¿Qué significa death en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra death en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar death en Inglés.

La palabra death en Inglés significa muerte, muerte, muerte, muerte, la muerte, devastación, fin, peor que la muerte, un destino peor que la muerte, beneficio por muerte accidental, el Ángel de la Muerte, a las puertas de la muerte, matar a golpes, peste negra, morir desangrado, aburrir hasta el hartazgo a, muerto de aburrimiento, muerte cerebral, morir quemado, ser quemado vivo, causa de la muerte, certificado de defunción, burlar a la muerte, muerte civil, muerte de cuna, danza de la muerte, danza de la muerte, ángel de la muerte, indemnización por fallecimiento, golpe mortal, campo de exterminio, certificado de defunción, cámara de gas, fecha de la muerte, fecha de muerte, aniversario de muerte, impuesto de sucesiones, ala de los condenados a muerte, instinto mortal, instinto mortal, sentencia de muerte, Caballero de la Muerte, mascarilla funeraria, death metal, esquela, esquela, pena de muerte, pena capital, presunción de muerte, tasa de defunción, estertor de la muerte, rayo de la muerte, corredor de la muerte, pena de muerte, espiral de la muerte, escuadrón de la muerte, mirada fulminante, impuesto a la herencia, amenaza de muerte, últimos estertores, agonizar, número de muertos, peligro, orden de ejecución, sentencia de muerte, deseos suicidas, lecho de muerte, jugarse la vida, morir de causas naturales, pasar de moda, repetir hasta el hartazgo, repetir hasta la saciedad, muerte prematura, congelarse, morirse de frío, tener una conducta temeraria, tener pensamientos suicidas, enfrentarse con la muerte, en las garras de la muerte, homicidio accidental, sentencia de muerte, vida después de la muerte, de vida o muerte, de vida o muerte, de extrema importancia, hecho mierda, muerte en vida, asunto de vida o muerte, traficante de armas, muerte natural, estar por morir, experiencia cercana a la muerte. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra death

muerte

noun (act of dying)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
His death was sudden.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El deceso se produjo a las 5 a.m. a causa de un infarto.

muerte

noun (way of dying) (forma de morir)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
She suffered a horrible death.
Ella sufrió una muerte espantosa.

muerte

noun (instances of dying)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Many deaths could be prevented if people drove more carefully.
Se podrían prevenir muchas muertes si la gente condujera con más cuidado.

muerte

noun (uncountable (state of being dead)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The body looked peaceful in death.
El cuerpo se veía apacible en la muerte.

la muerte

noun (figurative (symbol carrying scythe)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
Death came calling in the night.
La Muerte vino de noche con su reclamo.

devastación

noun (figurative (destruction)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The bombs rained death upon the land.
Las bombas esparcieron devastación sobre la tierra.

fin

noun (figurative (end)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Budget cuts will cause the death of this project.
Los cortes presupuestarios ocasionarán el fin de este proyecto.

peor que la muerte

noun (figurative (terrible misfortune)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Pasarse una tarde a su lado es peor que la muerte.

un destino peor que la muerte

noun (euphemism, obsolete (loss of virginity) (literal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

beneficio por muerte accidental

noun (life insurance)

el Ángel de la Muerte

noun (death personified)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
Some say that the devil is the Angel of Death.

a las puertas de la muerte

adverb (figurative (very ill, about to die)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

matar a golpes

verbal expression (cause death by hitting repeatedly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The thieves beat the man to death in order to steal his wallet.
Los ladrones lo mataron a golpes para robarle la cartera.

peste negra

noun (plague epidemic: 14th century)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The Black Death spread across Europe in the mid-14th century.
La peste negra se esparció por Europa a mediados del siglo XIV.

morir desangrado

verbal expression (die of blood loss)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

aburrir hasta el hartazgo a

verbal expression (figurative, informal (make very bored)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

muerto de aburrimiento

adjective (figurative, informal (be weary from lack of stimulation)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Sitting in class, he was bored to death with the teacher's lecture. You looked bored to death during that play!
Estaba muerto de embole en clases con la lección de la maestra.

