¿Qué significa moment en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra moment en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar moment en Francés.

La palabra moment en Francés significa momento, momento, momento, momento, momento, momento, en ningún momento, en ese momento, en ese instante, en ese caso, a partir de ese momento, a partir de aquel momento, a partir de ahí, a partir del momento en que, desde el momento en que, a toda hora, a cualquier hora, en cualquier momento, en un momento dado, en un momento, en un punto, en cierto momento, en cierto punto, tarde o temprano, pasado un momento, a último momento, al último momento, en el último momento, al mismo tiempo, al momento de, al momento de [+ infinitivo], en el momento en que, buen rato, ¡ha llegado en mal momento!, ahora o nunca, de un momento a otro, en un momento, pasado cierto tiempo, desde hace rato, desde hace un rato, del momento, mientras [+ subjuntivo], desde que [+ indicativo], tener para rato, últimamente, en este momento, en estos momentos, llegado el momento, momento de complicidad, momento de lucidez, momento crucial, momento privilegiado, momento único, pasar un buen rato, por el momento, por ahora, paremos aquí por el momento, en el momento. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra moment

momento

nom masculin (durée plus ou moins longue)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Nous venons de passer un bon moment ensemble.
Acabamos de pasar un buen momento juntos.

momento

nom masculin (durée par rapport à son contenu)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
C'est un mauvais moment à passer mais nous sommes là.
Es un momento difícil, pero estamos aquí.

momento

nom masculin (événement précis dans le temps)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
À quel moment est-il parti ?
¿En qué momento se fue?

momento

nom masculin (opportunité d'une action)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Avec la prime à la casse, c’est le moment de changer de voiture !
¡Con la prima de desguace, es momento de cambiar de auto!

momento

nom masculin (grandeur physique de force) (Física)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le moment est trop faible pour faire tourner l'hélice.
El momento no es lo bastante fuerte para hacer girar la hélice.

momento

nom masculin (Maths : moyenne de probabilité) (Estadística)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Nous devons calculer le moment de cette variable.
Tenemos que calcular el momento de esta variable.

en ningún momento

locution adverbiale (jamais)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en ese momento, en ese instante

locution adverbiale (à cet instant précis)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
À ce moment-là, mes amis ont surgi dans la pièce et m'ont souhaité un bon anniversaire. Refaisons un point le mois prochain et décidons de ce que nous ferons à ce moment-là.
En ese momento, mis amigos aparecieron en la estancia y me desearon un feliz cumpleaños. Volvamos a conversarlo el mes entrante y tomemos una decisión sobre lo que haremos en ese momento.

en ese caso

locution adverbiale (familier (dans ce cas-là)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Oui ben, à ce moment-là on peut aussi y aller à pied ! À ce moment-là, mieux vaut attendre les soldes !
—¡Sí, o sea, en ese caso, también podemos ir a pie! —¡En ese caso, mejor esperar a las rebajas!

a partir de ese momento, a partir de aquel momento

locution adverbiale (après ce moment)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
À partir de ce moment-là, Martine n'a plus jamais été la même.

a partir de ahí

locution adverbiale (figuré (cela étant connu)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
À partir de ce moment-là, on peut révéler le but de l'opération.

a partir del momento en que, desde el momento en que

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)

a toda hora, a cualquier hora

locution adverbiale (n'importe quand)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Les enfants venaient à tout moment demander à manger.
Los niños venían a pedir comida a cualquier hora.

en cualquier momento

locution adverbiale (très prochainement)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ta sœur peut téléphoner à tout moment alors ne t'éloigne pas du téléphone.
Tu hermana podría llamar en cualquier momento, así que no te alejes del teléfono.

en un momento dado

locution adverbiale (à un moment donné)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Notre conversation fut interrompue à un certain moment par une visite inopinée.

en un momento, en un punto

locution adverbiale (après un certain temps)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en cierto momento, en cierto punto

locution adverbiale (au bout d'un moment)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

tarde o temprano

(d'ici quelque temps)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
À un moment ou à un autre, tu devras choisir.

pasado un momento

locution adverbiale (après un certain temps)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

a último momento, al último momento, en el último momento

locution adverbiale (finalement, juste avant une limite)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ils ont annulé au dernier moment, nous étions très déçus.

al mismo tiempo

locution adverbiale (pendant ce temps-là)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Les projecteurs se sont dirigés vers la scène ; au même moment le chanteur a fait son entrée.

al momento de

(quand [qch] arrive)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Nous pourrons la féliciter au moment de la remise des diplômes.
Podremos felicitarla al momento de la entrega de diplomas.

al momento de [+ infinitivo]

locution conjonction (quand [qch] arrive)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Au moment de prendre la parole, l'intervenant avait oublié son discours.
Al momento de tomar la palabra, al participante se le había olvidado su discurso.

en el momento en que

locution conjonction (quand [qch] arrive)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Au moment où elle allait prononcer son discours, les plombs ont sauté.
En el momento en que se disponía a hacer su intervención, se fue la luz.

buen rato

nom masculin (moment agréable)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

¡ha llegado en mal momento!

(familier (Cela tombe mal.)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

ahora o nunca

(informal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

de un momento a otro

nom masculin (très bientôt)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Pierre vient déjeuner avec nous, il sera là d'un moment à l'autre.

en un momento

locution adverbiale (un peu après)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

pasado cierto tiempo

locution adverbiale (figuré (dans longtemps)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

desde hace rato

locution adverbiale (depuis assez longtemps) (informal)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
J'attends ici depuis un bon moment.

desde hace un rato

locution adverbiale (depuis relativement longtemps) (informal)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
J'attends ici depuis un moment.

del momento

locution adjectivale (à la mode en ce moment)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Justin Bimlake, la star du moment, va donner un concert exceptionnel à Paris le 23 juin.
Justin Bimlake, la estrella sensación, va a dar un concierto excepcional en París el 23 de junio.

mientras [+ subjuntivo]

locution conjonction (dès lors que, puisque)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Du moment que tu es content, je suis content.
Estoy contento mientras tú estés contento.

desde que [+ indicativo]

locution conjonction (vieilli (dès que)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Du moment que je l'ai vu, il m'a plu.
Me gustó desde que lo vi.

tener para rato

locution verbale (faire [qch] qui dure assez longtemps) (informal)

Ne m'attends pas, j'en ai pour un moment.

últimamente

locution adverbiale (ces jours-ci)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
En ce moment, tout le monde parle des championnats.
Últimamente, todo el mundo habla de los campeonatos.

en este momento, en estos momentos

locution adverbiale (là, maintenant)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
En ce moment, le match est très dynamique.
En este momento, hay mucho movimiento en el partido.

llegado el momento

locution adverbiale (quand il le faudra)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

momento de complicidad

nom masculin (instant de communion)

momento de lucidez

nom masculin (moment où l'on est lucide)

momento crucial

momento privilegiado, momento único

nom masculin (instant fort apprécié)

pasar un buen rato

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

por el momento, por ahora

locution adverbiale (actuellement)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Pour le moment, notre équipe mène au score.
Por el momento, nuestro equipo va ganando.

paremos aquí por el momento

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

en el momento

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de moment en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de moment

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.