Que signifie luogo dans Italien?

Quelle est la signification du mot luogo dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser luogo dans Italien.

Le mot luogo dans Italien signifie lieu, endroit, endroit, lieu, endroit, lieux, emplacement, endroit, quelque part, abriter, région, universellement, déjà, stéréotype, platitude, cimetière, domicile, gens du coin, avoir lieu, s'orienter, cliché, stéréotype, banalité, banalité, intervenir, poste, organiser, gauche, balourd, maladroit, déplacé, inadmissible, deuxièmement, partout, en second lieu, en déplacement, en lieu et place de, où, cette bonne vieille blague !, cette vieille rengaine !, ruche, fourmilière, monument, lieu, lieu de travail, lieu de naissance, idée fausse, pays merveilleux, sermon, endroit reculé, coin reculé, date et lieu de rédaction, sanctuaire, temple, lieu de rassemblement, syndicat, atelier syndical, point chaud, zone de reproduction, tombe, lieu commun, lieu sacré, lieu de culte, arrêté municipal, toponyme, lieu de culte, cachette, terrain d'essai, point sensible, lieu du délit, domicile, endroit, lieu lointain, foyer, foyer aimant, lieu de réunion, lieu de naissance, curiosité, lieu public, lieu sûr, plan de masse, campement dans la nature, lieu de travail, jardin secret, territoire, point de rendez-vous, lieu de rendez-vous, pays imaginaire, pays de cocagne, lieu de travail, causant, unir ses efforts pour, déclencher, provoquer, engendrer, faire naître, envoyer, incongru, déplacé, interdit (d'accès). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot luogo

lieu

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

endroit

sostantivo maschile (situazione)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non è il luogo adatto per discutere di politica.
Ce n'est pas l'endroit pour parler politique.

endroit, lieu

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo parco è uno dei miei posti preferiti.
Ce parc est un de mes endroits préférés.

endroit

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sono stufo del clima di Chicago, vado in un luogo più caldo.
J'en ai marre du temps de Chicago ; je vais déménager dans un endroit plus chaud.

lieux

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
L'ambulanza è arrivata sulla scena dell'incidente dopo 5 minuti.
L'ambulance est arrivée sur les lieux de l'accident cinq minutes plus tard.

emplacement

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La police recherche des informations pour savoir où le voleur se cache.

endroit

(informale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quello è il posto dove è avvenuto l'omicidio.
C'est l'endroit où a eu lieu le meurtre.

quelque part

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Hai un posto dove dormire stanotte?
Est-ce que tu as un endroit où dormir ce soir ?

abriter

(figurato) (des monuments,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Marte ospita il vulcano più grande del nostro sistema solare.
Twickenham est le berceau du rugby anglais.

région

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La nostra casa è situata in una bella zona.
Notre maison se situe dans une jolie région.

universellement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Le ricerche hanno mostrato che le gravi malattie mentali come la depressione esistono universalmente.

déjà

(informale: innanzitutto)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
No, stasera non esci! Primo, perché non te lo puoi permettere.
Non, tu ne peux pas sortir ! Déjà, tu ne peux pas te le permettre.

stéréotype

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tutti i personaggi sono degli stereotipi: i buoni, i cattivi, eccetera.
Tous les personnages sont des stéréotypes : les bons, les méchants, etc.

platitude

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il discorso del politico era pieno di banalità e non offriva niente di originale.

cimetière

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I partecipanti al funerale accompagnarono il defunto nel cimitero.

domicile

(legale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les policiers se sont rendus au domicile du suspect avec un mandat de perquisition.

gens du coin

sostantivo plurale maschile (persone del luogo) (familier)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il nous a semblé que les gens du coin n'étaient pas spécialement aimables.

avoir lieu

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Le concert s'est déroulé dans un bar. // La prochaine élection dans mon village se déroulera le 6 avril.

s'orienter

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Il nous faudra quelques jours pour pouvoir nous orienter ici.

cliché, stéréotype

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Une jeune fille de bonne famille qui s'appelle Tamara et qui a un poney : ce ne serait pas un cliché ?

banalité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

banalité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

intervenir

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Tra i due regni intercorse un periodo di calma.
Une période de calme est intervenue entre les deux règnes.

poste

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'année dernière, Janine a aidé à construire des puits à son poste en Afrique.

organiser

(une réunion, un événement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Terremo l'incontro nella sala congressi. // Julie terrà una festa sabato.
La réunion se tiendra dans la salle de conférence.

gauche, balourd, maladroit

(personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
C'est un peu maladroit de demander un service à quelqu'un que l'on vient juste de rencontrer.

déplacé, inadmissible

avverbio (figurato) (commentaire)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Son comportement est inadmissible.

deuxièmement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Prima di tutto grazie a tutti di essere venuti. Secondariamente, vi presento il nostro ospite.
Premièrement, merci à tous d'être venus. Deuxièmement, laissez-moi vous présenter notre invité.

partout

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Je l'ai cherché partout mais je ne l'ai pas trouvé.

en second lieu

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en déplacement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Un computer portatile è utilissimo quando devi muoverti da un posto all'altro.
Un ordinateur portable est très pratique lorsque l'on est en déplacement.

en lieu et place de

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Cancella la parola "tre" e inserisci al posto di essa la parola "sei".

congiunzione

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Decidere quando e dove attaccare il nemico sarebbe determinante.
La décision pour savoir où et quand attaquer l'ennemi serait crucial.

cette bonne vieille blague !, cette vieille rengaine !

