Que signifie night dans Anglais?

Quelle est la signification du mot night dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser night dans Anglais.

Le mot night dans Anglais signifie nuit, soir, nocturne, nocturne, de nuit, soir, de nuit, période sombre, soir, passer à discuter, passer à parler, Le Songe d'une nuit d'été, une virée nocturne en ville, toute la nuit, qui dure toute la nuit, toute la nuit, la nuit, enterrement de vie de garçon, enterrement de vie de jeune fille, jour du bain, noir comme dans un four, noir de jais, noir d'encre, de nuit, danser jusqu'au bout de la nuit, jour et nuit, le beau milieu de la nuit, la nuit, toutes les nuits, première, nuit de la Saint-Sylvestre, peu scrupuleux, peu scrupuleuse, voyou, faire dodo, bonne soirée, bonne nuit, au revoir, pour souhaiter bonne nuit, nuit de Guy Fawkes, au beau milieu de la nuit, au milieu de la nuit, en pleine nuit, au beau milieu de la nuit, durant la nuit, pendant la nuit, jusque tard dans la nuit, fille de joie, hier soir, la nuit dernière, tard dans la nuit, en nocturne, furtivement, matin, midi et soir, jour et nuit, baisse de la vision nocturne, baisse de la vision crépusculaire, tribunal de nuit, ver de terre, bihoreau, nyctanthe triste, arbre triste, cestreau nocturne, jasmin de nuit, verrou, courrier express, veilleuse, opérations nocturnes, soirée, noctambule, cours du soir, travailler de nuit, équipe de nuit, nuit étoilée, matières de vidange, club, matraque, sueurs nocturnes, table de nuit, table de chevet, terreur nocturne, vision nocturne, vision de nuit, surveillance de nuit, veilleur de nuit, veilleur, Bonne nuit !, lunettes de vision nocturne, dernier verre (avant d'aller se coucher), bonnet de nuit, vêtements de nuit, boîte de nuit, vie nocturne, veilleuse, nuit, nocturne, veilleur de nuit, veilleur, , aventure d'un soir, première, arme bon marché, passer la nuit, cette nuit-là, la veille. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot night

nuit

noun (hours without light)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It was a cold, dark night.
C'était une nuit sombre et froide.

soir

noun (evening)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We ate at a fabulous restaurant last night.
Nous avons mangé dans un restaurant génial hier soir.

nocturne

noun as adjective (nocturnal) (animal, fleur,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Rats are night animals. They usually sleep during the daytime.
Les rats sont des animaux nocturnes. Généralement, ils dorment en journée.

nocturne

noun as adjective (of, during the night) (vision,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The night sky is filled with stars.
Le ciel nocturne est rempli d'étoiles.

de nuit

noun as adjective (for use at night) (spécifique pour la nuit)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
The kids like the night light to be on so the room is not totally dark.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le vieil homme dormait avec un bonnet de nuit.

soir

noun (after dark: on given day)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Friday night is poker night.
Le vendredi soir, c'est poker !

de nuit

noun as adjective (working at night) (travaillant la nuit)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
The night guard works from midnight to six in the morning.
Les gardes de nuit travaillent de minuit à six heures du matin.

période sombre

noun (figurative (misfortune) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Civil War was the night of American history.
La guerre de Sécession fut la période la plus sombre de l'histoire des États-Unis.

soir

noun (day, evening)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They gave their best performance on the third night.
Ils firent leur meilleure représentation le troisième soir.

passer à discuter, passer à parler

phrasal verb, transitive, separable (spend hours, day, night, etc. talking) (la journée, la nuit,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Le Songe d'une nuit d'été

noun (title of comedic play) (pièce de Shakespeare)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

une virée nocturne en ville

noun (evening at bar, party)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
After I got my promotion, my friends and I went for a night out on the town to celebrate.

toute la nuit

adverb (throughout the night)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The convenience store is open all night.
L'épicerie est ouverte toute la nuit.

qui dure toute la nuit

adjective (continuing through the night)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
These all-night study sessions are tiring me out.
Ces sessions de révision de nuit m'épuisent.

toute la nuit

expression (throughout the night)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
All through the night we could hear the loud music from the floor above.
On a entendu de la musique forte venant de l'étage au-dessus toute la nuit.

la nuit

adverb (during the nighttime)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Bats only feed at night. My cat is often the most alert and playful at night.
Les chauves-souris ne se nourrissent que la nuit. Mon chat est plus alerte et joueur la nuit.

