¿Qué significa covering en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra covering en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar covering en Inglés.

La palabra covering en Inglés significa cubierta, capa, cubrir, cubrir con, cubrir, cubrir, cubrir, cubrir a, cubrir de, cubierta, forro, identidad falsa, refugio, escondite, pretexto, protección, cobertura, cubierta, dinero, cobertura, versión, entrada, refugio, cobertor, cubrecama, cubrir, cubrir, encargarse, cubrir, cubrir, cubrir, cubrir, hacer una versión, cubrir a, cubrir, carta de presentación, carta de presentación, revestimiento de suelo, cubrirse la cabeza, compra de cobertura, cortina. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra covering

cubierta

noun (protective top layer)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A thick covering of waterproof fur protects a platypus from the cold. The floor covering was a little darker than the walls.
El ornitorrinco está protegido del frío por una cubierta gruesa de pelaje resistente al agua. La cubierta del piso era un poco más oscura que las paredes.

capa

noun (snow, etc.: layer)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A covering of snow hid the dried grass and scattered trash.
Una capa de nieve ocultó el pasto seco y la basura desparramada.

cubrir

transitive verb (hide, protect [sth], [sb])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cover your body so you don't feel the cold air.
Cubre tu cuerpo para que no sientas el aire frío.

cubrir con

(conceal, protect [sth], [sb])

When we painted the ceiling we covered the furniture with old sheets.
Cuando pintamos el techo cubrimos los muebles con sábanas viejas.

cubrir

transitive verb (extend over [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The tablecloth covered the entire table.
El mantel cubrió toda la mesa.

cubrir

transitive verb (figurative (include [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Does the cost of this ticket cover government fees, too?
El costo del boleto, ¿cubre también los tasas administrativas?

cubrir

transitive verb (figurative (pay for [sth] entirely)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Does twenty dollars cover all the expenses?
¿Veinte dólares cubren todos los gastos?

cubrir a

phrasal verb, transitive, inseparable (stand in for [sb])

Can you cover for me at work on Saturday night? I want to stay in.
¿Puedes cubrirme la noche del sábado en el trabajo? Quiero quedarme en casa.

cubrir de

(figurative (lavish with praise, etc.)

Critics covered the writer with praise after the publication of his first novel.
Las críticas cubrieron de elogios al escritor después de la publicación de su primera novela.

cubierta

noun (lid, cloth, etc.) (protección)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
They put a cover over the piano to protect it.
Pusieron una cubierta sobre el piano para protegerlo.

forro

noun (book: outer part)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The book's cover protects the binding from dust.
El forro del libro protege la encuadernación del polvo.

identidad falsa

noun (false identity)

The CIA agent travelled under cover.
El agente de la CIA viajó bajo una identidad falsa.

refugio, escondite

noun (hiding place)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He took cover in the forest.
Encontró refugio en el bosque.

pretexto

noun (figurative (pretext)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The question was really just a cover for his desire to talk with her.
La pregunta realmente era un mero pretexto para ocultar su deseo de hablar con ella.

protección

noun (usu. figurative (protection)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The soldier fell to his stomach, hoping to find cover from the bullets.
El soldado se echó de bruces buscando protección lejos de las balas.

cobertura, cubierta

noun (ground)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
These short plants provide good ground cover.
Estas plantas pequeñas proveen una buena cobertura para el terreno.

dinero

noun (money)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Do you have enough cover to pay for the meal?
¿Tienes suficiente dinero para pagar la comida?

cobertura

noun (insurance)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
This plan provides you with cover in case of hurricanes.
Esta póliza de seguros tiene cobertura por daños por huracán.

versión

noun (version of a song)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
This is a cover of a Bob Dylan song.
Este es un cover de Bob Dylan.

entrada

noun (US (entrance fee)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
There is a cover of ten dollars to enter the club.
Son 10 dólares de cover para acceder al club.

refugio

noun (shelter)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
It's pouring down. We need to find somewhere under cover until it stops.
Está lloviendo a cántaros. Tenemos que encontrar un refugio hasta que pare.

cobertor, cubrecama

plural noun (bed sheets)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He got under the covers and went to sleep.
Se metió debajo de la frisa y se durmió.

cubrir

intransitive verb (stand in)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
If you cover temporarily, I'll get the other equipment.
Si me cubres temporalmente iré a buscar el otro equipo.

cubrir

transitive verb (spread over)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The oil soon covered the entire lake.
El petróleo cubrió rápidamente todo el lago.

encargarse

transitive verb (deal with)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Can you cover these tasks for me?
¿Puedes atender estas tareas por mí?

cubrir

transitive verb (insurance)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
This insurance policy covers car accidents.
Este plan cubre accidentes de tránsito.

cubrir

transitive verb (travel)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We covered all of South America on the last trip.
En el último viaje cubrimos toda Sudamérica.

cubrir

transitive verb (journalist: report)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She covered the White House for the newspaper for two years.
Ella cubrió la Casa Blanca para el periódico durante dos años.

cubrir

transitive verb (protect with a gun)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Cover me while I run to the next bunker.
Cúbreme mientras corro hasta el próximo búnker.

hacer una versión

transitive verb (perform version of a song)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The band covered an old Dylan classic in their concert.
La banda hizo una versión de un viejo clásico de Dylan en el concierto.

cubrir a

transitive verb (US (sports: guard)

He did an excellent job covering their star player and they won the game.
Hizo un excelente trabajo cubriendo al jugador estrella del otro equipo y ganaron el partido.

cubrir

transitive verb (gambling)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Do you have enough money to cover the bet?
¿Tienes suficiente dinero para cubrir la apuesta?

carta de presentación

noun (job application)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
To apply for the position, please send your resume and a cover letter.
Para presentarse al puesto, por favor envíe su currículum y una carta de presentación.

carta de presentación

noun (letter providing additional information)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Julie posted the documentation with a covering letter.
Julie envió la documentación con una carta de presentación.

revestimiento de suelo

noun (carpet, tiles, etc. covering the floor)

cubrirse la cabeza

noun (scarf, etc., on the head)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You must wear head covering to visit this church.
Tienes que usar un tocado para entrar a esta iglesia.

compra de cobertura

noun (business: purchase)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

cortina

noun (curtain, drape, blind, etc.)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de covering en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de covering

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.