¿Qué significa best en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra best en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar best en Inglés.

La palabra best en Inglés significa mejor, mejor, mejor, mejor, más, mejor, Saludos,, el mejor, la mejor, mejor, mejor, el mejor, la mejor, superar, bueno/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, bueno para, bueno para, el bien de, bueno/a, bueno para, bueno/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, ser bueno en, ser bueno con, ser bueno con, ser válido por, ser válido para, ser bueno para, ser bueno con, apropiado/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, genuino/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, bueno/a, elegante, bueno/a, bien, bien, bien, mérito, bondad, sentido, noticias, productos, artículos, bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien, muy, bien, pozo, bien, mucho, bien, bien, mucho, ¡qué bien!, ¡guau!, ¿y bien?, bueno, pozo petrolero, caja, tintero, brotar, mis mejores deseos, mis mejores deseos, lo mejor que puedas, en el mejor de los casos, ser para bien, tener buena conducta, el más capaz de, el más capaz para, consumir preferentemente antes de, consumir antes de, consumir preferentemente antes de, mejor opción, asistente eléctrico, mejor cualidad, mejor característica, mejor amigo, mejor amiga, interés, mejor conocido como, padrino, lo menos peor, lo mejor, el mejor en su raza, mejor de su clase, la mejor de las suertes, lo mejor de, el mejor posible, una práctica adecuada, atentamente, cordialmente, mis mejores deseos, con la mejor intención, saludos, fecha de consumo preferente, escrupulosamente planeado, más apropiado, best seller, lo más vendido, superventas, hacer lo mejor que pueda, hacer algo lo mejor que uno pueda, hacer lo posible, derrotar a, hacer todo lo que uno pueda, dar lo mejor de uno mismo, sería mejor que, esperar lo mejor, ser lo mejor para alguien, ser lo mejor para alguien, de la mejor manera, ser para bien, gustar más, sacar el mayor provecho de, sacar el mejor provecho, que gane el mejor, hacer lo mejor posible, hacer el mejor esfuerzo, causar buena impresión, segundo/a, segundón, segundona, en segundo lugar, traje de domingo, lo mejor de cada casa, lo mejor de lo mejor, la mejor parte de, la mayor parte de, la mejor parte, lo mejor, lo mejor de, lo mejor sobre, lo mejor de lo mejor, lo mejor desde la invención de la rueda, segunda opción, tercero/a, hasta donde yo sé, lo mejor que puedas, por lo que se sabe, dar lo mejor, hacer lo mejor para, hacer todos los esfuerzos, todo lo posible, con el mejor. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra best

mejor

adjective (most excellent) (de excelencia)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
That's the best film I've ever seen.
Es la mejor película que he visto en mi vida.

mejor

adjective (most suitable) (más adecuado)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
He is the best candidate for the job.
Es el mejor candidato para el puesto.

mejor

adjective (most advantageous) (más conveniente)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
What's the best thing we could do right now?
¿Qué es lo mejor que podríamos hacer ahora?

mejor

adverb (superlative of well)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Of all the singers, she sings best.
De todas las cantantes, ella es la que canta mejor.

más

adverb (most fully)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I like him best.
Él es el que me gusta más.

mejor

adverb (to the highest degree)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
She's the best qualified member of the team.
Es la mejor cualificada de todos los del equipo.

Saludos,

expression (written, informal (closing letter, email: All the best)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Look forward to hearing from you. Best, Deborah.
Espero recibir tus noticias. Saludos, Deborah.

el mejor, la mejor

noun ([sb] or [sth] superior to all others)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Of all the cities I've visited, Prague was the best.
De todas las ciudades que he visitado, Praga fue la mejor.

mejor

adjective (most desirable) (más apetitoso)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The best cake is the one with the cherry on top.
La mejor torta es la que tiene la cereza arriba.

mejor

adverb (most wisely)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
That topic is best left untouched for now.
Ese punto es mejor dejarlo sin discutir por ahora.

el mejor, la mejor

noun (informal ([sb] or [sth] excellent)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
My sister always helps me with my homework - she's the best!

superar

transitive verb (often passive (do better than, beat)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
After practicing every day, Marc bested his sister at their last tennis match.
Después de practicar todos los días, Marc superó a su hermana en el último partido de tenis.

bueno/a

adjective (better than average)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He studied hard and got good grades this year.
Estudió duro y obtuvo buenas notas este año.

bueno/a

adjective (favorable)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The weather forecast is good for tomorrow.
El pronóstico del tiempo es bueno para mañana.

