Que signifie ride dans Anglais?

Quelle est la signification du mot ride dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ride dans Anglais.

Le mot ride dans Anglais signifie faire, prendre, monter à, chevaucher, monter, monter, to give a ride : conduire/déposer quelque part, attraction, voyage, bagnole, caisse, personne qui nous amène/conduit quelque part, poursuivre, harceler, remonter, rouler, reposer, flotter, se conduire, monter sur, envahir, ronger, parcourir, porter, chevaucher, partir à vélo, en motocyclette,..., partir à vélo, dépendre de, surmonter, affronter, remonter, manège, se faire mener en bateau, se faire rouler dans la farine, se faire avoir, promenade à vélo, balade à vélo, promenade en bateau, mauvaise passe, tour en voiture, to get a free ride : avoir la vie facile, profiter, conduire, faire un tour, faire une balade, faire de l'auto stop (jusqu'à), faire du stop (jusqu'à), balade à cheval, balade à cheval, promenade à cheval, bûches, parc relais, parking relais, de parc relais, de parking relais, porter sur son dos, porter sur son dos, faire du vélo, revenir, rentrer (à cheval, à moto/...), passer devant (à cheval/à moto/...), renverser (avec un cheval), rattraper, mettre tout son poids sur , tirer sur, aller droit dans le mur, avoir le vent en poupe, monter à dos de, chasser de la ville, aller [quelque part] (en voiture), être sur le dos (de ), en faire voir de toutes les couleurs à , en faire voir des vertes et des pas mûres à, profiter de la popularité de , profiter du succès de ,, s'asseoir devant, s'asseoir à l'avant, être à l'avant (en protection), veiller, surveiller, remonter, covoiturage, du covoiturage, tour en montagne russe, balade en traîneau, mener en bateau, emmener faire un tour, faire du stop, faire de l'auto-stop. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ride

faire

transitive verb (travel by: bicycle, motorbike) (du vélo, de la moto)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He rides his bike to school every day.
Il va à l'école à vélo tous les jours.

prendre

transitive verb (travel by: bus, train) (le bus, le train)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I ride the bus into work every day.
Je prends le bus pour aller au travail tous les jours.

monter à

transitive verb (go on: a horse) (Équitation)

The girls love to ride horses.
Les filles adorent monter à cheval.

chevaucher, monter

transitive verb (jockey) (Équitation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The jockey was riding the favourite horse.
Le jockey chevauchait (or: montait) son cheval préféré.

monter

intransitive verb (go on horseback) (Équitation)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
She loves to ride and has her own horse.
Elle adore monter, elle a son propre cheval.

to give a ride : conduire/déposer quelque part

noun (US, informal (transport: lift in a vehicle)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Thanks for the ride! I'd never have made it here on time without it.
Merci de m'avoir déposé ! Je ne serais jamais arrivé à l'heure sinon.

attraction

noun (fairground attraction) (parc d'attraction)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Ferris wheel is my favourite ride at the park.
La grande roue est mon attraction préférée du parc d'attraction.

voyage

noun (informal (trip)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It was an enjoyable ride through the mountains of West Virginia.
C'était un agréable voyage à travers les montagnes de l'Ouest de la Virginie.

bagnole, caisse

noun (US, slang (car, truck) (familier : voiture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Man, you have a nice ride! When did you get that car?
Elle est super, ta bagnole ! Tu l'as achetée quand ?

personne qui nous amène/conduit quelque part

noun (US, informal (person: providing lift in vehicle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There's Emily; she's my ride, so I have to go.
Voilà Emily : c'est elle qui passe me prendre alors je dois y aller.

poursuivre, harceler

verbal expression (US, informal, figurative (harass)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She kept riding him to get him to follow the rules.
Elle n'arrêtait pas de le poursuivre (or: le harceler) pour le forcer à respecter les règles.

remonter

intransitive verb (clothing: shift upwards) (vêtements)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
His pants tend to ride on his hips.
Ses pantalons ont tendance à remonter sur ses hanches.

rouler

intransitive verb (travel by vehicle)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We rode for 50 miles but then the car broke down.
Nous avons roulé pendant 80 km mais là, la voiture est tombée en panne.

reposer

intransitive verb (be supported or carried)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The conveyor belt rides on a series of rollers.
Le tapis transporteur repose sur une série de rouleaux.

flotter

intransitive verb (lie at anchor) (bateau)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
There was a fishing boat riding in the bay.
Il y avait un bateau de pêche qui flottait dans la baie.

se conduire

intransitive verb (automobile: perform) (voiture)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
This new car rides so smoothly!
Cette nouvelle voiture marche si bien !

monter sur

(be carried)

His son likes to ride on his shoulders.
Son fils aime monter sur ses épaules.

envahir, ronger

transitive verb (usually passive (fill, overwhelm: with an emotion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He was ridden with anxiety about his exams.
Il était envahi par l'anxiété à cause de ses examens.

parcourir

transitive verb (travel, traverse: distance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We rode 30 km today on our bikes.
On a fait 30 km à vélo aujourd'hui.

porter

transitive verb (carry) (transporter)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I ride my son on my shoulders.
Je porte mon fils sur mes épaules.

chevaucher

transitive verb (be carried on: water, wave)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The surfer rode the wave.
Le surfeur a chevauché la vague.

partir à vélo, en motocyclette,...

phrasal verb, intransitive (cycle off)

partir à vélo

phrasal verb, intransitive (cycle away)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

dépendre de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (be at stake in)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
There's a lot riding on the outcome of this contest - not least, my reputation!
Beaucoup des choses vont dépendre de l'issue de ce concours, dont en particulier ma réputation !