enterrement de vie de garçon

noun (party for a husband-to-be)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bachelor parties tend to be wild and crazy. // We're going to a nightclub for Simon's stag do.
Les enterrements de vie de garçon ont tendance à être fous et débridés. // On va en boîte pour l'enterrement de vie de garçon de Simon.

enterrement de vie de jeune fille

noun (party for a wife-to-be)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

jour du bain

noun (evening scheduled for bath)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Before there was running water in the farmhouse, bath night was on Saturday, after all the week's work was over.
Avant l'arrivée de l'eau courante à la ferme, le samedi (soir) était le jour du bain, une fois tout le travail de la semaine effectué.

noir comme dans un four

adjective (totally dark)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
It was black as night in the cave.
Dans la grotte, il faisait noir comme dans un four.

noir de jais, noir d'encre

adjective (black in color)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The cat's fur was black as night.
Le pelage du chat était noir de jais.

de nuit

adverb (at night-time)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The solders staged a surprise attack by night.
Les soldats ont organisé une attaque surprise de nuit.

danser jusqu'au bout de la nuit

verbal expression (figurative, informal (spend the evening dancing)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Sometimes when you feel really good, you just want to dance the night away.

jour et nuit

adverb (all the time)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Edgar's been working day and night to get the house ready in time.

le beau milieu de la nuit

noun (middle of the night)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

la nuit

adverb (in the night time, at night)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I heard an eerie sound during the night; it turned out to be an owl in the garden.

toutes les nuits

adverb (nightly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I brush my teeth every night before I go to bed.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ça fait un mois qu'elle a des insomnies toutes les nuits.

première

noun (opening night) (Théâtre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

nuit de la Saint-Sylvestre

noun (night of New Year's Eve) (Nouvel An)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

peu scrupuleux, peu scrupuleuse

adjective (figurative (dishonest, scamming)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

voyou

noun (figurative, slang ([sb] dishonest)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He's no fly-by-night operator: he's got years of experience and will do a good job.
Ce n'est pas un rigolo : il a des années d'expérience et fera du bon travail.

faire dodo

verbal expression (infantile (go to bed)

bonne soirée

noun (enjoyable evening, night) (soir)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We had a steak dinner and lots of laughs--it was a good night.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bonne nuit et faites de beaux rêves.

bonne nuit

interjection (on [sb] going to bed) (avant de dormir)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I'm going to sleep. Goodnight.
Je vais dormir. Bonne nuit.

au revoir

interjection (in evening: goodbye)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I'll be leaving now; goodnight!
J'y vais maintenant. Bonne soirée !

pour souhaiter bonne nuit

noun as adjective (indicating farewell)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
He gave her a good-night kiss.
Il lui a fait un bisou pour lui souhaiter bonne nuit.

nuit de Guy Fawkes

noun (UK (5th November celebration) (Royaume-Uni)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

au beau milieu de la nuit, au milieu de la nuit

expression (in the middle of the night)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en pleine nuit

expression (poetic (at nighttime)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In the dark of night, the forest became a menacing place.

au beau milieu de la nuit

adverb (in the middle of the night)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Strange noises in the dead of night can be very scary.
Des bruits étranges au beau milieu de la nuit peuvent être vraiment inquiétants.

durant la nuit, pendant la nuit

adverb (between sunset and sunrise)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
At some point in the night I awoke to the sound of screaming.
Durant la nuit, je me suis réveillé à cause d'un cri.

jusque tard dans la nuit

adverb (continuing past nightfall)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The party went on going long into the night.

fille de joie

noun (euphemism (prostitute)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
With her short dress, high heels and make-up she looked like a lady of the night.

hier soir

adverb (yesterday evening)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I went to bed very early last night - just after nine.
Je suis allé me coucher très tôt hier soir, tout juste après 9 h.

la nuit dernière

adverb (yesterday during the night)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
There was heavy snowfall in the area last night.
Il y a eu de grosses chutes de neige cette nuit.

tard dans la nuit

adverb (at a late hour, during the night)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I used to stay up late at night listening to music and reading.
Autrefois, j'écoutais de la musique et lisais tard dans la nuit.

en nocturne

adjective (taking place at a late hour) (courses)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I saw it on the late-night news.

furtivement

adverb (silently, stealthily)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The fog crept down the valley like a thief in the night. The cat crept through the garden like a thief in the night.
Le brouillard a subrepticement envahi la vallée. Le chat s'est faufilé subrepticement à travers le jardin.

matin, midi et soir

expression (at all times)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

jour et nuit

adverb (all the time, constantly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
We worked night and day to meet the deadline. I have been working night and day to get this project finished on time.
Nous avons travaillé jour et nuit pour finir à temps.