bueno/a

adjective (well behaved)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Now you be good while I'm gone, do you hear?
Sé bueno mientras estoy fuera, ¿me has escuchado?

bueno/a

adjective (adequate)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
You can earn a good living as a mechanic.
Puedes ganarte bien la vida trabajando como mecánico.

bueno para

(healthy)

Cod liver oil is supposed to be good for you.
Se supone que el aceite de hígado de bacalao es bueno para ti.

bueno para

(beneficial)

Whoever said that pain is good for the soul?
¿Quién dijo que el dolor es bueno para el alma?

el bien de

expression (benefit, advantage)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Political decisions should always be for the good of the people.
Las decisiones políticas siempre deberían tomarse por el bien de la gente.

bueno/a

adjective (virtuous)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He's a good man.
Es un hombre bueno.

bueno para

(useful)

Shoe boxes are good for storing old postcards and letters.
Las cajas de zapatos son buenas para guardar viejas postales y cartas.

bueno/a

adjective (competent)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She's a very good accountant.
Ella es muy buena contable.

bueno/a

adjective (right, correct)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Good answer!
¡Buena respuesta!

bueno/a

adjective (worthy)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
You've ruined our family's good reputation.
Has arruinado la buena reputación de nuestra familia.

bueno/a

adjective (refined) (criterio, gusto)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He's got good taste in wine.
Él tiene buen gusto en cuanto a vinos.

ser bueno en

verbal expression (be skilled, talented)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He is good at anything related to numbers.
Es bueno en todo lo relacionado con números.

ser bueno con

verbal expression (be skilled with)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My sister is good with numbers but I'm better at languages.
Mi hermana es buena con los números, pero yo soy mejor con los idiomas.

ser bueno con

verbal expression (people, animal: handle well) (hábil)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He is good with children and animals.
Él es bueno con los niños y los animales.

ser válido por

verbal expression (be valid: for a duration)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Your international driving licence is good for one year; you can renew it after that.
La licencia de conducir internacional es válida por un año, pero después de eso se puede renovar.

ser válido para

verbal expression (be equivalent in value to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Your admission ticket is also good for one drink at the bar when you get inside.
La entrada es válida para una bebida en el bar.

ser bueno para

verbal expression (informal (be fit only for)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
That tatty old sofa is good for the dump.
Ese sofá desgastado sólo es bueno para el basurero.

ser bueno con

verbal expression (be kind toward [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My daughter is good to me; she comes to visit every Sunday and brings cake.

apropiado/a

adjective (suitable)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Is lasagne a good thing to serve to your parents?
¿Será apropiado servirles lasaña a tus padres?

bueno/a

adjective (functioning) (funcional)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
You'll have to speak into my good ear if you want me to hear.
Si quieres que te escuche, tienes que hablarme del lado bueno.

bueno/a

adjective (informal (fresh) (informal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Is that milk still good?
¿Todavía está buena esa leche?

bueno/a

adjective (tastes nice)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This is a really good apple.
Esta manzana está muy buena.

genuino/a, bueno/a

adjective (genuine)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
I can't tell if this certificate is good or not.
No puedo determinar si este certificado es genuino (or: bueno) o no.

bueno/a

adjective (wise)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Those stocks were a good investment.
Esas acciones resultaron ser una buena inversión.

bueno/a

adjective (informal (thorough) (informal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
This house needs a good cleaning.
La casa necesita una buena limpieza.

bueno/a

adjective (fertile)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
There's lots of good soil in this part of the country.
Hay mucha tierra buena en esta parte del país.

bueno/a

adjective (devout)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He's a good Catholic.
Él es un buen católico.

bueno/a

adjective (loyal)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
He's a good union man.
Él es un buen sindicalista.

bueno/a

adjective (skin: clear)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She has good skin.
Ella tiene buen cutis.

elegante

adjective (clothes: most dressy)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
You should wear your good suit for this dinner.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Me compré un buen pantalón para la boda de mi hermana.

bueno/a

adjective (sport: in bounds)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
His first serve was good.
Su primer saque fue bueno.

bien

adverb (US, informal (well)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
This car runs good.
El auto funciona bien.

bien

interjection (approval)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
"Good," said the teacher when the student handed in his homework on time.
La maestra dijo «bien» cuando el estudiante entregó su tarea a tiempo.

bien

noun (benefit, sake)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I did it for the good of all of us.
Lo hice por el bien de todos nosotros.

mérito

noun (merit)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There's a lot of good in his idea.
Su idea tiene mucho mérito.

