What does outro in Portuguese mean?

What is the meaning of the word outro in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use outro in Portuguese.

The word outro in Portuguese means other, others, outro, outro, mais um, outro, outro, outro, outro, outro, outro, outro, outro, outro, outro, de um lado para o outro, do outro lado, o outro, de um lado para o outro, atirar de um lado para o outro, fumar um cigarro atrás do outro, acender um cigarro no outro, confrontar um ao outro, confrontar um ao outro, ao contrário, ao contrário, de outro modo, um ao outro, um ou outro, um ou outro, em outro lugar, uns poucos, outro lado da rua, como nenhum outro, como nenhum outro, tal e qual, feitos um para o outro, falar um com o outro, falar um com o outro, um após o outro, de um jeito ou de outro, de outro modo, gritar mais alto do que outro, de um para o outro, de um dia para o outro, andar de um lado para o outro, andar para lá e para cá, andar de um lado para o outro, de um jeito ou de outro, cavalo no mesmo estábulo que outro, no outro dia, de um lado para outro, de um lado para o outro. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word outro

other, others

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

outro

adjective (different) (diferente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Essa camisa não, a outra.
Not that shirt, the other one.

outro

adjective (one more) (mais um)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eu gostaria de outra xícara de café, por favor.
I'd like another cup of coffee, please.

mais um

adjective (one more, an additional)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

outro

adjective (additional) (adicional)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quantas outras pessoas estão vindo?
How many other people are coming? The other four students will join the class after the Christmas break.

outro

noun (a different one)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I lost my teddy bear so my parents bought me another one.

outro

pronoun (one more)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Primeiro, Alfie comeu um biscoito e depois comeu outro.
First, Alfie ate one biscuit, and then he ate another.

outro

adjective (remaining) (restante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Eu tenho apenas mais outra coisa a fazer.
I just have one other thing to do. We need to interview the three other candidates before we make a decision.

outro

adjective (different) (diferente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Isso é completamente outra história.
That's another story altogether.

outro

pronoun (remaining things)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Eu recebi alguns livros hoje e os outros chegarão amanhã.
I received some books today, and the others will come tomorrow.

outro

adjective (rare (former) (passado, antigo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
In other days, people did it differently.

outro

adjective (like [sb] or [sth] well known)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Esta guerra parece outro Vietnã.
This war looks like another Vietnam.

outro

noun (sometimes capitalized (person or thing perceived as alien) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mainstream movies often portray those with facial differences as the other.

outro

pronoun (distinct person or thing)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Some person or other must have left this phone behind.

de um lado para o outro

adverb (mainly UK (from one spot to another)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele estava dançando de um lado para o outro, sacudindo o bilhete de loteria no ar.
He was dancing about, waving his lottery ticket in the air.

do outro lado

preposition (opposite)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Os correios ficam do outro lado da rua da delegacia de polícia.
Audrey stood on the pavement looking at the post office across the street.

o outro

pronoun (the other)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Os gêmeos são tão parecidos, que ninguém consegue diferenciar um do outro.
The twins are so similar, I can't tell one from another.

de um lado para o outro

adverb (to and fro)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Eu passei o dia inteiro andando de um lado para o outro.
I've spent the whole day rushing backwards and forwards.

atirar de um lado para o outro

phrasal verb, transitive, separable (word, term: use carelessly)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

fumar um cigarro atrás do outro

noun (lighting cigarette with previous)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

acender um cigarro no outro

adjective (lights cigarette with previous)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

confrontar um ao outro

verbal expression (meet face to face) (encontrar face a face)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Os casais zangados devem evitar confrontar-se um ao outro enquanto estão irritados.
It would be wise for the estranged couple to avoid confronting each other while they are still so angry.

confrontar um ao outro

verbal expression (try to resolve dispute) (tentar resolver disputa)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Terão de se confrontar um ao outro se querem resolver este problema.
They'll have to confront each other if they want to put this disagreement behind them.

ao contrário

adverb (the opposite way)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Turn the key contrariwise to lock the door.

ao contrário

adverb (by contrast)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de outro modo

adverb (otherwise)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
If things had turned out differently, we might never have met.

um ao outro

pronoun (one another)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Eles sempre ajudam um ao outro quando as coisas apertam.
They always help each other out when things get rough.

um ou outro

adjective (whichever of two)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Vista qualquer um dos dois vestidos: os dois lhe caem bem.
Wear either dress - they both look good.

um ou outro

pronoun (one or another)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Gosto de ambos os livros: ficaria feliz com qualquer um dos dois.
I like both books. I'd be happy with either.

em outro lugar

adverb (not here) (não aqui)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O livro não tinha a informação que a estudante queria, então ela precisou procurar em outro lugar.
The book didn't contain the information the student wanted, so she had to look elsewhere.

uns poucos

noun (figurative (a few)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Apenas uns poucos se voluntariaram para o projeto.
Only a handful of people volunteered for the project.

outro lado da rua

adverb (on the opposite side of the road)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
My in-laws moved in just across the street, which is handy for babysitting.

como nenhum outro

adverb (literary (incomparably)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Pedro promised to love her like no other.

como nenhum outro

adjective (incomparable, unique)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Este feriado oferece aos turistas um período como nenhum outro.
This holiday offers tourists a holiday like no other.

tal e qual

verbal expression (figurative (identical to one another) (figurado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The two little girls were as alike as two peas in a pod.

feitos um para o outro

verbal expression (informal, figurative (be ideally suited to each other) (informal, figurado: ideais)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
What a lovely couple; they're made for each other. Those two business partners are equally nasty; they're made for one another.

falar um com o outro

verbal expression (have an amicable relationship) (relacionar-se)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We're finally on speaking terms again after not talking for two weeks.

falar um com o outro

verbal expression (be acquainted) (relacionar-se)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We're just beyond being nodding acquaintances: we're on speaking terms now.

um após o outro

adverb (one at a time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I couldn't believe it! He sat there and ate ten habanero peppers, one after the other!

de um jeito ou de outro

adverb (somehow, by some means)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de outro modo

adverb (otherwise)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Não sei o que faremos se o dia acabar de outro modo que o esperado.
I don't know what we'll do if the day turns out other than expected.

gritar mais alto do que outro

transitive verb (shout louder than)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

de um para o outro

adverb (used in expressions (from a person to another)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Você poderia entregar esse livro para mim, por favor?
Could you hand that book over to me, please?

de um dia para o outro

adjective (delivery: taking one night)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Se você usar nosso serviço de um dia para o outro, as mercadorias serão entregues amanhã de manhã.
If you use our overnight service, your goods will be delivered tomorrow morning.

andar de um lado para o outro

transitive verb (walk back and forth)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ela andou de um lado para o outro.
She paced the floor.

andar para lá e para cá, andar de um lado para o outro

intransitive verb (walk quickly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ele andava para lá e para cá do lado de fora enquanto sua mulher dava à luz o bebê.
He paced outside as his wife was delivering the baby.

de um jeito ou de outro

adverb (in an undetermined way)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Jan studied the cliff face, determined to scale it somehow or other.

cavalo no mesmo estábulo que outro

noun (horse in same stable as another)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

no outro dia

adverb (several days ago) (alguns dias antes)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The other day we went snowboarding and we had a great time. // We're still good friends; just the other day we met for coffee.

de um lado para outro

adverb (in one end, out the other)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele estava passando de um lado para outro quando o vimos.
He was passing through when we saw him.

de um lado para o outro

expression (back and forth)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O leão andava de um lado para o outro na jaula.
The lion paced to and fro in his cage.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of outro in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of outro

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.