Que signifie hanging dans Anglais?

Quelle est la signification du mot hanging dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hanging dans Anglais.

Le mot hanging dans Anglais signifie pendaison, tenture, suspendu, accrocher à , suspendre à, accrocher, exposer, décorer, planer, peser, pendre, être pendu, tomber, attendre, planer, flotter, planer sur , peser sur, être puni pour, monter, attacher, faire payer, mettre au pilori, clouer au pilori, panier suspendu, jardins suspendus, Jardins suspendus, Jardins suspendus de Babylone, Jardins suspendus, Jardins suspendus de Bombay, Jardins suspendus de Mumbai, Jardins suspendus, Jardins suspendus de Remuera, Jardins suspendus, Jardins suspendus de Haïfa, Jardins suspendus de Babylone, juge d'exécution, juge impitoyable, mobile, s'accrocher (à la vie), montant, mur, laisser dans le flou, mettre un vent à, le plus facile, tenture murale. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot hanging

pendaison

noun (capital punishment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The murderer was sentenced to death by hanging.
Le meurtrier fut condamné à mort par pendaison.

tenture

noun (wall textile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jane had just moved in and was still putting hangings on the walls.
Jane venait d'emménager et en était encore à poser des tentures sur les murs.

suspendu

adjective (suspended)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
At the top of the rock formation, a large hanging stone juts out.
Au sommet de la formation rocheuse dépasse une énorme pierre suspendue.

accrocher à , suspendre à

(suspend from a fixed point)

Let's hang that plant from a hook in the ceiling.
Accrochons cette plante à un crochet au plafond.

accrocher

(fasten to wall, etc.) (au mur,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
What do you think about hanging the mirror on that wall?
Que dirais-tu d'accrocher le miroir au mur ?

exposer

transitive verb (painting: display) (une œuvre d'art)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The curators hung the Dalí paintings at the museum.
Les curateurs exposèrent les œuvres de Dali au musée.

décorer

(adorn, decorate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hang the Christmas tree with glass baubles.
Décore le sapin de Noël avec des boules en verre.

planer, peser

(hover, dangle) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The fog hung over the town all morning.
Le brouillard a flotté au-dessus de la ville toute la matinée.

pendre

transitive verb (execute by hanging) (une personne)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
In the nineteenth century, it was common to hang criminals.
Au dix-neuvième siècle, il était courant de pendre les criminels.

être pendu

intransitive verb (die by hanging)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The thief will hang when they discover his crimes.
Le voleur sera pendu quand on découvrira ses crimes.

tomber

noun (way [sth] hangs) (tissu : allure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I like the sheen of satin, but I prefer the hang of velvet.
J'aime le reflet du satin, mais je préfère le tomber du velours.

attendre

intransitive verb (slang (stay, wait)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We are just going to hang here till the band arrives.
Nous allons attendre ici jusqu'à ce que le groupe arrive.

planer, flotter

intransitive verb (hover, dangle)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The thick smoke stayed in the air, just hanging, for at least a day after the fire.
L'épaisse fumée resta dans l'air, planant (or: flottant) au moins un jour après l'incendie.

planer sur , peser sur

(figurative (cause worry)

I can't relax with these exams hanging over me.
Je n'arrive pas à me détendre avec ces examens qui planent sur moi (or: au-dessus de ma tête).

être puni pour

(figurative, informal (pay a price, be punished)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If I damage my mum's car, I'll hang for it.

monter

transitive verb (suspend with hinges) (une porte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The carpenters hung the door on its hinges.
Les menuisiers montèrent la porte sur ses gonds.

attacher

(US, colloquial (attach)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The government hung a tax provision on the housing bill.
Le gouvernement a attaché une clause fiscale à la loi sur le logement.

faire payer, mettre au pilori, clouer au pilori

(figurative, informal (punish) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The opposition is going to hang that politician for his actions.
L'opposition va faire payer (or: mettre au pilori) ce politicien pour ses actions.

panier suspendu

noun (suspended woven container for plants)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I've bought trailing plants to fill hanging baskets.

jardins suspendus

noun (landscape architecture)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

Jardins suspendus, Jardins suspendus de Babylone

plural noun (ancient garden, probably mythical) (Mythologie)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

Jardins suspendus, Jardins suspendus de Bombay, Jardins suspendus de Mumbai

plural noun (garden in India) (Inde)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

Jardins suspendus, Jardins suspendus de Remuera

plural noun (garden in New Zealand) (Nouvelle-Zélande)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

Jardins suspendus, Jardins suspendus de Haïfa

plural noun (garden in Israel) (Israël)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

Jardins suspendus de Babylone

(historical place)

(nom propre masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "États-Unis, Pays-Bas")

juge d'exécution

noun ([sb] who sentences criminals to execution)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

juge impitoyable

noun (figurative ([sb] known for harsh sentences)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lucky for Tom, he didn't get a hanging judge at his sentencing for a petty crime.

mobile

noun (decoration with dangling parts)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nous avons accroché un mobile au-dessus du lit du bébé.

s'accrocher (à la vie)

adjective (barely surviving) (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
They only gave him three months to live but he's still hanging on.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ils s'accrochent avec courage, malgré les difficultés.

montant

noun (gate or door post) (porte, portail)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mur

noun (mining: underside of wall) (mine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

laisser dans le flou

verbal expression (leave in suspense)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The ending of that show was so exciting; I can't believe the writers left us hanging like that!
La fin de cette série était palpitante : je n'arrive pas à croire que les scénaristes nous laissent en plan comme ça !

mettre un vent à

verbal expression (not respond) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I tried to make up with Paul, but when I stuck out my hand to shake his, he just left me hanging.
J'ai essayé de me réconcilier avec Paul, mais quand j'ai tendu ma main pour serrer la sienne, il m'a ignoré.

le plus facile

noun (figurative (easiest task)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Most people answer the easiest questions—in other words, the low-hanging fruit—in the quiz first.

tenture murale

noun (decorative fabric piece hung on a wall)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We bought several beautiful wall hangings on our trip to Peru.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hanging dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de hanging

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.