bondad

noun (virtue)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
You should always seek out the good in people.
Deberías buscar siempre el lado bueno de la gente.

sentido

noun (purpose)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
What good is it to ask all these questions without answering them?
¿Qué sentido tiene hacer todas esas preguntas y después no contestarlas?

noticias

plural noun (figurative, slang (information, evidence)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
The police are hoping that their informer will come up with the goods.
La policía espera que su informante tenga noticias.

productos, artículos

plural noun (merchandise, commodities)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
The company promised to deliver the goods within 24 hours.
La empresa prometió entregar las mercancías en 24 horas.

bien

adverb (properly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The job has been done well.
El trabajo se ha realizado adecuadamente.

bien

adverb (satisfactorily)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Things are going well lately; we have no unmet needs. The meeting went well, with no major difficulties.
Las cosas están yendo bien últimamente; no nos está faltando nada.

bien

adverb (adequately)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
We are well supplied with food.
Estamos adecuadamente abastecidos con los alimentos.

bien

adverb (clearly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The professor explained the material well, and we all understood the theory.
El profesor explicó con claridad la materia, y todos entendimos la teoría.

bien

adverb (thoroughly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The instructions tell us to mix the ingredients well before adding eggs.
Las instrucciones nos dicen que se deben mezclar bien los ingredientes antes de añadir los huevos.

bien

adverb (to a great extent)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I understood him well, but still had a few questions.
Le entendí bien, pero todavía tenía algunas preguntas.

bien

adverb (person: with intimacy)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I know him well.
Lo conozco bien.

muy

adverb (very)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
He is well aware of his responsibilities.
Él es bien consciente de sus responsabilidades.

bien

adjective (in good health)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I was sick yesterday, but I am well today.
Ayer estuve enfermo, pero hoy estoy sano.

pozo

noun (natural water source)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
This house gets its water from a well.
Esta casa obtiene el agua de un pozo.

bien

adjective (good, fine)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
All is well in our town today.
Todo está bien en la ciudad hoy.

mucho

adverb (certainly, without doubt)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Undoubtedly, he was well pleased to see her.
Sin lugar a dudas, a él le hizo mucho bien verla.

bien

adverb (in good humour, happily)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
It was rather a cruel prank, but he took it well.
Fue una broma cruel, pero él la tomó bien.

bien

adverb (correct, the right thing)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
You did well by telling the doctor the truth.
Hiciste lo correcto en decirle la verdad al doctor.

mucho

adverb (good financially)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
We did well with that investment.
Ganamos mucho con esa inversión.

¡qué bien!

interjection (indignation) (irónico)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Well! I see you haven't had time to clean the house.
¡Bien! Veo que no has tenido tiempo de limpiar la casa.

¡guau!

interjection (surprise)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Well! I never expected to run into you here!
¡Órale! Nunca pensé que te encontraría aquí.

¿y bien?

interjection (impatient for response)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Well? What do you have to say?
¿Y bien? ¿Qué tienes que decir?

bueno

interjection (filler word, pause)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Well, I'll see what I can do.
Bien... veré lo que puedo hacer.

pozo petrolero

noun (oil source)

They have thousands of wells in Saudi Arabia.
Hay miles de pozos petroleros en Arabia Saudita.

caja

noun (architecture: stairs, elevator) (escalera, ascensor)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
They built the well in the centre of the building, and it has both stairs and a lift.
Han construido el hueco en el medio del edificio, y sirve para las escaleras y para un ascensor.

tintero

noun (container for liquid) (recipiente para tinta)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The ink was kept in a well.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La pluma estilográfica cuenta en su interior con un depósito de tinta.

brotar

intransitive verb (liquid: surge)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Blood welled from the wound.
La sangre brotaba de la herida.

mis mejores deseos

expression (written (closing: letter or email)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The letter ended, "Please let me know if I can be of any further help. All the best, Simon."
La carta decía: "Por favor avíseme si puedo servirlo en algo más. Mis mejores deseos, Simón".

mis mejores deseos

noun (good wishes)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
I wish you all the best in your new career.
Te deseo todo lo mejor en tu nueva carrera.

lo mejor que puedas

adverb (to the best of your ability)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Muddle through as best you can, and we'll fix the mistakes later.
Hazlo lo mejor que puedas, si cometes errores los arreglaremos después.

en el mejor de los casos

adverb (at the most)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
It won't be ready until tomorrow at best.
En el mejor de los casos estará listo mañana.