surmonter, affronter

phrasal verb, transitive, separable (endure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We rode out the storm in the cabin.
Nous avons surmonté la tempête dans la cabane.

remonter

phrasal verb, intransitive (clothing: move upwards)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
This short skirt rides up when I sit down.
Cette jupe courte remonte quand je m'assieds.

manège

noun (ride at fairground, theme park)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I think amusement rides are dangerous.

se faire mener en bateau, se faire rouler dans la farine, se faire avoir

verbal expression (informal, figurative (be swindled) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I had donated thousands of pounds before I realised I was being taken for a ride.
J'avais donné des milliers de livres sterling quand je me suis rendu compte que je m'étais fait avoir.

promenade à vélo, balade à vélo

noun (informal (bicycle journey)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They put on their helmets and went off for a bike ride.
Ils ont mis leur casque et ils sont partis faire un tour à vélo.

promenade en bateau

noun (trip or outing in a water craft)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We went for a boat ride out to the island.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je vous propose de faire un petit tour en bateau.

mauvaise passe

noun (figurative, informal (experience: difficult)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tour en voiture

noun (journey, outing in a car)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When I was a child, my family went for a car ride every Sunday.
Quand j'étais petit, ma famille faisait un tour en voiture tous les dimanches.

to get a free ride : avoir la vie facile, profiter

noun (slang (get without working for it)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
There are no free rides here: if you don't work, you don't eat.
Ici, manger, ça se mérite : il faut travailler.

conduire

verbal expression (informal (take in car)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'll give you a ride to the airport.
Je vais te conduire à l'aéroport.

faire un tour, faire une balade

verbal expression (take: car, bike trip)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I'm bored; let's go for a ride by the coast.
Je m'ennuie : allons faire un tour sur la côte.

faire de l'auto stop (jusqu'à), faire du stop (jusqu'à)

verbal expression (informal (hitchhike)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I might be able to hitch a ride to the airport.
J'espère réussir à me rendre à l'aéroport en stop.

balade à cheval

noun (journey made on horseback)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We went for a horse ride in the woods together for my birthday.

balade à cheval, promenade à cheval

noun (ride on a horse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bûches

noun (amusement: flume) (attraction)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

parc relais, parking relais

noun (bus service from town outskirts)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de parc relais, de parking relais

adjective (relating to bus service)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

porter sur son dos

noun (informal, dated (piggyback ride)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

porter sur son dos

noun (informal (ride on [sb]'s back)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The child got a piggyback ride from her older brother.
La petite fille est montée sur le dos de son grand frère.

faire du vélo

verbal expression (informal (go cycling, use a pushbike)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You never forget how to ride a bike.
On n'oublie jamais comment faire du vélo (or: Le vélo, ça ne s'oublie pas).

revenir, rentrer (à cheval, à moto/...)

(return via vehicle or horse)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

passer devant (à cheval/à moto/...)

(pass on a vehicle)

renverser (avec un cheval)

(trample under hooves)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rattraper

(catch up with) (à cheval)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre tout son poids sur , tirer sur

(nautical: bear down on rope) (Nautique : une corde)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aller droit dans le mur

verbal expression (informal, figurative (be heading for failure or disaster) (figuré, familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Darryl's sister told him he was riding for a fall when he fell in love with his friend's mother.
La sœur de Darryl lui a dit qu'il allait droit dans le mur quand il est tombé amoureux de la mère de son ami.

avoir le vent en poupe

verbal expression (figurative (be successful)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

monter à dos de

(be mounted on: horse, bicycle, etc.) (animaux)

I will ride on the camel's back.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sais-tu monter à cheval ?

chasser de la ville

verbal expression (US, figurative (force to leave)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The gangster rode his rivals out of town.

aller [quelque part] (en voiture)

verbal expression (travel by car to a place)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

être sur le dos (de )

verbal expression (informal (ride on [sb]'s back)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
When Cindy hurt her ankle, she rode piggyback on her husband to get to the car.

en faire voir de toutes les couleurs à , en faire voir des vertes et des pas mûres à

verbal expression (informal, figurative (treat inconsiderately) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
That boy just rides roughshod over his parents. The boss rode roughshod over all of Paige's suggestions.
Le patron a méprisé toutes les suggestions de Paige.

profiter de la popularité de , profiter du succès de ,

verbal expression (figurative (use [sb] else's success)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

s'asseoir devant

verbal expression (ride in front seat) (voiture)

s'asseoir à l'avant

verbal expression (historical (protect a stagecoach) (Histoire, diligence)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

être à l'avant (en protection)

verbal expression (go with as protection)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

veiller, surveiller

verbal expression (figurative (watch over [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

remonter

(clothing: move up on)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
That jumper is far too small for you - it's riding up your back!
Ce pull est beaucoup trop petit pour toi, il te remonte dans le dos !

covoiturage

noun (US (traveling together in one vehicle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

du covoiturage

noun as adjective (US (relating to ridesharing)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

tour en montagne russe

noun (figurative (turbulent experience) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

balade en traîneau

noun (trip on a sledge)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mener en bateau

verbal expression (figurative, informal (deceive, fool [sb]) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When he discovered his wallet was missing, he realized she'd taken him for a ride.
Quand il a découvert que son portefeuille avait disparu, il a réalisé qu'elle l'avait mené en bateau.

emmener faire un tour

verbal expression (transport [sb] in a car)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He took her for a ride along the coast at sunset.
Il l'a emmenée faire un tour sur la côte au coucher du soleil.

faire du stop, faire de l'auto-stop

verbal expression (hitchhike)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We had to thumb a lift to Glasgow as we had no money left for the bus.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ride dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de ride

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.