muerte cerebral

noun (stopping of brain function)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

morir quemado

verbal expression (die by fire)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser quemado vivo

verbal expression (be killed by fire)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Joan of Arc was burned to death.
Juana de Arco fue quemada viva.

causa de la muerte

noun (medical reason [sb] has died)

An autopsy may be necessary to discover the cause of death.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La causa de la muerte aún es desconocida; sin embargo, la familia descartó la exhumación del cuerpo.

certificado de defunción

noun (formal (law: document)

burlar a la muerte

verbal expression (escape [sth] life-threatening)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The dog cheated death in running across the busy street.
El perro burló a la muerte al cruzar por la calle.

muerte civil

noun (law: loss of privileges)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

muerte de cuna

noun (colloquial (sudden infant death syndrome) (coloquial)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Todavía hay desacuerdo sobre las causas de la muerte de cuna.

danza de la muerte

noun (symbolic dance)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

danza de la muerte

noun (art theme)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

ángel de la muerte

(religion)

indemnización por fallecimiento

noun (insurance)

golpe mortal

noun (final attack)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

campo de exterminio

(concentration camp)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

certificado de defunción

noun (official record of [sb]'s death)

I received my father's death certificate in the mail about a month after he passed.
Recibí el certificado de defunción de mi padre por correo más o menos un mes después de su muerte.

cámara de gas

noun (gas chamber)

fecha de la muerte, fecha de muerte

noun (day on which [sb] died)

I have been able to track down his birth date but I can't find a record of his death date.
He conseguido su fecha de nacimiento, pero no puedo encontrar registro de la fecha de su muerte.

aniversario de muerte

noun (anniversary of death date)

Hoy es el aniversario de muerte de mi suegra y vamos a ir a la misa de difuntos.

impuesto de sucesiones

noun (historical (former UK tax) (legal)

ala de los condenados a muerte

noun (informal (building for prisoners to be executed) (prisión)

instinto mortal

noun (suicidal tendency)

instinto mortal

noun (impulse to destroy)

sentencia de muerte

noun (figurative (sign of imminent demise) (figurado)

The CD format sounded the death knell for cassettes.
Los compactos anunciaron el fin de los casettes.

Caballero de la Muerte

noun (game character)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
Hay un personaje que se llama el Caballero de la Muerte; ¿habrá otro que se llame el Caballero de la Vida?

mascarilla funeraria

(cast of dead person's face)

death metal

noun (music genre) (voz inglesa)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

esquela

noun (card: announces [sb] has died)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The death notice was on black card, edged with gold.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La necrológica salió en el periódico del domingo, con un recuadro y letra mayúscula.

esquela

noun (obituary)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I didn't even realize she'd been ill until I saw the death notice in the newspaper.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El obituario salió en el periódico del domingo, con un recuadro y letra mayúscula.

pena de muerte, pena capital

noun (capital punishment)

His sentence was the death penalty.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Muchas personas están en contra de la pena de muerte.

presunción de muerte

noun (law: assumed dead)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

tasa de defunción

noun (number of people dying)

A country's population increases if the birth rate is higher than the death rate.
Si la tasa de natalidad es más alta que la de mortalidad, la población aumenta.

estertor de la muerte

noun (sound)

rayo de la muerte

(science fiction)

corredor de la muerte

noun (prison cell block)

Some of the most violent criminals of our time are sitting on death row.
Los criminales más violentos están en el corredor de la muerte.

pena de muerte

noun (law: punishment of execution)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

espiral de la muerte

(skating move)

escuadrón de la muerte

noun (group of executioners)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

mirada fulminante

noun (slang, figurative (hostile look)

I got the death stare from Alice when she saw me flirting with her boyfriend.
Me gané una mirada asesina de Alice cuando me pilló flirteando con su novio.

impuesto a la herencia

noun (often plural (law: payable after death)

After Lou's heirs paid death tax, there was virtually nothing left of his inheritance.
Después de que Lou pagara el impuesto a la herencia no quedaba prácticamente nada de la herencia.

amenaza de muerte

noun (statement of intent to kill [sb])

He has received death threats because of his opposition to the new immigration law.
Recibió varias amenazas de muerte por oponerse a la nueva ley de inmigración.