ser para bien

verbal expression (lead to the most beneficial outcome)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener buena conducta

verbal expression (behave very well)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

el más capaz de, el más capaz para

expression (most capable of)

The promotion should go to the one best able to handle the responsibility.
La promoción debe ser para el más capaz de sobrellevar la responsabilidad.

consumir preferentemente antes de, consumir antes de

preposition (warning on food packaging)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Milk is best before the expiration date.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Consumir preferentemente antes del 08/12

consumir preferentemente antes de

expression (warning on food packaging)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The label on the tin says, "Best before 09.09.2018".
La etiqueta dice "Consumir preferentemente antes del 09/09/2018".

mejor opción

noun (informal, figurative (most promising option)

Your best bet would be to contact the organisers directly and ask if they still have tickets.
La mejor opción sería contactar directamente con los organizadores y preguntarles si todavía hay entradas.

asistente eléctrico

noun (informal (movies: electrician's assistant)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

mejor cualidad

noun (person: attractive trait) (persona)

mejor característica

noun (property: desirable part) (propiedad)

mejor amigo, mejor amiga

noun (closest companion)

My dog is my best friend.
Mi perro es mi mejor amigo.

interés

noun (greatest benefit)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Los buenos líderes toman decisiones difíciles, pero son cuidadosos de actuar en beneficio de sus comunidades.

mejor conocido como

adjective (most famous)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

padrino

noun (bridegroom's male attendant) (de boda)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Juan le pidió a Miguel que fuera su padrino de bodas.

lo menos peor

noun (informal (least awful person, thing) (AR, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

lo mejor

adverb (the most fortunate part is that)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

el mejor en su raza

noun (award at dog show)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

mejor de su clase

noun (award at a dog show) (concurso perros)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

la mejor de las suertes

interjection (expressing wishes for [sb]'s success)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Lo despidió, y le deseó la mejor de las suertes.

lo mejor de

noun (informal (best person, thing)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

el mejor posible

adjective (finest that can be done or had)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Consiguieron el resultado mejor posible.

una práctica adecuada

noun (most professional conduct)

Best practice in the medical or mental health field is to take a thorough history from the patient.
Una práctica adecuada en el campo de la medicina, o de la salud mental, es tomar una detallada historia del paciente.

atentamente, cordialmente

expression (written (closing: letter or email)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
We look forward to welcoming you to our hotel. Best regards, Stephen Smith, Hotel Manager.
Esperamos recibirlo en nuestro hotel. Atentamente, Stephen Smith, gerente del hotel.

mis mejores deseos

plural noun (warm wishes)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Give John my best regards when you see him.
Dale a Juan mis saludos cordiales cuando lo veas.

con la mejor intención

expression (no matter how hard you try)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
With the best will in the world, that alley cat is never going to win any prizes at a cat show.

saludos

plural noun (regards)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
Please pass on my best wishes to your parents.
Por favor envíales mis saludos a tus padres.

fecha de consumo preferente

noun (expiration)

escrupulosamente planeado

adjective (plans: most carefully made)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Estuvo escrupulosamente planeado, y sin embargo todo terminó saliendo mal.

más apropiado

adjective (most appropriate)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Which style is best suited to my body shape?
¿Qué estilo es el más apropiado para mi figura?

best seller

noun (book: commercial success) (voz inglesa)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Every one of that author's novels has been a bestseller.

lo más vendido

noun (product: commercial success)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
This bright red lipstick is the company's best seller.

superventas

adjective (very successful commercially)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

hacer lo mejor que pueda

verbal expression (try your hardest)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Just do the best you can. That's all anybody could ask for.
Haz lo mejor que puedas; si no sale bien, irá mejor la próxima vez.

hacer algo lo mejor que uno pueda

verbal expression (try your hardest)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Just do your best. That's all anybody could ask.
Solo hazlo lo mejor que puedas. Eso es todo lo que te pueden pedir.

hacer lo posible

verbal expression (try your hardest to do [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Fred did his best to give up smoking, but couldn't keep it up.
Fred hizo lo posible para dejar de fumar, pero no pudo conseguirlo.

derrotar a

verbal expression (defeat)

Manchester United managed to get the better of Liverpool with an impressive 4-0 victory.
Con astucia y perseverancia podremos derrotar al adversario.

hacer todo lo que uno pueda

verbal expression (make every effort)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'm not sure I can get your cat out of the tree, but I'll give it my best shot.

dar lo mejor de uno mismo

verbal expression (slightly formal (do the very best you can)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

sería mejor que

auxiliary verb (should, would be wise to)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You'd best ask at the information desk.
Es mejor que preguntes en información.

