Que signifie eso dans Espagnol?
Quelle est la signification du mot eso dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser eso dans Espagnol.
Le mot eso dans Espagnol signifie ça, ça, cela, ça, ça, cela, ça, Voilà !, d'accord !, enseignement secondaire, vers, c'est donc pour ça que, aux environs de, d'environ, par dessus le marché, malgré tout, c'est de cela dont il s'agit, alors ça, pas question, à ce moment, c'est la raison pour laquelle, c'est ce que j'ai entendu dire, voilà où je voulais en venir, c'est tout, ça reste à prouver, c'est ce qui arrive quand, la même chose, ça ne se fait pas, même si, sans aucun doute, cela dit, ceci étant dit, tout le monde le sait, justement pour ça, justement pour cette raison, pour ça, si ça ne suffisait pas, justement pour ça, c'est ça, c'est ce que tu crois, tout sauf ça, et c'est bien ce qui nous manque, tout ça, alors que + [indicatif], et encore..., Et alors ?, et ce n'est pas tout, donc, arrête avec ça, c'est une autre histoire, c'est une autre paire de manches. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot eso
çapronombre (cosa cercana) (objet proche) (pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") Dame eso que tienes arriba de tu libreta. Ce que tu as sur ton cahier, donne-moi-le. |
ça, celapronombre (algo recién dicho) (pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") Eso es muy cierto, estoy de acuerdo contigo. Cela est tout à fait vrai, je suis d'accord avec toi. |
çapronombre (algo inmencionable) (pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") ¡No digas eso!, es una blasfemia. Ne dis pas ça ! C'est du blasphème. |
ça, celapronombre (algo lejano) (pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") Eso que ves es el planeta Venus, no es una estrella. Ça, ce que tu vois, c'est la planète Vénus, pas une étoile. |
çapronombre (ES: peyorativo (persona fea, despreciable) (péjoratif : personne non attirante) (pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.") ¿Qué es tu novio? ¿Cómo puedes salir con eso? Parce que c'est ton copain ? Mais comment peux-tu sortir avec ça ? |
Voilà !interjección (informal (eureka) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") —¡Eso! Este libro contiene la información que estaba buscando. - Voilà ! Ce livre contient l'information que je cherchais. |
d'accord !interjección (informal (expresa aprobación) —Niños, ¿quieren ir por un helado? —¡Eso! — Les enfants, on va manger une glace ? — D'accord ! |
enseignement secondairenombre femenino (ES (Educación Secundaria Obligatoria) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Mi sobrina está estudiando la ESO en Huelva. Ma nièce est au collège à Huelva. |
verslocución adverbial (aproximadamente) (heure) (préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer") Me gustaría que saliésemos a comprar a eso de la media tarde, que luego no tendremos para cenar. J'aimerais que nous sortions faire les courses dans l'après-midi, car après nous n'aurons rien à dîner. |
c'est donc pour ça quelocución conjuntiva (reiterativo: efecto) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") ¡Así que por eso no me llamaste! |
aux environs de, d'environlocución adverbial (aproximadamente a las) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") No estoy seguro de la hora, pero creo que fue como a eso de las 14h cuando vi a los enmascarados. |
par dessus le marchéexpresión (encima) Nos dijeron que el proyecto tendría un retraso de seis meses. Como si eso fuera poco, insinuaron que podría haber costos adicionales por hasta 50 000 dólares. |
malgré toutlocución adverbial (no obstante, sin embargo) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Con todo y eso, el príncipe juró que la amaría hasta la muerte. Malgré tout, le prince jura qu'il l'aimerait jusqu'à la mort. |
c'est de cela dont il s'agitexpresión (punto, cuestión, dilema) (soutenu) De eso se trata, de ser más felices. |
alors ça, pas questionexpresión (coloquial (omitir un tema) Hablamos de recortar gastos, no de aumentar los sueldos; de eso, ni hablar. |
à ce momentlocución adverbial (entonces) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Me encontré a tu ex en la calle y en eso me recogió mi mamá. |
