara estacionou o carro na entrada da garagem.
Sarah parked her car in the driveway.

abrir caminho

verbal expression (go slowly)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The climber edged his way along the narrow ledge in the cliff face.

sair do caminho

verbal expression (informal (move aside)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The truck finally got out of the way and I was able to turn right.

fora do caminho

verbal expression (informal, figurative (task: complete)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Let's get the cleaning out of the way: then we can do something fun.

desviar do caminho

verbal expression (take detour)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
It is the best bakery in town, and it is worth going out of your way to get your bread there.

metade do caminho

adverb (half the distance)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nós voltamos até a metade do caminho por causa da neve.
We turned back halfway because of the snow.

meio do caminho

adjective (at the midpoint)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Estamos no meio do caminho em nosso levantamento de fundos.
We're at the halfway mark in our fundraising.

caminho certo

noun (figurative (sure way)

a caminho de casa

adjective (going home) (indo para casa)

After twelve months at sea, Connor was homeward bound again.

metade do caminho

adverb (at half the distance)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Let's meet midway between your house and mine.

meio do caminho

adjective (point: halfway)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The gas station is the midway point between towns.

navegar

transitive verb (figurative (find way through) (figurado: abrir caminho por)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Were you able to navigate the application process?

abrir caminho

intransitive verb (move forcefully)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ela abriu caminho pela multidão.
She pushed through the crowd.

abrir caminho

verbal expression (move by shoving)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He rudely pushed his way to the stage.

ferrovia

noun (railroad transportation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A companhia sempre usa a ferrovia para transportar seus produtos.
The company always uses rail to ship its goods.

estrada de ferro

noun (US (railway tracks) (BRA)

The railroad has been removed and converted to a bike trail.

linha férrea

noun (railroad company)

A companhia ferroviária frequentemente parece mais interessada em lucros do que no conforto de seus passageiros.
The railways often seem more interested in profit than the comfort of their passengers.

abrir caminho

verbal expression (figurative (make your way through: crowd, etc.) (atravessar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Nós nos embrenhamos na multidão.
We threaded our way through the crowd.

caminho de sirga

noun (walkway alongside a canal) (caminho que margeia um canal)

The old towpath is now used as a jogging route.

a caminho

adverb (nautical: moving in water) (já começou)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

seguir caminho

verbal expression (go, proceed)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The protesters wended their way up 14th Street.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of caminho in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.