últimos estertores

plural noun (final pangs, convulsions)

The animal's death throes gradually weakened.
Los últimos estertores del animal se desvanecieron poco a poco.

agonizar

plural noun (figurative (business: before dissolution)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The troubled company is in its final death throes.
La compañía está en las últimas.

número de muertos

noun (total number of deaths)

The death toll from the earthquake is rising rapidly as more and more bodies are found.
El total de víctimas del terremoto está subiendo rápidamente a medida que se encuentran más y más cuerpos.

peligro

noun (figurative (unsafe building or vehicle)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ese coche es un peligro.

orden de ejecución

noun (order of execution)

sentencia de muerte

noun ([sth] that ends hope)

deseos suicidas

noun (psychiatry: desire to die)

Alex's behaviour is symptomatic of a death wish.
El comportamiento de Alex es sintomático de deseos suicidas.

lecho de muerte

noun (bed of a dying person)

All of the children were called to their father's deathbed.
Llevaron a todos los niños al lecho de muerte de su padre.

jugarse la vida

verbal expression (risk being killed)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Driving at 100 mph with no seat belt on is dicing with death.

morir de causas naturales

verbal expression (die of natural causes)

According to the coroner's report, Brown died a natural death.
Según el informe del forense, Brown murió de muerte natural.

pasar de moda

verbal expression (UK, informal (cease to be popular)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The fashion for Sanskrit tattoos seems to have died the death.

repetir hasta el hartazgo, repetir hasta la saciedad

verbal expression (informal, figurative, often passive (overdo [sth], do [sth] too often)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Hollywood has done vampire movies to death.

muerte prematura

noun (death before reaching old age)

His smoking habit led to an early death.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La falta de alegría aumenta el riesgo de muerte temprana.

congelarse

intransitive verb (figurative (person: get very cold)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Kate's friend was taking ages to open the door. "Hurry up," Kate shouted. "Let me in before I freeze!"
El amigo de Kate estaba tardando años en abrir la puerta. "Date prisa", gritó Kate. "¡Déjame entrar antes de que me congele!".

morirse de frío

verbal expression (die of extreme cold)

It's so cold out here I think I'm going to freeze to death.
Hace tanto frío que creo que voy a morirme de frío.

tener una conducta temeraria

verbal expression (figurative, informal (behave in a reckless way)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He drives that car as though he has a death wish.
Maneja ese auto como si tuviera una conducta temeraria.

tener pensamientos suicidas

verbal expression (psychiatry: wish for death)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A psychiatrist diagnosed James as having a death wish.
Un psiquiatra diagnosticó que James tenía pensamientos suicidas.

enfrentarse con la muerte

expression (when confronting death)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
A bullfighter stands in the face of death every time he goes into the ring.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Acompañar a un familiar moribundo implica un desgaste emocional y vital intenso ya que nos sitúa de cara a la muerte y a la pérdida de un ser querido.

en las garras de la muerte

adverb (figurative (into mortal danger)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

homicidio accidental

noun (law: accidental killing)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

sentencia de muerte

noun (figurative ([sth] with a destructive effect) (figurado)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
This timeslot has proved to be the kiss of death for many previous programs.
Esta franja horaria fue la sentencia de muerte para muchos programas anteriores.

vida después de la muerte

noun (afterlife)

de vida o muerte

noun as adjective (figurative (vitally important)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

de vida o muerte

noun as adjective (with death as possible result)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

de extrema importancia

noun as adjective (figurative (extremely important)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

hecho mierda

expression (informal (very sick) (vulgar)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

muerte en vida

noun (joyless existence or experience)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Sitting in history class was living death.
La clase de historia era la muerte en vida.

asunto de vida o muerte

noun (issue of vital importance)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Getting out of a burning house fast is a matter of life and death.
Salir de una casa en llamas es un asunto de vida o muerte.

traficante de armas

(arms dealer)

muerte natural

noun (death resulting from natural causes)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
My grandfather was killed in an accident, but my grandmother died a natural death.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La prensa se apresuró a decir que el deceso había sido natural.

estar por morir

verbal expression (be about to die)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

experiencia cercana a la muerte

noun (coming close to death)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de death en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de death

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.