esperar lo mejor

verbal expression (be optimistic)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'm not sure whether it will rain; we'll just have to hope for the best.
No estoy seguro de si va a llover o no, vamos a tener que esperar lo mejor.

ser lo mejor para alguien

adverb (of greatest benefit)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'm moving out because it's in my family's best interest.
Me estoy mudando en beneficio de mi familia.

ser lo mejor para alguien

expression (to greatest advantage)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It is in your best interest to accept the offer.
Te conviene aceptar la oferta.

de la mejor manera

expression (figurative (giving the most favourable view)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

ser para bien

expression (outcome is beneficial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I lost my job, but it's all for the best since now I can start a business, just like I always wanted.
Perdí mi trabajo, pero no hay mal que por bien no venga, porque ahora puedo abrir un negocio, como siempre quise.

gustar más

(prefer overall)

Reading detective novels is what I like best.
Leer novelas de detectives es lo que me gusta más.

sacar el mayor provecho de

verbal expression (do what you can)

Eric made the best of the limited time available to see as much of the town as he could.
Eric sacó el mayor provecho del poco tiempo que tenía para ver todo lo que pudo del pueblo.

sacar el mejor provecho

verbal expression (informal (cope)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The weather wasn't ideal for a day by the sea, but we decided to make the best of it.
El clima no era ideal para un día en el mar, pero decidimos sacarle el mejor provecho.

que gane el mejor

interjection (before competition)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Good luck to all and may the best man win!

hacer lo mejor posible

verbal expression (do [sth] to your utmost ability)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Haré mi mejor esfuerzo en el examen de hoy.

hacer el mejor esfuerzo

verbal expression (figurative (do your best)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'm not really much good at it but I'll put my best foot forward.
Realmente no soy muy bueno en eso, pero haré mi mejor esfuerzo.

causar buena impresión

verbal expression (figurative (make good impression)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Put your best foot forward at the job interview.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Realmente no soy muy bueno en eso, pero causaré una buena impresión.

segundo/a

adjective (next to best)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No estuvo tan mal, saliste segundo.

segundón, segundona

noun (pejorative (not quite good enough) (peyorativo)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Apunto a la excelencia; no me conformo con ser un segundón.

en segundo lugar

adverb (in second position)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A pesar de que tuvo serios inconvenientes con el auto llegó en segundo lugar.

traje de domingo

noun (smart outfit worn to church)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

lo mejor de cada casa

noun (advantages of two different things) (figurado, coloquial)

lo mejor de lo mejor

noun (greatest of all)

la mejor parte de

noun (best section of [sth])

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The best part of the film was the final scene.
La mejor parte de la película fue la escena final.

la mayor parte de

noun (most)

It took us the best part of the morning to finish the job.
Terminar el trabajo nos tomó la mayor parte de la mañana.

la mejor parte

noun (best bit)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
You think that's funny? You haven't even heard the best part yet!

lo mejor

noun (greatest feature)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Lo mejor que tiene la casa es su jardín.

lo mejor de, lo mejor sobre

noun (greatest feature)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

lo mejor de lo mejor

noun (informal, figurative ([sth] wonderful, valued)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Este coche que te ofrezco es lo mejor de lo mejor.

lo mejor desde la invención de la rueda

noun (informal, figurative ([sth] new, excellent) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

segunda opción

noun (good substitute)

I can't afford to buy a Volkswagen; the Toyota is the next best thing. Apples are not as sweet as candy, but I think they are the next best thing.
No me alcanza para un Volkswagen, el Toyota es la segunda opción.

tercero/a

adjective (ranked below second best)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
After the races they gave out awards and I was third best. She tried and she tried but she only got third best.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Estaban contentísimos con su tercer puesto.

hasta donde yo sé

expression (as far as I know)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
To the best of my knowledge, all of the coffee shops in the city close before 9:00 p.m.

lo mejor que puedas

adverb (as well as you can)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Just look after the dog to the best of your ability.
Cuida de mi perro lo mejor que puedas.

por lo que se sabe

expression (as far as [sb] knows)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

dar lo mejor

verbal expression (put in maximum effort)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer lo mejor para

verbal expression (make a big effort to do)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer todos los esfuerzos

verbal expression (make every effort)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

todo lo posible

noun (utmost)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The doctors tried their very best, but they were unable to save the patient.
Los doctores hicieron todo lo posible, pero no fueron capaces de salvar al paciente.

con el mejor

expression (on a par with the most capable)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de best en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de best

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.