c'est la raison pour laquellelocución adverbial (de ahí que) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Es por eso por lo que nos sentimos tan orgullosos. |
c'est ce que j'ai entendu direexpresión (según he oído) |
voilà où je voulais en venirlocución conjuntiva (ese es el asunto) Eso es a lo que iba, no te puedes quedar a vivir aquí. |
c'est toutexpresión (no queda nada pendiente) —¿Tiene algo más que decir en su defensa? —No, eso es todo. - Avez-vous autre chose à dire pour votre défense ? - Non, c'est tout. |
ça reste à prouverexpresión (lo pongo en duda) Mi amigo piensa que nuestros rivales van a ganar el campeonato, pero eso habría que verlo. |
c'est ce qui arrive quandexpresión (eso es consecuencia de) |
la même choselocución adverbial (también) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Eso mismo le dije yo pero tampoco me creyó. |
ça ne se fait pasexpresión (reproche por acto malo) |
même silocución conjuntiva (a pesar de) (locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que") Sigue brava conmigo eso que me disculpé varias veces. |
sans aucun douteexpresión (informal (sin duda alguna) No se sabe de qué murió la víctima, pero, eso sí, se trata de un caso de homicidio. |
cela dit, ceci étant ditexpresión (informal (sin embargo) Carlos es un excelente amigo. Eso sí, si le prestas dinero, no va a pagarte nunca. Carlos est un excellent ami. Cela dit, si tu lui prêtes de l'argent, il ne te le rendra jamais. |
tout le monde le saitexpresión (eso es conocido por todos) —Me dijeron que van a cerrar la fábrica. —Eso ya se sabe; lo que no nos han dicho es qué va a pasar con los empleados. |
justement pour ça, justement pour cette raisonlocución adverbial (enfático: efecto) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Justo por eso estoy enfadado. |
pour çalocución adverbial (consecuencia) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Ha sido por eso por lo que lo han despedido. C'est pour ça qu'ils l'ont licencié. |
si ça ne suffisait paslocución adverbial (por si no fuera suficiente) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Juan se comió todo mi almuerzo y por si eso fuera poco, ¡también el postre! |
justement pour çalocución adverbial (enfático: efecto) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Sé que no tienes ganas de nada, pero precisamente por eso quiero que vengas a esta cena. |
c'est çaexpresión (eso es) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Pues eso, tal cual como te dije. |
c'est ce que tu croisexpresión (ni hablar) ¡Qué te crees tú eso, si no sabes nada! |
tout sauf çaexpresión (eso es intolerable) |
et c'est bien ce qui nous manqueexpresión (estar cortos de algo) |
tout çaexpresión (informal (de cierre) (familier) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") En Navidad celebramos, bailamos, cantamos, y eso. |
alors que + [indicatif]locución conjuntiva (informal (pese a que) (locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que") Vine a trabajar y eso que estoy enferma. Je suis venue travailler alors que je suis malade. |
et encore...locución conjuntiva (coloquial (situación: mayor grado) —La playa estaba llena de turistas. —Y eso que estamos en invierno. ¡Ni te imaginas cómo se pone en verano! – La plage était remplie de touristes. – Et encore, on est en hiver. Imagine comme c'est en été ! |
Et alors ?expresión (niega el valor de algo) —¿Te acuerdas de la vez que metiste la pata? —¿Y eso qué? Estamos hablando de otra cosa. |
et ce n'est pas toutexpresión (pero eso no es todo) |
donc(y por lo tanto) (conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que") Estaba deprimido por su separación y por eso ha cogido la baja laboral. Il était déprimé par sa séparation et donc il s'est mis en arrêt maladie. |
arrête avec ça
(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
c'est une autre histoire, c'est une autre paire de manchesexpresión (no ser el mismo tema) |
Apprenons Espagnol
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de eso dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.
Mots apparentés de eso
Mots mis à jour de Espagnol
Connaissez-vous Espagnol
L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.