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

ruche, fourmilière

(figurato) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ogni domenica la chiesa si trasforma in un formicaio brulicante di attività.
Tous les dimanches, l'église se transformait en ruche (or: fourmilière).

monument

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La Statua della Libertà è uno dei più importanti monumenti storici americani.
La Statue de la Liberté est un monument américain majeur.

lieu

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo luogo di incontro ospita concerti di musica e spettacoli di teatro.
Dans cette salle se tiennent des concerts de musique et des pièces de théâtre

lieu de travail

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È importante avere un luogo di lavoro dove sentirsi a proprio agio, dopo tutto ci passi tanto tempo!
Il est important d'avoir un lieu de travail où on se sente bien ; après tout, on y passe beaucoup de temps !

lieu de naissance

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Scrivete sul modulo data e luogo di nascita.
Indiquez votre lieu et votre date de naissance sur le formulaire.

idée fausse

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il fatto che gli antibiotici possano curare il raffreddore è una convinzione errata.
On pense parfois que la prise d'antibiotiques peut guérir un rhume, mais c'est une idée fausse.

pays merveilleux

(figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il Mount Rainier National Park è un luogo incantato fatto di neve e di ghiacciai.
Le parc national du Mont Rainier est un pays merveilleux avec ses glaciers et son manteau de neige.

sermon

(discours moralisant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

endroit reculé, coin reculé

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quando da bambino vivevo nelle zone isolate dell'Australia sognavo di visitare una grande città.
En tant qu'enfant ayant vécu dans un trou paumé australien, je rêvais de visiter une grande ville.

date et lieu de rédaction

sostantivo plurale maschile (prima di una notizia)

sanctuaire

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

temple

sostantivo maschile (Protestantisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lieu de rassemblement

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La piazza del mercato era un luogo di incontro per la gente del luogo la domenica.
La place du marché était un lieu de rassemblement pour les gens du coin tous les samedis.

syndicat, atelier syndical

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point chaud

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il gatto si era trovato un luogo caldo davanti al termosifone.

zone de reproduction

sostantivo maschile (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La palude era un luogo di riproduzione per diverse specie di uccelli acquatici.
Le marécage était une zone de reproduction de plusieurs espèces d'oiseaux d'eau.

tombe

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le grotte sono state spesso usate in passato come luoghi di sepoltura.

lieu commun

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non ci sono più le mezze stagioni è un modo di dire trito e ritrito.

lieu sacré

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La Mecca è il luogo sacro per eccellenza del culto musulmano.

lieu de culte

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Non puoi entrare in un luogo di culto vestita in quel modo!

arrêté municipal

sostantivo femminile (France)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un arrêté municipal interdit de fumer dans les lieux publics.

toponyme

sostantivo maschile (grammatica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In italiano, i nomi propri di luogo vanno scritti con la maiuscola.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La toponymie est l'étude des noms de lieux.

lieu de culte

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ognuno dovrebbe essere libero di scegliere il proprio luogo di culto.

cachette

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

terrain d'essai

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point sensible

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'Afghanistan è un luogo problematico.

lieu du délit

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Essendo una scena del delitto, la polizia impediva l'accesso alla casa.
La police avait interdit l'accès à la maison car il s'agissait d'une scène de crime.

domicile

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

endroit, lieu lointain

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

foyer, foyer aimant

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lieu de réunion

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lieu de naissance

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Molte persone non viaggiano molto lontano dal proprio luogo di nascita.
De nombreuses personnes ne voyagent jamais loin de leur lieu de naissance.

curiosité

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lungo l'autostrada ci sono molti luoghi d'interesse, soprattutto per gli appassionati di storia e geologia.

lieu public

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I parchi e le spiagge sono i principali luoghi pubblici della città, aperti a tutti.

lieu sûr

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plan de masse

(Architecture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

campement dans la nature

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lieu de travail

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jardin secret

sostantivo maschile (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

territoire

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point de rendez-vous, lieu de rendez-vous

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pays imaginaire, pays de cocagne

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lieu de travail

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

causant

aggettivo

È aumentata drasticamente l'incidenza di incendi domestici che danno luogo a morte e infortuni.
Les cas d'incendies domestiques causant des blessures et la mort ont beaucoup augmenté.

unir ses efforts pour

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L'opposizione al governo e le proteste contro la polizia hanno dato luogo congiuntamente agli scontri.

déclencher, provoquer, engendrer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La carenza di cibo diede luogo a sommosse.
L'absence de nourriture a déclenché des émeutes.

faire naître

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La scissione nel vecchio partito ha dato origine ad un nuovo schieramento.

envoyer

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

incongru, déplacé

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La cuiller avait l'air incongrue (or: déplacée) dans le tiroir à couteaux.

interdit (d'accès)

locuzione aggettivale (figurato)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
C'est un terrain militaire, il faut rester hors de la zone interdite.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de luogo dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Mots apparentés de luogo

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.