baisse de la vision nocturne, baisse de la vision crépusculaire

noun (inability to see in low lighting)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La carence en vitamine A est la cause de la baisse de l'acuité visuelle nocturne chez ce patient atteint de cirrhose hépatique.

tribunal de nuit

noun (law court that holds sessions at night)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ver de terre

noun (colloquial (large nocturnal earthworm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bihoreau

noun (bird) (petit héron)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

nyctanthe triste, arbre triste

noun (Indian shrub) (plante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cestreau nocturne, jasmin de nuit

noun (West Indian shrub) (plante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

verrou

noun (door lock)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

courrier express

noun (dated (overnight telegram)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

veilleuse

noun (soft room light left on at night)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My daughter is afraid of the dark so she sleeps with a night light in her bedroom.

opérations nocturnes

plural noun (military action carried out at night)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

soirée

noun (evening or nighttime social outing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We had a great night out on Friday – you should've come.
Nous avons passé une super soirée vendredi, tu aurais dû venir.

noctambule

noun (figurative ([sb] who is active at night)

I am at my best in the morning, but my husband is a night owl.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Programmée à une heure du matin, cette émission est destinée aux couche-tard.

cours du soir

noun (adult evening classes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I am learning Russian at night school every Thursday evening.

travailler de nuit

noun (nocturnal work period)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
People who work the night shift often have trouble adjusting their sleep schedule.
Les personnes qui travaillent de nuit ont souvent du mal à adapter leurs horaires de sommeil.

équipe de nuit

noun (team working overnight)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The night shift are just starting work when most of the rest of us are going to bed.
L'équipe de nuit commence tout juste à travailler quand la plupart d'entre nous allons nous coucher.

nuit étoilée

noun (stars, etc. seen at night)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

matières de vidange

noun (human waste fertilizer) (matières fécales récupérées)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

club

noun (late-night entertainment venue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gary and his friends decided to explore the night spots near their hotel.
Gary et ses amis ont décidé d'explorer les clubs (or: les boîtes de nuit) à proximité de leur hôtel.

matraque

noun (colloquial (police officer's baton) (de policier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sueurs nocturnes

(pathology)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

table de nuit, table de chevet

noun (small bedside table)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I keep a glass of water on my night table.
J'ai toujours un verre d'eau sur ma table de nuit (or: table de chevet).

terreur nocturne

noun (psychology) (psychologie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vision nocturne, vision de nuit

noun (ability to see in the dark)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Cats have excellent night vision.
Les chats ont une excellente vision nocturne.

surveillance de nuit

noun (surveillance or guard kept at night)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I was working as a night watch at the bank when the earthquake struck.

veilleur de nuit, veilleur

noun (male: guards property at night)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Our office is guarded at night by the night watchman.

Bonne nuit !

interjection (infantile (good night)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

lunettes de vision nocturne

noun (infrared optical device)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
During the war in the Falklands, some Argentine units employed night-vision goggles.

dernier verre (avant d'aller se coucher)

noun (alcoholic drink)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Would you like to come to my place for a nightcap?

bonnet de nuit

noun (hat worn for sleep)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My grandfather wears a nightcap to bed.

vêtements de nuit

plural noun (garments worn for sleeping)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

boîte de nuit

noun (bar with dancing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Some of the nightclubs stay open till 2 am.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il va en boîte tous les samedis soirs.

vie nocturne

noun (night-time entertainment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The beach was great but the town had no nightlife.
La plage était géniale mais il n'y avait pas grand-chose à faire le soir en ville.

veilleuse

noun (soft light left on at night)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mon fils dort encore avec une veilleuse car il a peur du noir.

nuit

noun (period of night)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They skyline is especially beautiful during nighttime.

nocturne

adjective (nocturnal)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Owls are nighttime hunters.

veilleur de nuit, veilleur

noun (man employed as nighttime guard)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Our office is guarded at night by the nightwatchman.

noun (figurative (cricket: batsman playing at end of day)

aventure d'un soir

noun (isolated sexual encounter with [sb])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Betty's not my girlfriend; we had a one-night stand, that's all.

première

noun (theatre: first performance) (spectacle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La première de la pièce a eu lieu hier.

arme bon marché

noun (US, slang (cheap handgun)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

passer la nuit

verbal expression (stay somewhere overnight)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

cette nuit-là

adverb (on a specified night in the past)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Sixteen ships were sunk that night. Do you remember what you were doing that night?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cette nuit-là, j'ai compris que j'étais un loup-garou.

la veille

noun (previous night or evening)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de night dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de night

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.