¿Qué significa record en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra record en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar record en Inglés.

La palabra record en Inglés significa anotación, crónica, historial, récord, grabar, récord, registros escritos, conmemoración, informe judicial, alegato judicial, disco, entrada, grabar, anotar, aportar información sobre, registrar, acta de arresto, romper un récord, batir el récord, romper el récord de, disco rayado, tribunal de primera instancia, antecedentes penales, fecha de registro, registro dental, declaración de bienes, que conste que, en tiempo récord, elepé, LP, historia médica, periódico serio, documentado/a, extraoficial, de manera extraoficial, registrado, oficialmente, registrado, antecedentes policiales, documentación de procedimientos, historia profesional, archivo público, libro de novedades, persona que bate un récord, cambiador de discos, sello discográfico, fecha de cierre de registro, poseedor del récord, industria del disco, registro, discográfica, expediente del caso, propietario registrado, propietaria registrada, tocadiscos, productor discográfico, productora discográfica, registro, disquería, que bate récords, de un sello discográfico, historial laboral, foja de servicio, hoja de mantenimiento, establecer un récord, récord de velocidad, registro de inventario, accionista registrado, grabar, antecedentes, historial de voto, récord mundial, poseedor del récord mundial. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra record

anotación

noun (written account)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The captain left a record in his log. The company keeps a record of all its transactions.
El capitán dejó una anotación en su diario.

crónica

noun (history)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The record shows that the war was destructive.
La crónica muestra que la guerra fue destructiva.

historial

noun (past actions or achievements)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
This politician has a record of voting against her party.

récord

noun (sports, etc.: best)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Our team holds the record for total points scored.
Nuestro equipo tiene el récord total de puntos conseguidos.

grabar

transitive verb (capture on tape, etc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The band recorded a new album.
El grupo grabó un nuevo álbum.

récord

adjective (superlative)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The temperature reached record highs.
La temperatura alcanzó un nuevo récord en su ascenso.

registros escritos

noun (often plural (preservation in writing)

Nomadic tribes leave few records.
Las tribus nómadas dejan pocos registros escritos.

conmemoración

noun (memorial)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
This book is a record of their achievements.
Este libro es una conmemoración de sus logros.

informe judicial

noun (judicial report) (legal)

The prosecutor entered evidence into the record.
El fiscal hizo constar la prueba en el informe judicial.

alegato judicial

noun (judicial pleadings) (legal)

The judicial record demonstrates the precedent.
El alegato judicial evidenciaba el precedente.

disco

noun (vinyl LP, etc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I bought a new record.
Compré un nuevo disco.

entrada

noun (database)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The database table has 130 records in it.
La tabla contiene 130 registros.

grabar

intransitive verb (capture sounds or images on tape)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We're ready to record.
Estamos listos para grabar.

anotar

transitive verb (take note of [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I'll record that idea for future reference.
Anotaré la idea para un futuro.

aportar información sobre

transitive verb (reveal about the past)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
These ruins record the life of the Vikings in England.
Estas ruinas ilustran la vida de los vikingos en Inglaterra.

registrar

transitive verb (display)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The videotape recorded a disturbance.
La cinta registró una interferencia.

acta de arresto

noun (law: about criminal charges)

romper un récord

verbal expression (surpass previous highest, best)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We broke a record today; it's the first March ever with absolutely no snow here.
Hoy rompimos un récord, es el primer mes de marzo en que no nieva.

batir el récord

verbal expression (surpass previous highest, best)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

romper el récord de

verbal expression (surpass previous highest, best)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

disco rayado

noun (figurative (endless repeating of [sth]) (figurado)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

tribunal de primera instancia

noun (law: type of tribunal)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The Circuit Court serves as the court of record for the county.

antecedentes penales

noun (previous convictions)

(locución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").)
Suspicion fell on him because he had a criminal record.
La sospecha cayó sobre él porque tenía antecedentes penales.

fecha de registro

(economics)

registro dental

noun (usually plural (documentation of dental treatment)

declaración de bienes

noun (account, finance statement)

que conste que

adverb (officially, openly)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
For the record, it wasn't me who left the back door open when we went out.
Que conste que no fui yo quien dejó la puerta de atrás abierta cuando salimos.

en tiempo récord

expression (faster than ever before)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
We made the journey in record time.
Llegamos en un periquete.

elepé

noun (12-inch vinyl record) (por la sigla LP en inglés)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I don't think you can find long play records any more.
Ya no creo que encuentres discos de larga duración.

