¿Qué significa don't en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra don't en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar don't en Inglés.

La palabra don't en Inglés significa no, ¡no!, Mejor viejo conocido que nuevo por conocer, malo si lo haces y malo si no lo haces, no te molestes, no echarse flores, acuérdate, ¡no me vengas con cuentos!, ten paciencia, no hay que guiarse por las apariencias, no te engañes, probar antes de hablar, a caballo regalado no le mires el diente, a caballo regalado no le mires el dentado, de nada, mejor siga estudiando, no jodas, no corran, no corráis, no intentes dar clases a tu maestro, no te preocupes, ni se te ocurra, ni se te ocurra, ¿cierto? ¿no es cierto?, no lo sé, no me importa, no sé, me da lo mismo, no me importa, no creo, dos errores nunca suman un acierto, ¡No me diga!. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra don't

no

contraction (colloquial, abbreviation (do not)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Don't interrupt me when I'm talking, please.
No me interrumpas cuando hablo, por favor.

¡no!

interjection (colloquial, abbreviation (do not do that)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
If you're thinking of telling Dad what I did, then don't!

Mejor viejo conocido que nuevo por conocer

expression (figurative ([sth] bad is better than the unknown)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

malo si lo haces y malo si no lo haces

adjective (figurative (in no-win situation)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no te molestes

interjection (do not go to the trouble of doing [sth])

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

no echarse flores

expression (informal (you're exaggerating to look better)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

acuérdate

interjection (informal (do not forget)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Don't forget to turn off the light when leaving the office.
No te olvides de apagar la luz cuando te vayas de la oficina.

¡no me vengas con cuentos!

interjection (informal (Stop making excuses)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
'I'm sorry, I forgot.' 'Don't give me that!'.

ten paciencia

interjection (informal ([sth] is unlikely to happen soon)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Neil promised that he would have everything ready; don't hold your breath, though!
Neil prometió que iba a tener todo listo, ¡espera sentado!

no hay que guiarse por las apariencias

interjection (proverb (appearances can be deceptive)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
She definitely looks trustworthy, but don't judge a book by its cover.
Definitivamente parece de confianza, pero no hay que guiarse por las apariencias.

no te engañes

interjection (informal (do not be deluded)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Don't kid yourself – he doesn't love you!
No seas ingenua, ¡él no te ama!

probar antes de hablar

expression (informal (experience [sth] before criticizing)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

a caballo regalado no le mires el diente, a caballo regalado no le mires el dentado

expression (figurative (Be grateful for [sth] free.)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I was disappointed that the antique vase my aunt gave me had a chip in the rim, but my mother said, "Don't look a gift horse in the mouth."
Me decepcionó que la vasija antigua que me regaló mi tía tuviera una quebradura, pero mi madre me dijo: «A caballo regalado no le mires el diente».

de nada

interjection (you're welcome)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
"Thanks so much for all your help." "Don't mention it! It was no trouble."
-Gracias por tu ayuda. -¡De nada! No hay problema.

mejor siga estudiando

expression (humorous, informal (suggesting [sb] is bad at [sth])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no jodas

interjection (figurative (do not cause trouble) (coloquial)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
The arrangements are already made, so don't rock the boat.
Ya está todo arreglado, así que no marees la perdiz.

no corran, no corráis

interjection (informal (do not run)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
In case of fire, walk, don't run, to the nearest exit.
En caso de incendio, diríjase caminando a la salida más cercana, no corra.

no intentes dar clases a tu maestro

interjection (figurative (respect [sb]'s experience)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no te preocupes

interjection (informal (reassurance)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Don't worry, I am here right behind you.
No te hagas problema, estoy justo atrás tuyo.

ni se te ocurra

interjection (warning against doing [sth])

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

ni se te ocurra

expression (warning: do not do [sth])

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Don't you dare speak to me like that, young man!

¿cierto? ¿no es cierto?

expression (question tag)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Why am I asking you for directions? - well, you live here, don't you?
¿Por qué te pido indicaciones? Bueno, tú vives aquí, ¿no?

no lo sé

expression (declaration of ignorance)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
There is no point asking me; I do not know. I do not know the answer to that complicated math problem!
No tiene sentido preguntarme a mí. No lo sé.

no me importa

interjection (It's not important to me.)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
"You can't go out dressed like that; you'll get cold." "I don't care."
¡No puedes salir así vestido, te vas a enfermar! ¡No me importa!

no sé

interjection (informal (declaration of ignorance)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
"Who's that woman talking to your brother?" "I don't know."
"¿Quién es esa mujer hablando con tu hermano?" "No sé".

me da lo mismo

interjection (informal (I have no preference)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
"We can go to the cinema or ten-pin bowling. What do you want to do?" "I don't mind."
Podemos ir al cine o a los bolos, ¿qué prefieres? Me da lo mismo.

no me importa

interjection (informal (I am not upset)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
I don't mind if you sit beside me.
No me importa si te sientas a mi lado.

no creo

interjection (I believe not)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
When Tom asked me if Sally was coming to the party I replied "I don't think so".
Cuando Tom me preguntó si Sally iba a venir a la fiesta, le respondí «no creo».

dos errores nunca suman un acierto

expression (don't deliberately do [sth] bad)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Just because Heather was cruel to you, doesn't mean you should be cruel to her—two wrongs don't make a right.

¡No me diga!

interjection (informal, figurative (expressing disbelief)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. —Me ha tocado la lotería. —¡Venga ya!

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de don't en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de don't

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.