LP

noun (colloquial (vinyl record played at 33 1/3 rpm)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

historia médica

noun (often plural (documentation of healthcare history)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

periódico serio

noun (informal (respected broadsheet newspaper)

El País is often considered to be a newspaper of record from Spain.
El País se considera un periódico serio de España.

documentado/a

adjective (documented)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A copy will be sent to the parties of record on the case.

extraoficial

adjective (unofficial, confidential)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
The senator apologized for his off-the-record remarks.
El senador se disculpó por sus comentarios extraoficiales.

de manera extraoficial

adverb (unofficially, confidentially)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Those comments were made off the record and weren't intended for publication.
Esos comentarios fueron hechos de manera extraoficial y no son para publicarse.

registrado

adverb (in documented history)

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
This was the hottest summer on record.
Este ha sido el verano más caluroso que se ha registrado.

oficialmente

adverb (officially, publicly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The Mayor went on record, detailing his new municipal plan.
El alcalde detallo oficialmente su nuevo plan municipal.

registrado

expression (officially recorded)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The politician's comments were on the record and were published in several newspapers.

antecedentes policiales

noun (law: criminal history)

documentación de procedimientos

noun (law: documented proceedings)

historia profesional

noun (history of performance in a career)

archivo público

noun (often plural (document open to the public)

libro de novedades

noun (log)

Have you written it down in the record book?
¿Lo anotaste en la bitácora?

persona que bate un récord

noun (highest achiever)

The athlete became a record breaker when she won her fifth gold medal at the Olympic Games.
Él fue el que batió el récord hace cinco años, hasta ahora ningún otro deportista lo ha superado.

cambiador de discos

noun (record player: replace record) (tocadiscos)

sello discográfico

noun (business: sells recorded music)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Cuando se hicieron muy famosos crearon su propio sello discográfico.

fecha de cierre de registro

noun (date to officially own shares) (cobro de dividendo)

poseedor del récord

noun ([sb] officially recorded as best at [sth])

He was the world record holder for the long jump for five consecutive years.
Él fue el que detentó el récord de salto de longitud por cinco años consecutivos.

industria del disco

noun (recorded music business)

La industria discográfica peligra, de Internet se puede bajar todo gratis.

registro

noun (maintaining accounts or log)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Accurate record keeping is of crucial importance.
Una contabilidad adecuada es de vital importancia.

discográfica

noun (recorded music production company)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
El nuevo sello discográfico se dedicará con exclusividad a la música clásica.

expediente del caso

noun (law: court documents)

propietario registrado, propietaria registrada

noun (law: recognized title holder)

tocadiscos

noun (turntable for vinyl discs)

(nombre masculino invariable: Sustantivo masculino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo masculino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: el apocalipsis, los paréntesis.)
I use my record player all the time because I think music sounds better on vinyl!
Uso mi tocadiscos todo el tiempo porque para mí la música suena mejor en vinilo.

productor discográfico, productora discográfica

noun ([sb] who manages music recordings)

I don't think I'll ever fulfil my ambition of being a record producer.
Creo que nunca voy a poder cumplir mi sueño de ser un productor discográfico (or: productor musical).

registro

noun (document used for tracking [sth])

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The students used a record sheet to write down the results of their experiment.
Los estudiantes usaron un registro para documentar los resultados de sus experimentos.

disquería

noun (store selling recorded music)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

que bate récords

adjective (top, most successful)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Van a hacer una puesta local de una obra que bate récords en Broadway.

de un sello discográfico

noun as adjective (of a record company)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
He is a record-company executive.

historial laboral

noun (employment history)

If you don't think he can do the job, you can always check his service record at the employment office.
Si no crees que pueda hacer el trabajo, siempre puedes chequear su expediente laboral en la oficina de empleo.

foja de servicio

noun (US (history of military service)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The sergeant had a great service record and had won many medals.
El sargento tenía una gran hoja de vida y había ganado muchas medallas.

hoja de mantenimiento

noun (vehicle: record of maintence)

When they repaired the car's engine they made an entry on the service record.
Cuando repararon el motor del auto lo anotaron en el registro de mantenimiento.

establecer un récord

verbal expression (do [sth] to greatest degree)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Johnson set a record in the long jump this afternoon.

récord de velocidad

noun (fastest speed officially recorded)

The Guinness World Book tracks the speed records of cars, airplanes, boats, etc.
El Libro Guinness de los Récords recoge el récord de velocidad de coches, aviones, barcos, etc.

registro de inventario

(record of supplies)

accionista registrado

noun (finance: individual or entity name)

The shares are held in Janet's name as the stockholder of record.

grabar

transitive verb (audio)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

antecedentes

noun (figurative, informal (previous performance)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)
This employee has a great track record of finishing work on time.
Este empleado tiene buenos antecedentes en lo que respecta a terminar su trabajo a tiempo.

historial de voto

noun ([sb]'s history of ballot choices)

récord mundial

noun (international best)

poseedor del récord mundial

noun (current international champion)

To win the race she'll have to beat the current world-record holder.
Para ganar la carrera, ella tendrá que batir al actual plusmarquista mundial.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de record en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de record

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.